Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
In 2007, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator had led a field mission and had not reported any restrictions on access to sites for displaced persons. В 2007 году заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи во главе соответствующей миссии посетил Эфиопию и не отметил каких бы то ни было ограничений в доступе к местам приема перемещенных лиц.
In addition, my Special Coordinator for Lebanon maintained close contact with the parties on the diplomatic and political level and sought to address acute instances of tension as well as the wider-ranging implementation of resolution 1701 (2006). Кроме того, мой Специальный координатор по Ливану поддерживал тесные контакты со сторонами на дипломатическом и политическом уровне и стремился урегулировать серьезные случаи возникновения напряженности, а также обеспечить всестороннее осуществление резолюции 1701 (2006).
My High-level Coordinator for the return of missing Kuwaiti and third-country nationals and the repatriation of Kuwaiti property, Gennady Tarasov, will continue to facilitate progress in cooperation with both parties and members of the Tripartite Commission. Мой Координатор высокого уровня по вопросам возвращения пропавших граждан Кувейта и третьих стран и возврата кувейтского имущества Геннадий Тарасов будет и впредь добиваться достижения прогресса в этой области в сотрудничестве с обеими сторонами и членами Трехсторонней комиссии.
The Interim Legal Aid Board has 6 members while the Legal Aid Coordinator was appointed in January 2011. В состав Временного совета по правовой помощи входят шесть членов, а в январе 2011 года был назначен координатор правовой помощи.
The Coordinator had further reminded delegations that draft article 3 had to be read as a whole and together with the other provisions of the draft convention, in particular draft article 2. Координатор далее напомнила делегациям, что проект статьи З следует читать полностью и вместе с другими положениями проекта конвенции, в частности, проектом статьи 2.
The Coordinator had also recalled that draft article 3 was aimed at carving certain activities out from the scope of the draft convention, essentially because they were already regulated by other fields of law. Координатор также напомнила, что проект статьи 3 направлен на то, чтобы исключить определенные виды деятельности из сферы применения проекта конвенции, в основном потому, что они уже регулируются другими сферами права.
According to the report of the Secretary-General (A/62/72), the Emergency Relief Coordinator committed $259.3 million to 331 life-saving humanitarian projects in 35 countries in the year 2006 alone. Согласно докладу Генерального секретаря (А/62/72), только в 2006 году Координатор чрезвычайной помощи выделил 259,3 млн. долл. США на 331 гуманитарный проект по спасению жизни людей в 35 странах мира.
During the visit, which was arranged by the Department of Justice, Equality and Law Reform of the State party, the Coordinator on follow-up met with government officials of the various departments involved in the implementation of the Committee's recommendations. Во время поездки, которая была организована министерством юстиции, равноправия и правовой реформы государства-участника, Координатор по вопросу о последующих мерах встретился с должностными лицами различных ведомств, которые были задействованы в осуществлении рекомендаций Комитета.
The debut editions are entitled "Area Security Coordinator" and "Working with an Interpreter"; Первые выпуски были озаглавлены «Региональный координатор по вопросам безопасности» и «Работа с устным переводчиком»;
The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. Специальный координатор будет продолжать играть одну из ведущих ролей в работе как официальных, так и неофициальных координационных механизмов и осуществлять руководство политическими и гуманитарными аспектами деятельности учреждений и программ Организации Объединенных Наций и оказывать им поддержку.
Throughout the establishment and operationalization of the Fund, the Emergency Relief Coordinator has consulted and briefed the principals of the Inter-Agency Standing Committee on the use of the Fund. На протяжении всего периода создания и начала деятельности Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации Координатор чрезвычайной помощи консультировался с главными представителями в Межучрежденческом постоянном комитете и информировал их относительно использования Фонда.
The Project Coordinator of the Global Environmental Citizenship had introduced some revisions to the project documents, among which were new clauses on monitoring, reporting and evaluation, along with prescribed formats. Координатор Проекта повышения ответственности населения за состояние окружающей среды внес ряд изменений в проектные документы, в том числе новые оговорки, касающиеся контроля, представления отчетности и проведения оценок, вместе с заданными форматами.
The Coordinator assured his interlocutor that he would continue his facilitation in order to bring the issues of missing Kuwaiti and third-country nationals as well as the national archives to a satisfactory conclusion. Координатор заверил своего собеседника в том, что он будет и далее добиваться удовлетворительного решения вопроса о пропавших без вести гражданах Кувейта и третьих стран, а также о национальных архивах.
The Coordinator of the International Civil Society Forum presented the activities of civil society in the field of ageing and in preparation for the high-level meeting. Координатор Международного форума гражданского общества представил информацию о деятельности гражданского общества в области решения проблем старения и в контексте подготовки к совещанию высокого уровня.
In December 2010, the Humanitarian Coordinator allocated $4.5 million from the Common Humanitarian Fund emergency reserve, also to respond to the drought. В декабре 2010 года Координатор по гуманитарным вопросам также выделил на борьбу с последствиями засухи 4,5 млн. долл. США из чрезвычайного резерва Общего гуманитарного фонда.
The United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, my Personal Representative for Lebanon and the UNIFIL Force Commander act in unison to defuse crises as they arise. Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу, мой Личный представитель по Ливану и Командующий Силами ВСООНЛ предпринимают совместные усилия для устранения кризисов по мере их возникновения.
From 13 to 15 November 2006, the High-level Coordinator visited Geneva, where he held discussions with members of the Tripartite Commission on the margins of their regular meetings. В период с 13 по 15 ноября 2006 года Координатор высокого уровня посетил Женеву, где он провел переговоры с членами Трехсторонней комиссии в интервалах между ее регулярными заседаниями.
The Coordinator for Technical Assistance reported that Governments, the industry and civil society continued efforts in 2008 to strengthen Kimberley Process implementation through technical assistance. Координатор технической помощи сообщил, что правительства, алмазная отрасль и гражданское общество продолжали в 2008 году прилагать усилия в поддержку осуществления Кимберлийского процесса посредством оказания технической помощи.
By using various types of data and consulting widely, the Emergency Relief Coordinator has made funding judgments based on a range of factors to determine which countries should benefit, with due emphasis placed on humanitarian needs and principles. Используя различные виды данных и проводя широкие консультации, координатор чрезвычайной помощи принял решения относительно выделения средств на основе целого ряда факторов, для того чтобы определить, какие страны должны воспользоваться финансированием, при должном учете гуманитарных потребностей и принципов.
The presidency and the Counter-Terrorism Coordinator of the European Union (EU) amply illustrated in their statements - to which my delegation fully subscribes - how the EU has committed itself to implementing the four pillars of the Strategy. Председатель Европейского союза (ЕС) и Координатор по вопросам борьбы с терроризмом наглядно продемонстрировали в своих выступлениях - которые моя делегация полностью поддерживает, - каким образом ЕС выполняет свои обязательства по осуществлению четырех компонентов Стратегии.
August -October 2005 - Coordinator and trainer of the diploma programme "Early childhood Education", Anton de Kom University of Suriname Август-октябрь 2005 года - координатор и руководитель дипломной программы "Образование в раннем детском возрасте", Университет Антона де Кома, Суринам
An oversight committee has been created to oversee the evaluation, with the UNFPA Global Coordinator on AIDS designated as the UNAIDS co-sponsor liaison to the oversight committee. Для надзора за оценкой был учрежден контрольный комитет, в котором глобальный координатор ЮНФПА по СПИДу был назначен координатором от спонсоров ЮНЭЙДС.
The Coordinator had emphasized that there could be no clearer statement of principle than that contained in paragraph 1, which provided the context of appreciating paragraphs 2 to 5. Координатор подчеркнула, что не может быть более четко сформулированного изложения принципа, чем формулировка, содержащаяся в пункте 1, которая предусматривает контекст для оценки пунктов 2 - 5.
During the reporting cycle, the Emergency Relief Coordinator allocated $99.8 million to 19 countries through the underfunded window in order to strengthen key elements of humanitarian response in crises that had attracted insufficient donor support. За отчетный период в порядке ликвидации проблемы недофинансирования Координатор чрезвычайной помощи выделил 19 странам 99,8 млн. долл. США на цели укрепления основных направлений гуманитарной деятельности в условиях кризисных явлений, не получивших достаточной поддержки со стороны доноров.
The Emergency Relief Coordinator has asked the Inter-Agency Standing Committee principals to work together to address long-standing partnership issues, particularly those highlighted by the Central Emergency Response Fund evaluation, adopting a more comprehensive agency-wide approach. Координатор чрезвычайной помощи просил руководство Межучрежденческого постоянного комитета совместными усилиями решить давние проблемы партнерских связей, в особенности те из них, которые были вскрыты в ходе оценки деятельности Фонда, с применением более комплексного общесистемного подхода.