| The Coordinator maintains a web site that is extremely helpful for staff worldwide. | Координатор ведет веб-сайт, который чрезвычайно полезен для сотрудников во всех местах службы. |
| On 31 March 2004, the members of the Monitoring Team and its Coordinator, Richard Barrett, were introduced to the Committee. | 31 марта 2004 года члены Группы по наблюдению и ее координатор Ричард Барретт были представлены Комитету. |
| The Coordinator would aim to make as much progress as possible in that setting. | Координатор будет стремиться к достижению такого прогресса, какой является возможным в этих условиях. |
| The Coordinator would report back to the Chair in a formal plenary meeting on Friday, 3 September. | Координатор представит свой доклад Председателю на официальном пленарном заседании Специального комитета в пятницу, 3 сентября 2004 года. |
| The Coordinator referred this issue to the Facilitator's group. | Координатор передал этот вопрос на рассмотрение группы по данному проекту статьи. |
| Ms. Sapana Malla, Coordinator, Women Law and Development, Kathmandu, introduced her background paper. | Координатор ассоциации "Права женщин и развитие", Катманду, г-жа Сапана Малла представила свой справочный документ. |
| In many cases, only neutral players such as special representatives of the Secretary-General or the Emergency Relief Coordinator can accomplish this. | Во многих случаях этого могут добиться только нейтральные стороны, такие, как Специальный представитель Генерального секретаря или Координатор чрезвычайной помощи. |
| Coordinator of the International Cooperation Project. "Woman, Work and Health". | Координатор международного проекта в области сотрудничества "Женщина, работа и здоровье". |
| The Emergency Relief Coordinator, Mr. Kenzo Oshima, who has just returned from Baghdad, is also with us today. | Координатор чрезвычайной помощи г-н Кэндзо Осима, который только что вернулся из Багдада, также присутствует здесь сегодня. |
| The Humanitarian Coordinator and the Area Coordinators have been holding regular meetings with United Nations agencies and non-governmental organizations. | Координатор чрезвычайной помощи и координаторы на местах проводят регулярные совещания с представителями учреждений и неправительственных организаций. |
| Estonian Group of International Breastfeeding Action Network (Coordinator) | Эстонская группа Сети международных действий по поощрению грудного вскармливания (координатор) |
| The Coordinator also reiterated that the 2007 elements should be understood as a package. | Координатор также подтвердила, что элементы 2007 года следует рассматривать в их совокупности. |
| Concerning the second point of difference, the Coordinator observed that the contours of national and international security law were broad. | Касаясь второго расхождения, Координатор отметила, что контуры правовых норм в области национальной и международной безопасности носят обтекаемый характер. |
| The Coordinator recalled that it was against the above background that the 2007 add-ons had to be appreciated. | Координатор напомнила о том, что оценивать добавления, внесенные в 2007 году, необходимо с учетом вышеизложенных обстоятельств. |
| The Coordinator concluded by stating that delegations were more united than divided on such delicate issues. | Координатор заявила в заключение, что среди делегаций наблюдается больше единства, а не разногласий по этим сложным вопросам. |
| Besides the National Project Coordinator was working on part time basis and did not have the know-how of the RBM. | Кроме того, национальный координатор проекта работает на временной основе и не имеет представления об УОКР. |
| The Special Coordinator attended approximately 460 external meetings and 200 internal United Nations meetings. | Специальный координатор присутствовал приблизительно на 460 внешних заседаниях и 200 внутренних заседаниях Организации Объединенных Наций. |
| In July 2009, the Coordinator of the Second Decade issued a call for contributions to the mid-term assessment. | В июле 2009 года Координатор второго Десятилетия обратился с призывом предоставить информацию в рамках среднесрочной оценки. |
| The Coordinator of the Panel also delivered a mid-term briefing to the Security Council Committee in July 2010. | Кроме того, Координатор Группы в июле 2010 года выступил в Совете Безопасности со среднесрочным отчетом. |
| September 2000 to present - Human Rights Section Coordinator, Legal Clinic, Baku State University | С сентября 2000 года по настоящее время: координатор секции по правам человека, Юридическая клиника, Бакинский государственный университет |
| The Coordinator each year has sent letters to identified countries inviting them to nominate representatives or experts to participate in CCW meetings. | Координатор каждый год направляет выявленным странам письма с приглашением к ним выдвигать представителей или экспертов для участия в совещаниях по КНО. |
| During most CCW meetings, the Coordinator of the Steering Committee organized informal lunchtime briefings for all the beneficiaries. | В ходе большинства совещаний по КНО Координатор Руководящего комитета организовывал для всех бенефициаров неофициальные обеденные брифинги. |
| The Coordinator emphasised the synergies that existed between the work on reporting, cooperation and assistance, and universalization. | Координатор подчеркнул существующие синергии между работой по отчетности, по сотрудничеству и помощи и по универсализации. |
| The Coordinator stressed, however, that delegations were free to deal with any relevant topic as provided in the Rules of Procedure. | Вместе с тем, Координатор подчеркнул, что делегации вольны затрагивать любые соответствующие темы, как это предусмотрено в Правилах процедуры. |
| All 28 countries with a Humanitarian Coordinator had initiated or revised inter-agency plans, in accordance with standards. | Все 28 стран, в которых имеется Координатор по гуманитарным вопросам, приступили к разработке или пересмотру межучрежденческих планов в соответствии с установленными стандартами. |