To focus the work on assessing the implementation of generic preventive measures and particularly those measures that address the management of munitions sites, the Coordinator posed questions on the key issues concerning the management of munitions sites. |
В порядке направления работы в русло оценки осуществления общих превентивных мер, и в особенности мер, которые имеют отношение к управлению объектами по складированию боеприпасов, Координатор сформулировал ряд вопросов по ключевым проблемам, связанным с управлением такими объектами. |
A representative of the United Nations Environment Programme also briefed the Committee on options for the environmentally responsible destruction by Member States of seized Somali charcoal. The Committee received a further briefing from the Coordinator on the issue of the charcoal ban during informal consultations on 13 November. |
Представитель Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде также информировал Комитет о возможных способах экологически безвредного уничтожения государствами-членами конфискованного сомалийского древесного угля. 13 ноября в ходе неофициальных консультаций Координатор также информировал Комитет по вопросу о запрете на торговлю древесным углем. |
In response, the Executive Coordinator, UNV, assured Board members that the UNV strategic framework, 2014-2017, and integrated results and resources matrix were fully aligned with the UNDP strategic plan, 2014-2017, and the quadrennial review. |
В ответ Исполнительный координатор ДООН заверил членов Совета в том, что стратегическая рамочная программа ДООН на 2014 - 2017 годы и сводная матричная таблица полностью соответствуют стратегическому плану ПРООН на 2014 - 2017 годы и критериям четырехгодичного обзора. |
In addition, UNMIS did not establish the Information Security Unit and did not assign the Information Security Coordinator, the Access Control System Administrator or the Security Systems Administrator, as suggested by Headquarters. |
Кроме того, в МООНВС, вопреки рекомендации Центральных учреждений, не была создана Группа по вопросам информационной безопасности и не были назначены координатор по вопросам информационной безопасности, системный администратор по контролю доступа и администратор систем обеспечения безопасности. |
With regard to the need for a clear delineation, the Coordinator recalled that exclusionary clauses already existed in several of the sectoral counter-terrorism instruments, including the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings and the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism. |
Что касается необходимости проведения четких различий между такими действиями, Координатор напомнила о том, что клаузулы об исключении уже содержатся в ряде секторальных документов по борьбе с терроризмом, включая Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом и Международную конвенцию о борьбе с актами ядерного терроризма. |
Asked how UNICEF would interface with DSS, the Security Coordinator replied that UNICEF would be fully integrated into DSS, playing an important part in day-to-day decision-making, most of which would be done in the field. |
Отвечая на вопрос о том, как ЮНИСЕФ будет соотноситься по своей структуре с ДБ, Координатор по вопросам безопасности заявил, что ЮНИСЕФ будет полностью включен в систему ДБ, играя при этом важную роль в каждодневном принятии решений, которое будет осуществляться по большей мере на местах. |
Briefing on the status of the World Water Development Report: Mr. Gordon Young, Coordinator, World Water Assessment Programme |
Информация о положении дел с Докладом об освоении водных ресурсов мира: г-н Гордон Янг, координатор Программы оценки водных ресурсов мира |
As the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl, I am pleased that the United Nations has been able to play a prominent role in the many commemorative events that have been held to mark this solemn twentieth anniversary. |
Как Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой я рад тому, что Организация Объединенных Наций играет видную роль в проведении многочисленных торжественных мероприятий, проводимых в связи с двадцатой годовщиной этой трагедии. |
The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations is responsible for the security and safety of peacekeeping personnel, while the United Nations Security Coordinator provides him with the necessary technical advice and assistance to discharge that responsibility. |
Заместитель Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира отвечает за обеспечение безопасности персонала, участвующего в деятельности по поддержанию мира, а Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности оказывает ему необходимые технические консультационные услуги и помощь в выполнении этой функции. |
Statements were then made by the respondents, Eveline Herfkens, Executive Coordinator of the Millennium Development Goals Campaign; Reinhard Munzberg, Special Representative of IMF to the United Nations; and Melinda Kimble, Senior Vice President for Programmes of the United Nations Foundation. |
С ответными заявлениями выступили Эвелин Херфкенс, исполнительный координатор кампании по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия; Рейнхард Мунцберг, Специальный представитель МВФ при Организации Объединенных Наций; и Мелинда Кимбле, старший вице-президент по программам Фонда содействия Организации Объединенных Наций. |
The Coordinator acts as the main adviser of the Secretary-General on humanitarian issues and cooperates closely with the Department of Political Affairs and the Department of Peacekeeping Operations in the planning and coordination of United Nations humanitarian assistance activities in crisis situations. |
Координатор выступает в качестве главного консультанта Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и тесно сотрудничает с Департаментом по политическим вопросам и Департаментом операций по поддержанию мира в планировании и координации деятельности Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в кризисных ситуациях. |
In August 2000, the Humanitarian Coordinator for Kosovo, together with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, requested United Nations entities and the International Organization for Migration to review and identify gaps in humanitarian assistance. |
В августе 2000 года Координатор по вопросам гуманитарной деятельности для Косово совместно с УКГД обратился к учреждениям Организации Объединенных Наций и Международной организации по миграции с просьбой провести обзор слабых мест в гуманитарной помощи и идентифицировать их. |
The Coordinator manages the Central Emergency Revolving Fund, established in accordance with resolution 46/182, and undertakes humanitarian diplomacy in close collaboration with the political and peace-keeping departments of the Secretariat, facilitating access by operational organizations to emergency areas for the rapid delivery of humanitarian assistance. |
Координатор осуществляет управление Центральным чрезвычайным оборотным фондом, учрежденным в соответствии с резолюцией 46/182, и предпринимает акции гуманитарной дипломатии в тесном сотрудничестве с политическими департаментами Секретариата и департаментами по поддержанию мира, содействуя тем самым доступу оперативных организаций в районы чрезвычайного положения для своевременного оказания гуманитарной помощи. |
Thus, the senior structure of UNPROFOR consists of the Special Representative of the Secretary-General (Under-Secretary-General), the Force Commander (Assistant Secretary-General) and the Special Coordinator (Assistant Secretary-General) . |
Таким образом, в структуру старшего руководящего звена СООНО входят Специальный представитель Генерального секретаря (заместитель Генерального секретаря), командующий Силами (помощник Генерального секретаря) и Специальный координатор (помощник Генерального секретаря) . |
In the context of United Nations assistance, a crucial role was to be played by the Special Coordinator, whose tasks included ensuring that the various United Nations agencies active in the development of the territories would complement and not duplicate each other. |
В контексте помощи со стороны Организации Объединенных Наций центральную роль призван сыграть Специальный координатор, в функции которого входит обеспечение того, чтобы различные учреждения Организации Объединенных Наций, содействующие развитию этих территорий, дополняли, а не дублировали работу друг друга. |
In addition, for certain situations where there is a need to designate zone/area coordinators under the overall coordination arrangement, the Emergency Relief Coordinator would consider assigning such functions to the representative of the main operational agency carrying out responsibilities in those areas. |
ё) кроме того, в отдельных ситуациях, когда возникает необходимость назначить зональных/территориальных координаторов в рамках общего координационного механизма, Координатор чрезвычайной помощи будет рассматривать вопрос о передаче этих функций представителю главного оперативного учреждения, работающего в этих районах. |
Recommendation 11, Comprehensive tracking of performance of humanitarian assistance: The United Nations Emergency Relief Coordinator should be the focal point for providing information concerning both United Nations system and non-governmental organization activities. |
Рекомендация 11, Всеобъемлющий надзор за оказанием гуманитарной помощи: Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций должен выполнять функции координатора по вопросам предоставления информации, касающейся деятельности как системы Организации Объединенных Наций, так и неправительственных организаций. |
In addition to numerous missions undertaken by the Coordinator to contribute to national events and discuss the Year's observances, substantive support and a regular flow of information was provided by the secretariat to the national coordinating mechanisms and the national focal points established in nearly 150 countries. |
Кроме многочисленных миссий, которые осуществлял Координатор, с тем чтобы содействовать проведению мероприятий на национальном уровне и обсуждению вопросов, связанных с проведением Года, существенная поддержка с регулярным представлением информации была оказана секретариатом национальным координационным механизмам и национальным координационным центрам, созданным почти в 150 странах. |
The United Nations Humanitarian Coordinator in Liberia has set up a special task force composed of United Nations organizations, non-governmental organizations and national authorities to address the needs of these new arrivals. |
Координатор Организации Объединенных Наций по оказанию гуманитарной помощи в Либерии учредил специальную целевую группу в составе сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций, неправительственных организаций и национальных органов в целях удовлетворения нужд вновь прибывших. |
Statements were also made by Mr. Ruben M. Perina, Coordinator of the Demining Project of the Organization of American States (OAS); and H.E. Mr. Abderrahamane Benseid, Permanent Observer of the Organization of African Unity (OAU) at Geneva. |
С заявлениями также выступили г-н Рубен М. Перина, координатор проекта в области разминирования Организации американских государств (ОАГ), и Е.П. г-н Абдерахман Бенсеид, постоянный наблюдатель от Организации африканского единства (ОАЕ) в Женеве. |
Following the appeal for international assistance by the Government of Haiti, the United Nations Humanitarian Coordinator called on the United Nations Management Disaster Team to join the relief effort undertaken in support of the affected populations. |
После того как правительство Гаити обратилось с призывом о международной помощи, Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций призвал Группу управления операциями Организации Объединенных Наций в случае стихийных бедствий подключиться к работе по оказанию помощи пострадавшему населению. |
The Coordinator is responsible, in particular, for facilitating the preparedness of the United Nations system, assisting in the transition from relief to development and promoting the use of locally or regionally available relief capacities. |
Координатор, в частности, несет ответственность за повышение готовности системы Организации Объединенных Наций, за содействие переходу от чрезвычайной помощи к развитию и за содействие использованию имеющихся на местном и региональном уровнях возможностей по оказанию чрезвычайной помощи. |
The Voluntary Fund for the International Year of the World's Indigenous People was opened by the Secretary-General at the end of 1991 and in February 1992 the Coordinator wrote to Governments and the international community and non-governmental organizations, appealing to them to contribute to the Fund. |
Добровольный фонд для Международного года коренных народов мира был открыт Генеральным секретарем в конце 1991 года, а в феврале 1992 года Координатор направил правительствам и международному сообществу, а также неправительственным организациям обращения, призвав их вносить взносы в этот фонд. |
Mr. BAUDOT (Director, Division for Social Policy and Development of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development, and Coordinator, World Summit for Social Development) introduced agenda item 95. |
Г-н БОДО (Директор Отдела социальной политики и социального развития Департамента по координации политики и устойчивому развитию и Координатор Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития) останавливается на вопросах, относящихся к пункту 95 повестки дня. |
Stationed at Headquarters, the Coordinator will provide guidelines and training to panel members, drawing on models and experience of other United Nations bodies (International Monetary Fund (IMF), United Nations Development Programme (UNDP), etc.). |
Координатор будет иметь офис в Центральных учреждениях и будет заниматься разработкой инструкций для членов групп и их обучением, используя при этом модели и опыт других органов системы Организации Объединенных Наций, Международного валютного фонда (МВФ), Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и т.д. |