In this scheme, the central coordinator would compile a taxonomic database for the taxon in question and make available such information. |
При такой системе центральный координатор будет составлять таксономическую базу данных по конкретному таксону и предоставлять такую информацию контракторам. |
During the sampling procedures the crime scene coordinator, safety officer and science officer should remain together. |
В ходе процедуры отбора проб координатор на месте преступления, офицер безопасности и сотрудник по научным вопросам должны оставаться вместе. |
The crime scene coordinator must ensure that the chain of custody for the chemical evidence is preserved in accordance with standard evidence collection procedures. |
Координатор должен обеспечивать неразрывность цепи обеспечения сохранности химических доказательств в соответствии со стандартными процедурами сбора доказательств. |
The crime scene coordinator must receive, from the sampling team leader, an inventory of all chemical evidence collected at the site. |
Координатор на месте преступления должен получить от руководителя группы по отбору проб список всех собранных химических доказательств. |
The crime scene coordinator must also take custody of all film and photographs made during the search. |
Координатор на месте преступления должен также принять на хранение все пленки и фотографии, сделанные в ходе осмотра. |
The coordinator of the RO will report to the Deputy Executive Secretary of the secretariat through the officer responsible for RO's direct coordination. |
Координатор РО будет отчитываться перед заместителем Исполнительного секретаря секретариата через сотрудника, ответственного за непосредственную координацию работы РО. |
A regional coordinator will ensure substantive and administrative coordination of each regional office. |
Координацию работы каждого регионального отделения по вопросам существа и по административным вопросам будет обеспечивать региональный координатор. |
The coordinator suggested that such a working work group should decide on whether to negotiate or have just substantive discussions. |
Координатор предложил, что такой рабочей группе следует решить, надлежит ли ей вести переговоры или лишь предметные дискуссии. |
The coordinator for subject area three, Mr. C. Salvignol confirmed the intention of France to organise a conference of forest training centres. |
Координатор деятельности в проблемной области 3 г-н К. Салвиньоль подтвердил намерение Франции организовать конференцию лесных учебных заведений. |
The Office would comprise a deputy police commissioner, operations coordinator, reform and restructuring coordinator, planning coordinator, training coordinator, special assistant to the Police Commissioner, three administrative assistants) and two administrative staff. |
В штат Канцелярии войдет заместитель комиссара полиции, координатор оперативной деятельности, координатор по вопросам реформирования и реорганизации, координатор по вопросам планирования, координатор по вопросам профессиональной подготовки, специальный помощник комиссара полиции, три административных помощника) и два административных сотрудника. |
It is our hope that a special coordinator will be appointed during the 2011 session. |
Мы надеемся, что специальный координатор будет назначен в ходе сессии 2011 года. |
The coordinator of the Subcommittee agreed with that point. |
Координатор Подкомитета согласился с этой точкой зрения. |
It is headed by a general coordinator, who is also a member of the executive committee. |
Ее возглавляет генеральный координатор, являющийся также членом исполнительного комитета. |
Principal coordinator for matters related to Sri Lanka in the Foreign Office. |
Главный координатор вопросов, связанных со Шри-Ланкой, в министерстве иностранных дел. |
A full-time NEX programme coordinator was appointed. |
Был назначен штатный координатор программы национального исполнения. |
Ms. Seng, coordinator of the intersessional drafting group, introduced the revised guidance to intersessional task groups. |
Координатор межсессионной редакционной группы г-жа Санг внесла на рассмотрение пересмотренные руководящие указания, предназначенные для межсессионных целевых групп. |
Subsequently, the coordinator of the drafting group presented the draft rationale. |
Впоследствии координатор редакционной группы представил проект обоснования. |
British Virgin Islands prime contact and coordinator for the Caribbean Financial Action Task Force Evaluation |
Основное контактное лицо и координатор Британских Виргинских островов для целей проведения оценки Карибской целевой группы по разработке финансовых мер |
The global coordinator should be located in the FAO Statistics Division. |
Глобальный координатор должен располагаться в Статистическом отделе ФАО. |
The Library, as a coordinator, manages administrative, technical and managerial issues on behalf of the members. |
Библиотека, как координатор, занимается решением административных, технических и управленческих вопросов от имени членов Консорциума. |
IAACA (International Association of Anti-Corruption Authorities) coordinator for Spanish-speaking countries |
Координатор МАОБК от испаноязычных стран, Международная ассоциация органов по борьбе с коррупцией (МАОБК) |
Founder and coordinator (until August 2009) of the Network against All Forms of Discrimination in Paraguay. |
Основатель и координатор (до августа 2009 года) Сети против всех форм дискриминации в Парагвае. |
Each community justice centre had a coordinator for alternative measures, responsible for raising awareness among those primarily concerned and the general public. |
Наряду с этим в каждом доме правосудия имеется координатор по альтернативным мерам наказания, на которого, в частности, возложена обязанность по проведению разъяснительной работы среди лиц, работающих на местах, и населения в целом. |
He noted that with the launching of a new information system, an additional coordinator would be required to deal with the information tools. |
Он отмечает, что с запуском новой информационной системы потребуется дополнительный координатор, чтобы заниматься информационными инструментами. |
The session on clearance included a segment on the needs of ERW-affected States, which the present coordinator was kindly invited to co-chair. |
Заседание по разминированию включало сегмент относительно потребностей государств, затронутых ВПВ, сопредседательствовать на котором был любезно приглашен данный координатор. |