| Coordinator, Women's Political Empowerment in Lesotho (WOPEL) project. | Координатор проекта "Политическая эмансипация женщин в Лесото". |
| Coordinator, Review of Minority Status of Women (Law Reform Project). | Координатор проекта правовой реформы "Обзор статуса женщин как меньшинства". |
| On 24 April the Coordinator met with the Permanent Representative of Kuwait, Ambassador Mohammad A. Abulhasan. | 24 апреля Координатор встретился с Постоянным представителем Кувейта послом Мухаммедом А. Абулхасаном. |
| On 16 June, the Coordinator briefed the Security Council on the return of all Kuwaiti property and archives. | 16 июня Координатор проинформировал Совет Безопасности по вопросу о возвращении всей кувейтской собственности и архивов. |
| On 12 January, the Coordinator held a meeting with the Minister for Foreign Affairs of Egypt, Ahmed Maher. | 12 января Координатор имел встречу с министром иностранных дел Египта Ахмедом Махером. |
| The union authorities included a Coordinator for Women's Affairs. | В руководство профсоюза входит Координатор по делам женщин. |
| The Coordinator has produced a report, which is at present under consideration by the relevant persons and bodies. | Координатор подготовил доклад, который в настоящее время рассматривается соответствующими лицами и органами. |
| The Coordinator of the Conference updated participants on the status of the organization of the event. | Координатор Конференции сообщил участникам последнюю информацию о ходе подготовки этого мероприятия. |
| The Executive Coordinator thanked delegations for their comments and observations, and emphasized the importance of recognizing the contributions made by the volunteers. | Исполнительный координатор поблагодарила делегации за их комментарии и замечания и подчеркнула важность признания вклада добровольцев. |
| The event is spearheaded by the Gender Affairs Coordinator with support from leaders of NGOs. | Мероприятие возглавляет Координатор по гендерным вопросам при поддержке руководителей НПО. |
| The Coordinator urged contributing States Parties to ensure that any earmarking of funds should not contradict the objectives of the Sponsorship Programme. | Координатор настоятельно призвал государства-участники доноры обеспечивать, чтобы любое целевое ассигнование средств не противоречило целям Программы спонсорства. |
| The Coordinator provided a brief report on the status of reporting for 2011. | Координатор представил краткий доклад о состоянии отчетности на 2011 год. |
| The Coordinator also expressed her appreciation to delegations, observers, international and non-governmental organizations for their important contributions. | Координатор также выразила признательность делегациям, наблюдателям, международным неправительственным организациям за их важные вклады. |
| The Coordinator will facilitate the nominations and submit a proposal for the composition of the Steering Committee to the Alliance Assembly for approval. | Координатор будет содействовать назначению и представит предложение о составе Руководящего комитета на утверждение Ассамблее Альянса. |
| The High-level Coordinator, Ambassador Gennady Tarasov, introduced the semi-annual report of the Secretary-General on the item. | Координатор высокого уровня посол Геннадий Тарасов представил полугодовой доклад Генерального секретаря по этому вопросу. |
| The event was co-chaired by the Coordinator for the Second Decade and the Chairperson of the Permanent Forum. | Сопредседателями этого мероприятия были Координатор второго Десятилетия и Председатель Постоянного форума. |
| The Special Coordinator welcomed the formation of a new Lebanese Government. | Специальный координатор приветствовал формирование нового ливанского правительства. |
| To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | С этой целью Координатор дважды совершал поездки в регион. |
| The Coordinator agreed to continue consultations and advise the Secretariat on the matter in due course. | Координатор согласился продолжить консультации и в надлежащем порядке уведомить секретариат по этому вопросу. |
| On 15 July, the Council was briefed by the Emergency Relief Coordinator about the humanitarian situation in Southern Kordofan. | 15 июля Координатор чрезвычайной помощи проинформировал членов Совета о гуманитарной ситуации в Южном Кордофане. |
| The Support Coordinator would also establish processes and procedures to ensure a seamless transition of the aforementioned functions to Valencia. | Координатор поддержки наладит также процессы и процедуры для обеспечения беспрепятственной передачи вышеупомянутых функций в Валенсии. |
| General Coordinator of the Ibero-American Intellectual Property Association (AIPI). | Генеральный координатор Иберо-американской ассоциации интеллектуальной собственности (ИАИС). |
| In addition, the Coordinator acts as a senior adviser to the Special Adviser. | Координатор также выступает в качестве старшего советника ССГС. |
| The Coordinator of SIEMM will continue to promote the CROs under their revised form. | Координатор СИТЗР будет продолжать содействовать достижению ОЦР в их пересмотренном виде. |
| Coordinator in the group concerned with strengthening of the investigation and punishment of corruption. | Координатор Группы по укреплению расследований и антикоррупционных санкций. |