Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The Coordinator had also recalled the undisputed principle that civilians would under no circumstances constitute a legitimate target, either in armed conflict or in peacetime. Координатор напомнила также неоспоримый принцип, согласно которому гражданские лица ни при каких обстоятельствах, будь то во время вооруженного конфликта или в мирное время, не могут являться законной целью нападения.
The Coordinator also recalled that in elaborating draft article 2, the negotiating process sought to clarify the relationship between the draft convention and other fields of international law. Координатор напомнила также о том, что при разработке проекта статьи 2 цель переговоров заключалась в том, чтобы уточнить, каким образом проект конвенции соотносится с другими областями международного права.
The National Coordinator appointed in March to oversee the development of such a strategy submitted a draft to the Prime Minister in August. Для надзора за разработкой такой стратегии в марте был назначен национальный координатор, который представил премьер-министру в августе того же года проект этой стратегии.
The Coordinator had also recalled an important, undisputed understanding, namely, that civilians would under no circumstances constitute a legitimate target, either during armed conflict or in peacetime. Координатор также напомнила о важном, не вызывающем сомнений понимании, а именно, о том, что гражданские лица ни при каких обстоятельствах не будут представлять собой законную цель ни в период вооруженного конфликта, ни в мирное время.
Navin Rai, Lead Social Development Specialist and Indigenous Peoples Coordinator, World Bank Навин Рай, ведущий специалист по вопросам социального развития и координатор по вопросам коренных народов, Всемирный банк
On 28 February, in consultations of the whole, the Special Coordinator further elaborated on his open briefing of the same day. 28 февраля в ходе консультаций полного состава Специальный координатор далее представил дополнительную информацию по итогам его открытого брифинга, проведенного в тот же день.
The Special Coordinator will pursue his efforts to ensure that the impact of regional events on Lebanon is contained and the needs that such events create are addressed effectively by the United Nations system. Специальный координатор будет продолжать свои усилия по сдерживанию влияния региональных событий на Ливан и эффективному удовлетворению системой Организации Объединенных Наций потребностей, возникающих в связи с такими событиями.
At the 23rd meeting, on 10 July, an introductory statement was made by the Executive Secretary of the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and Coordinator of the Regional Commissions. На 23-м заседании 10 июля исполнительный секретарь Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) и координатор региональных комиссий сделала вступительное заявление.
The Special Coordinator worked to encourage the political parties to agree on an electoral law; to form a new government following the resignation of the Prime Minister; and, more broadly, to avoid an institutional vacuum. Специальный координатор проводил работу, настоятельно рекомендуя политическим лидерам согласовать избирательный закон, сформировать новое правительство после отставки премьер-министра и, в более широком смысле, избежать институционального вакуума.
The Special Coordinator will also promote efforts by the United Nations country team to support the expansion of the Government's civilian authority south of the Litani River, alongside that of the military. Специальный координатор будет также поощрять усилия страновой группы Организации Объединенных Наций по содействию распространению гражданской власти правительства к югу от реки Литани наряду с властью военных.
The Coordinator stated that informal bilateral contacts had taken place on 4 and 5 April 2013 on the basis of the elements of the overall package presented in 2007. Координатор сообщила, что 4 и 5 апреля 2013 года состоялись неофициальные двусторонние встречи, участники которых обсудили элементы общего пакета, представленного в 2007 году.
The Special Coordinator said that the lack of progress on the political track and ongoing conflict and occupation put at risk the very viability of the two-State solution. Специальный координатор заявил, что отсутствие прогресса в политической области и продолжение конфликта и оккупации ставят под угрозу саму жизнеспособность решения, предусматривающего сосуществование двух государств.
The Special Coordinator said that fragile calm continued to prevail across the Blue Line but that Lebanon continued to face repeated challenges to its stability and security owing to the Syrian crisis. Специальный координатор сказал, что по обе стороны «голубой линии» сохраняется непрочное спокойствие, однако из-за сирийского кризиса Ливан по-прежнему сталкивается с постоянными угрозами своей стабильности и безопасности.
During the informal meeting of 26 November, the Coordinator of the Panel of Experts briefed the Committee on the Panel's mid-term report of 9 November 2012. В ходе неофициального заседания 26 ноября Координатор Группы экспертов информировал Комитет о среднесрочном докладе Группы от 9 ноября 2012 года.
The Special Coordinator reported that the past month had been characterized by several challenging events but that each had been overcome for now and we were possibly moving in a more positive direction. Специальный координатор сообщил, что в прошлом месяце произошли некоторые серьезные события, но что на данный момент их последствия уже преодолены и мы движемся более верным курсом.
The Special Coordinator for the Middle East Peace Process attended approximately 900 external meetings and 400 internal meetings during the biennium in support of these goals. В течение двухгодичного периода в поддержку этих целей Специальный координатор ближневосточного мирного процесса принял участие примерно в 900 внешних совещаниях и 400 внутренних совещаниях.
The Panel of Experts comprises a Coordinator (also the finance expert) and four other experts in the areas of arms, aviation, international humanitarian law and regional issues. В состав Группы экспертов входят координатор (также финансовый эксперт) и четыре других эксперта в области вооружений, авиации, международного гуманитарного права и региональных вопросов.
The Special Coordinator will continue his efforts to encourage the parties both to empower the Government to function effectively and to elect a new president, in order to maintain the continuity of State institutions. Специальный координатор будет и далее оказывать сторонам содействие с целью обеспечить правительству надлежащие возможности для эффективного функционирования и избрания нового президента в интересах сохранения преемственности в работе государственных учреждений.
The Coordinator had said that the Panel's efforts had focused on the investigation of cases of non-compliance with Security Council resolutions and on the provision of assistance to Member States in implementing those resolutions. Координатор отметил, что усилия Группы сосредоточены на расследовании случаев невыполнения резолюций Совета Безопасности и оказании государствам-членам помощи в выполнении этих резолюций.
The observer for the European Union, the representative of the International Committee of the Red Cross and the former United Nations Humanitarian Coordinator for South Sudan made statements. С заявлениями выступили наблюдатель от Европейского союза, представитель Международного комитета Красного Креста и бывший Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Южном Судане.
My Special Coordinator and UNIFIL have continued to emphasize with the parties their obligation under the resolution to work towards this goal by taking tangible steps and laying the groundwork for future progress. Мой Специальный координатор и ВСООНЛ продолжали привлекать внимание сторон к необходимости выполнения ими предусмотренного резолюцией обязательства добиваться достижения этой цели, принимая действенные меры и заложив основу для будущего прогресса.
The Special Coordinator emphasized that the month of March would be critical for the implementation of the timeline and the successful implementation of Security Council resolution 2118 (2013). Специальный координатор подчеркнула, что март будет иметь решающее значение для соблюдения графика и успешного осуществления резолюции 2118 (2013) Совета Безопасности.
In the light of the above, the Emergency Relief Coordinator invites the Security Council to renew the humanitarian exemption provided in paragraph 22 of resolution 2111 (2013). С учетом вышесказанного Координатор чрезвычайной помощи предлагает Совету Безопасности продлить действие положений пункта 22 резолюции 2111 (2013) об освобождении гуманитарной деятельности от действия санкций.
From 1 January to 31 December 2012, the Emergency Relief Coordinator allocated grants totalling approximately $485 million to 49 countries and territories (see table 1). В период с 1 января по 31 декабря 2012 года Координатор чрезвычайной помощи выделила 49 странам и территориям субсидии на сумму порядка 485 млн. долл. США.
The first panellist, Mr. Alyn Ware, Global Coordinator for Parliamentarians for Nuclear Non-proliferation and Disarmament, described some of the initiatives taken by parliamentarians to promote nuclear disarmament. Первый докладчик - Глобальный координатор парламентариев за нераспространение и разоружение г-н Алин Уэр - представил ряд реализуемых парламентариями инициатив в интересах ядерного разоружения.