Following the outbreak of cholera, the Coordinator established a United Nations task force, comprising WHO, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other agencies, responsible for taking joint action to address the problem. |
В результате вспышки эпидемии холеры Координатор учредил Целевую группу Организации Объединенных Наций в составе представителей ВОЗ, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и других учреждений, ответственных за принятие совместных действий в целях решения этой проблемы. |
1.15 p.m. Dr. David Nabarro, Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza; and H.E. Mr. Munir Akram, President of the Economic and Social Council |
13 ч. 15 м. Д-р Дейвид Набарро, Старший координатор системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа; и Его Превосходительство г-н Мунир Акрам, Председатель Экономического и Социального Совета |
While the Special Representative has overall authority with regard to United Nations operations in the designated country, the Humanitarian Coordinator has the sole mandate for coordination of humanitarian assessment and response, under the strategic lead of the Special Representative. |
Хотя специальный представитель обеспечивает общее руководство операциями Организации Объединенных Наций в той или иной стране, координатор гуманитарной помощи несет исключительную ответственность за координацию деятельности по гуманитарной оценке и оказание помощи под стратегическим руководством специального представителя. |
A representative of the BSEC Business Council, the Coordinator of IDB Moldova, the Head of the Post-Privatization Agency of Moldova and the President of EKA Company attended the Workshop. GE.-33145 |
З. На Рабочем совещании присутствовали представитель Делового совета ЧЭС, Координатор МБР в Молдове, начальник Управления по вопросам послеприватизационного периода Молдовы и президент компании ЭКА. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Mr. Sergio Vieira de Mello, visited Angola between 18 and 21 May 1998 to support the humanitarian community and review the role of the Humanitarian Assistance Coordination Unit in responding to the emergency humanitarian situation. |
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи г-н Сиржиу Виейру ди Меллу посетил Анголу в период с 18 по 21 мая 1998 года с целью поддержки гуманитарных организаций и оценки роли Группы по координации гуманитарной помощи в условиях чрезвычайной гуманитарной ситуации. |
As part of his responsibility to address protection and assistance needs of internally displaced persons, the Emergency Relief Coordinator will, in cooperation with the Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, contribute to the establishment of a global database on internal displacement. |
В рамках своих обязанностей по обеспечению защиты и удовлетворению потребностей в помощи лиц, перемещенных внутри страны, Координатор чрезвычайной помощи в сотрудничестве с представителем Генерального секретаря по проблемам перемещенных внутри страны лиц будет содействовать созданию глобальной базы данных о внутреннем перемещении населения. |
In this context, the sponsors stress the importance of the work done by the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, as well as the action taken by the Secretary-General to set up a coordinated mechanism for United Nations activities in that area. |
В этой связи авторы проекта резолюции хотели бы подчеркнуть важность работы, которую ведет Специальный координатор Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях, а также шагов, предпринимаемых Генеральным секретарем в целях создания скоординированного механизма для деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |
The Assistant Secretary-General for Human Resources Management and the Assistant Secretary-General for Conference and Support Services and United Nations Security Coordinator, as well as inspectors for the Joint Inspection Unit introduced the reports on this agenda item. |
Помощник Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами, помощник Генерального секретаря по вопросам конференционного и вспомогательного обслуживания и Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций, а также инспектора Объединенной инспекционной группы представили доклады по этому пункту повестки дня. |
At the same meeting, the Ad Hoc Committee was addressed by the Secretary-General of the United Nations, as well as the Special Coordinator for Economic and Social Development and the Assistant Secretary-General for Economic Development and Cooperation of the Organization of African Unity (OAU). |
На том же заседании перед Специальным комитетом выступили Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, а также Специальный координатор по вопросам экономического и социального развития и помощник Генерального секретаря Организации африканского единства (ОАЕ) по вопросам экономического развития и сотрудничества. |
At those locations where there is no full-time security officer and in order to provide the designated official and others concerned with on-the-spot advice, professional field security advisers may be designated by the United Nations Security Coordinator. |
В тех местах, где нет штатных сотрудников по вопросам безопасности, для предоставления уполномоченному и другим соответствующим сотрудникам оперативных рекомендаций Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций может назначать профессиональных полевых советников по вопросам безопасности. |
Coordinator of the Contact Group of 77 (third world countries) in charge of the settlement of disputes (from 1976 to the end of the Conference 1982) |
Координатор Контактной группы Группы 77 (страны третьего мира), отвечавший за урегулирование споров (с 1976 года до завершения работы Конференции в 1982 году) |
At the fourth meeting, on 26 November 1996, the Senior Research Coordinator introduced a discussion paper entitled "Policy options for countermeasures", prepared by the Research Section of UNDCP. |
На четвертом заседании, состоявшемся 26 ноября 1996 года, Старший координатор научных исследований представил на обсуждение документ "Возможные меры для включения в политику", который был подготовлен Секцией научных исследований ЮНДКП. |
The Executive Coordinator also chaired a Steering Committee on United Nations Reform whose membership included senior officials representing the span of activities of the Organization, including the Convenors of the Executive Committees. |
Исполнительный координатор является также Председателем Руководящего комитета по реформе Организации Объединенных Наций, в состав которого входят старшие должностные лица, представляющие весь спектр деятельности Организации, включая исполнительных секретарей исполнительных комитетов. |
Under the original structure, the Unit was headed by a Forensic Policy and Planning Coordinator and assisted by a Forensic Project Manager (P-4), an Engineer (P-3), and a Logistics Officer (P-3). |
В соответствии с первоначальной структурой эту Группу возглавлял Координатор по вопросам стратегии и планирования деятельности по судебной экспертизе, которому оказывали содействие руководитель проекта по судебной экспертизе (С-4), инженер (С-3) и сотрудник по материально-техническому обеспечению (С-3). |
In carrying out his responsibilities, the new Emergency Relief Coordinator is expected to focus on three core functions, namely, policy development and coordination functions in support of the Secretary-General, advocacy of humanitarian issues with political organs and coordination of the humanitarian emergency response to crises. |
При осуществлении своих обязанностей новый Координатор чрезвычайной помощи должен сосредоточиться на выполнении трех основных функций, а именно: функции по разработке и координации политики в поддержку Генерального секретаря, продвижению гуманитарных вопросов в политических органах и координации мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации. |
The Coordinator thanked the Governments, specialized agencies, intergovernmental organizations and indigenous and non-governmental organizations that had responded favourably to his request for information on the activities conducted during the International Year of the World's Indigenous People and summarized those activities. |
Координатор выразил признательность правительствам, специализированным учреждениям, межправительственным органам и организациям коренных народов и неправительственным организациям, откликнувшимся на его просьбу о предоставлении информации относительно мероприятий, проведенных в течение Международного года коренных народов, и представил сводную информацию по этим мероприятиям. |
The Coordinator will also develop a data bank on indigenous organizations and other relevant information, in collaboration with the indigenous peoples, Governments, academic institutions and other relevant bodies; |
Кроме того, Координатор в сотрудничестве с коренными народами, правительствами, научными учреждениями и другими соответствующими органами будет создавать банк данных, содержащий информацию об организациях коренных народов и другую соответствующую информацию; |
The Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator reported that according to Landmine Monitor findings only 10-15 per cent of mine action funding is allocated to victim assistance programmes and that funding for victim assistance appears to be declining. |
Как сообщил Координатор "Лендмайн монитор" по помощи пострадавшим, согласно выводам "Лендмайн монитор" на программы помощи пострадавшим выделяется лишь 10 - 15 процентов финансирования на противоминную деятельность и финансирование помощи пострадавшим, пожалуй, сокращается. |
The Executive Coordinator informed participants at the meeting of the High Commissioner's efforts regarding preparations for the World Conference and her Visionary Declaration and explored ways and means of further involving parliaments and parliamentarians in the World Conference. |
Исполнительный координатор проинформировал участников совещания о работе Верховного комиссара по подготовке Всемирной конференции, а также о ее Декларации и рассмотрел пути и средства более активного привлечения парламентов и парламентариев к работе по организации Всемирной конференции. |
The group is chaired by the head of the National Planning and Development Agency, a Timorese, and includes three members of the National Council as well as four international staff and the United Nations Development Coordinator. |
Группу возглавляет руководитель Национального управления по вопросам планирования и развития, тиморец по национальности, а в ее состав входят три члена Национального совета, а также четыре международных сотрудника и Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития. |
The Coordinator also listed some of the possibilities for innovative financing, such as water funds, mixed funds, water markets, pollution trading or pollution permits, as well as microfinancing to provide seed money for innovations at the local level. |
Координатор также перечислила некоторые из возможных видов новаторского финансирования, такие как создание фондов в области водных ресурсов, смешанных фондов и рынков водных ресурсов, торговля квотами на загрязнение или выдача лицензий на загрязнение, а также микрофинансирование для обеспечения начальных инвестиций в нововведения на местном уровне. |
In her briefing on 25 February on the informal intersessional contacts, the Coordinator of the draft comprehensive convention, Maria Telalian, said that two rounds of bilateral contacts had been convened intersessionally, on 13 and 20 February 2008. |
В ходе брифинга, состоявшегося 25 февраля по итогам неофициальных межсессионных контактов г-жа Мария Телалян, Координатор по проекту всеобъемлющей конвенции, заявила, что 13 и 20 февраля 2008 года состоялись два раунда двусторонних межсессионных консультаций. |
Within the United Nations, the responsibility for coordination of international response to disasters devolves to the United Nations Relief Coordinator who is also the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs responsible for the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. |
В Организации Объединенных Наций ответственность за координацию международной реакции на бедствия несет Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, который также является заместителем Генерального секретаря по гуманитарной деятельности, возглавляющим Управление по координации гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций. |
Since the establishment in 1999 of the Working Group for Gender Equality (WGGE) of the Stability Pact for South-Eastern Europe, two representatives from the women's NGO sector in Montenegro and a governmental Coordinator for Gender Equality have participated in its work. |
С момента создания в 1999 году Рабочей группы по вопросам гендерного равенства (РГГР) в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы в ее работе принимали участие два представителя сектора женских НПО Черногории и правительственный координатор по вопросам гендерного равенства. |
Includes all POPs stakeholders in Government, expert institutions, industry and NGOs National Project Director chairs the NCC National Project Coordinator is secretary of the NCC |
Включает все заинтересованные в отношении СОЗ стороны в правительстве, экспертных учреждениях, промышленности и НПО В НКК председательствует Директор национального проекта Национальный координатор проекта является ответственным секретарем НКК |