Headquarters and the Offices at Geneva, Vienna and Nairobi have thus designated a coordinator for multilingualism. |
Так, Центральные учреждения и отделения в Женеве, Вене и Найроби назначили сотрудников по координации вопросов многоязычия. |
The Special Committee also continued its consideration of the proposal to convert the Trusteeship Council into a coordinator of the global commons. |
Специальный комитет продолжил также рассмотрение предложения о преобразовании Совета по Опеке в орган по координации глобального наследия. |
The Programme should further strengthen its role as the central coordinator of international drug control efforts. |
Программе сле-дует и далее укреплять свою роль главного центра по координации усилий в области международного контроля над наркотиками. |
The Special Representative of the Secretary-General is the coordinator of all United Nations activities in Liberia. |
Обязанности по координации всей деятельности Организации Объединенных Наций в Либерии возложены на Специального представителя Генерального секретаря. |
The website contains complete coverage of governance issues discussed at the Executive Board meetings and regional coordinator workshops. |
На нем всесторонне освещаются вопросы управления, обсуждаемые на заседаниях Исполнительного совета и региональных практикумах, посвященных координации. |
Recruitment by UNCTAD of one consultant (overall coordinator) per country with macroeconomic and general commodity experience as well as experience in the country or region. |
Привлечение ЮНКТАД консультантов (один консультант на страну), обладающих специальными экономическими знаниями и опытом работы, связанным с сырьевыми товарами, а также знающих специфику конкретной страны или региона, для выполнения функций общей координации. |
Rather, the officer-in-charge of one of the substantive divisions serves also as a secretariat-wide coordinator of work on sustainable development within the substantive Divisions. |
Вместо этого на исполняющего обязанности руководителя одного из оперативных отделов были возложены функции по координации работы в области устойчивого развития между оперативными отделами в рамках всего секретариата. |
Reference was made to a proposal submitted by Malta to convert the Trusteeship Council into a coordinator for the global commons or the common heritage of mankind. |
Было упомянуто предложение Мальты преобразовать Совет по Опеке в орган по координации глобального наследия или общего наследия человечества. |
The proposal by Malta to convert it into a coordinator of the global commons was attractive, but more time was needed for a thorough discussion of the issue. |
Предложение Мальты преобразовать его в орган по координации глобального наследия выглядит привлекательным, однако потребуется дополнительное время для детального обсуждения этого вопроса. |
In its capacity as a coordinator and mobilizer of resources, UNDP has focused on bringing United Nations country teams together around HIV/AIDS. |
В своем качестве органа по координации и мобилизации ресурсов ПРООН уделяет особое внимание объединению усилий страновых групп Организации Объединенных Наций в контексте деятельности по проблеме ВИЧ/СПИДа. |
However, 25 per cent of NSOs consider that they have no clear role at the national level as coordinator of all activities for the development, production and dissemination of European statistics. |
В то же время 25% НСУ считают, что они не имеют четкой роли в координации на национальном уровне всей деятельности по подготовке, выпуску и распространению европейской статистики. |
Every country intending to profit from space technology should appoint some form of national focal point to act as a coordinator and disseminator of information both within the country concerned and within other countries and international organizations and agencies. |
Всем странам, которые намерены извлекать прибыль из использования космической техники, следует создать в той или иной форме национальный координационный центр для координации и распространения информации как внутри страны, так и между странами и международными организациями и учреждениями. |
In that regard, her delegation welcomed the efforts of the Division for the Advancement of Women and hoped that its role of its coordinator of international cooperation would be strengthened as a result of its being transferred to New York. |
В этом отношении делегация Турции приветствует усилия, прилагаемые Отделом по улучшению положения женщин, и надеется, что его перевод в Нью-Йорк будет способствовать укреплению осуществляемой им роли по координации международного сотрудничества. |
We believe that it must be the Department's foremost objective to provide leadership on behalf of the Secretary-General and to function as facilitator and coordinator for the international community. |
Мы считаем, что главная цель Департамента должна состоять в осуществлении руководящей роли от имени Генерального секретаря и в облегчении и координации усилий международного сообщества. |
Finally, the Group would like to express its deep appreciation for the efforts made by the coordinator for this agenda item, Mr. Nester Odaga-Jalomayo of Uganda. |
В заключение Группа хотела бы выразить глубокую признательность г-ну Нестору Одага-Джаломайо, Уганда, за его усилия по координации работы в рамках данного пункта повестки дня. |
The cluster approach to improved sectoral leadership and capacity was implemented in a dozen humanitarian emergencies, while training and other efforts were launched to bolster the humanitarian coordinator system. |
При ликвидации последствий 12 чрезвычайных гуманитарных ситуаций происходило объединение усилий в целях повышения качества руководства и укрепления потенциала и в то же время была организована подготовка и предприняты другие усилия для укрепления системы координации по гуманитарным вопросам. |
This project was financed by the Stability Pact for South-eastern Europe, Canadian Agency for Development, French Intergovernmental Agency with the Ministry of Labor and Social Protection as project coordinator. |
Этот проект финансировался в рамках Пакта стабильности в Юго-Восточной Европе, Канадским агентством развития и Французским межправительственным агентством и осуществлялся в координации с Министерством труда и социальной помощи. |
However, a number of more limited evaluations have been carried out, including an evaluation of the police's domestic violence coordinator programme and of the implementation of mobile violence alarms. |
Вместе с тем был проведен ряд оценок более ограниченного масштаба, в том числе анализ программы координации действий полиции по борьбе с насилием в семье и оценка создания мобильной системы оповещения об актах насилия. |
My delegation also thanks the United Nations Children's Fund for the essential role that it has played as coordinator of the follow-up, and the Preparatory Committee for the remarkable efforts made for the colloquiums that have been held. |
Моя делегация признательна также и Детскому фонду Организации Объединенных Наций за ту незаменимую роль, которую он играет в координации осуществления решений Встречи, и Подготовительному комитету за его замечательные усилия по проведение коллоквиумов. |
Mr. Rachkov, welcoming the favourable outcome of the deliberations at the thirty-ninth session of the Commission, said that the latter had fulfilled the role of coordinator between the other international organizations engaged in the sphere of international trade law. |
Г-н Рачков приветствуя позитивные итоги обсуждений на тридцать девятой сессии Комиссии, говорит, что последняя выполнила свою роль органа по координации усилий других международных организаций, занимающихся вопросами международного торгового права. |
In its decision 4/3, the Conference encouraged donor countries and relevant organizations to allocate funds to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund in order to improve its capacity as a provider and coordinator of technical assistance. |
В своем решении 4/3 Конференция призвала страны-доноры и соответствующие организации выделить средства в Фонд Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию, с тем чтобы расширять его возможности в качестве организации по предоставлению и координации технической помощи. |
In April 2012, I appointed a regional humanitarian coordinator to develop and coordinate the humanitarian response in the region. |
В апреле 2012 года для разработки и координации мер гуманитарного реагирования в регионе я назначил Регионального координатора по гуманитарным вопросам. |
Many entities are keen to play the role of coordinator but do not show readiness to be coordinated by others. |
Многие структуры охотно берут роль координатора на себя, но не проявляют готовности играть в процессе координации подчиненную роль. |
In terms of humanitarian coordination, this means creating a humanitarian coordinator system that engenders and supports effective leadership in humanitarian emergencies. |
С точки зрения координации гуманитарной деятельности это означает создание системы координаторов по гуманитарным вопросам, которая закладывает основы и обеспечивает поддержку эффективного руководства в условиях чрезвычайных гуманитарных ситуаций. |
A NAP coordinator with a background in natural resources management has been employed to coordinate the implementation of CCD. |
В целях координации осуществления КБО был нанят координатор НПД, обладающий опытом работы в области рационального использования природных ресурсов. |