Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The Seminar was opened by Mr. H. Hornfeld, Programme Coordinator for the Chemical Industry, UN/ECE Trade Division. Семинар открыл координатор Программы по химической промышленности Отдела торговли ЕЭК ООН г-н Г. Хорнфельд.
On 2 July 1997, the United Nations Coordinator for Afghanistan stated that the level of suffering experienced by the Afghan people was horrendous. 2 июля 1997 года Координатор Организации Объединенных Наций по Афганистану заявил, что "переживаемые афганскими людьми страдания являются ужасными".
The representative and Emergency Relief Coordinator also agreed to sponsor joint briefings to apprise delegates to the United Nations of important issues relating to internal displacement. Представитель и Координатор чрезвычайной помощи также договорились о совместной организации брифингов для ознакомления делегатов, прибывающих в Организацию Объединенных Наций, с важными вопросами, касающимися внутреннего перемещения населения.
The Emergency Relief Coordinator must ensure coherence and coordination in disaster relief. Координатор по оказанию чрезвычайной помощи должен обеспечивать координацию в оказании помощи при бедствиях.
Delegations were reassured by the Senior Coordinator that UNHCR was working on this follow-up with the other agencies. Старший координатор заверила делегации в том, что УВКБ работает над этим вопросом с другими учреждениями.
The Special Coordinator for Africa and the LDCs responded to a question raised by the representative of the United Republic of Tanzania. Специальный координатор по Африке и наименее развитым странам ответил на вопрос, заданный представителем Объединенной Республики Танзании.
At the same time, my Special Representative and the Humanitarian Coordinator have intensified efforts to ensure a secure working environment for the humanitarian community. В то же время мой Специальный представитель и Координатор гуманитарной помощи активизировали усилия по обеспечению безопасной рабочей обстановки для гуманитарного сообщества.
Subsequently, the Committee was apprised by the EU/OSCE Sanctions Coordinator that arms smuggling involved very sophisticated techniques. Впоследствии Координатор ЕС/ОБСЕ по санкциям информировал Комитет о том, что при контрабанде оружия применяются весьма изощренные методы.
The United Nations International Drug Control Programme Coordinator for the special session drew the attention of the Commission to corrections and amendments to the documents. Координатор Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ответственный за проведение специальной сессии, привлек внимание Комиссии к исправлениям и поправкам к этим документам.
My Special Representative and the Humanitarian Coordinator are working closely with LNTG to ensure the security of relief convoys and personnel. Мой Специальный представитель и Координатор по гуманитарным вопросам тесно сотрудничают с ЛНПП в целях обеспечения безопасности автоколонн с грузами чрезвычайной помощи и сопровождающего их персонала.
In addition, the Special Coordinator reports to the Secretary-General all events and relevant aspects of a political nature. Кроме того, Специальный координатор представляет Генеральному секретарю доклады о всех событиях и важных аспектах политического характера.
The Information and Evidence Section is headed by a Coordinator, aided by an Administrative Assistant. Секцию по сбору информации и доказательств возглавляет координатор, которому оказывает помощь младший сотрудник по административным вопросам.
The High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, has no information that the archives have been found. Координатор высокого уровня Юлий Воронцов не располагает никакой информацией о том, что архивы найдены.
Activities relating to the implementation of the International Decade for Natural Disaster Reduction under this subprogramme will remain the responsibility of the Coordinator. За деятельность в рамках этой подпрограммы, связанную с Международным десятилетием по уменьшению опасности стихийных бедствий, будет по-прежнему отвечать Координатор.
The Executive Coordinator for United Nations Reforms would assist him in overseeing the setting up and functioning of those arrangements. Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций будет оказывать ему помощь в наблюдении за созданием и функционированием этих механизмов.
I wish to stress this here and now before the Special Coordinator begins his work in this regard. Я хотел бы подчеркнуть это здесь и сейчас, прежде чем Специальный координатор приступит к своей работе в этом отношении.
The Special Coordinator has made no recommendation regarding institutional arrangements. Специальный координатор не сформулировал никаких рекомендаций относительно институциональных механизмов.
In their efforts to make this happen, the Secretary-General and the new Emergency Relief Coordinator will have Canada's unqualified support. В своих усилиях по достижению этой цели Генеральный секретарь и Координатор чрезвычайной помощи могут рассчитывать на полную поддержку Канады.
The catalyst behind this, we believe, should be the Emergency Relief Coordinator. Главной инициативной стороной в этом деле, по нашему мнению, должен выступать Координатор чрезвычайной помощи.
The Emergency Relief Coordinator will have direct access to the Secretary-General, as Assembly resolution 46/182 stipulates. Координатор чрезвычайной помощи будет иметь прямой доступ к Генеральному секретарю, как это предусмотрено в резолюции 46/182 Ассамблеи.
The Emergency Relief Coordinator will be responsible to the Secretary-General and act as his main adviser on humanitarian issues. Координатор чрезвычайной помощи будет отчитываться перед Генеральным секретарем и действовать в качестве его главного советника по гуманитарным вопросам.
The Executive Coordinator for United Nations Reform will review the report of the Task Force and formulate recommendations for the consideration of the Secretary-General. Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций изучит доклад Целевой группы и сформулирует рекомендации для рассмотрения Генеральным секретарем.
The Coordinator of the Train-sea-coast programme will serve as the Chairman until the Sixth Train-x Round Table. Функции председателя вплоть до шестого "круглого стола" будет выполнять координатор программы "Трейн-си-коуст".
Each Coordinator noted that further efforts would be required to reach that point. Каждый координатор отмечает, что для достижения этой цели потребуются дальнейшие усилия.
John Miller National Coordinator East Timor and Indonesia Action Network Джон Миллер Национальный координатор «Ист Тимор энд Индонижа экшн нетуорк»