The Seminar was opened by Mr. H. Hornfeld, Programme Coordinator for the Chemical Industry, UN/ECE Trade Division. |
Семинар открыл координатор Программы по химической промышленности Отдела торговли ЕЭК ООН г-н Г. Хорнфельд. |
On 2 July 1997, the United Nations Coordinator for Afghanistan stated that the level of suffering experienced by the Afghan people was horrendous. |
2 июля 1997 года Координатор Организации Объединенных Наций по Афганистану заявил, что "переживаемые афганскими людьми страдания являются ужасными". |
The representative and Emergency Relief Coordinator also agreed to sponsor joint briefings to apprise delegates to the United Nations of important issues relating to internal displacement. |
Представитель и Координатор чрезвычайной помощи также договорились о совместной организации брифингов для ознакомления делегатов, прибывающих в Организацию Объединенных Наций, с важными вопросами, касающимися внутреннего перемещения населения. |
The Emergency Relief Coordinator must ensure coherence and coordination in disaster relief. |
Координатор по оказанию чрезвычайной помощи должен обеспечивать координацию в оказании помощи при бедствиях. |
Delegations were reassured by the Senior Coordinator that UNHCR was working on this follow-up with the other agencies. |
Старший координатор заверила делегации в том, что УВКБ работает над этим вопросом с другими учреждениями. |
The Special Coordinator for Africa and the LDCs responded to a question raised by the representative of the United Republic of Tanzania. |
Специальный координатор по Африке и наименее развитым странам ответил на вопрос, заданный представителем Объединенной Республики Танзании. |
At the same time, my Special Representative and the Humanitarian Coordinator have intensified efforts to ensure a secure working environment for the humanitarian community. |
В то же время мой Специальный представитель и Координатор гуманитарной помощи активизировали усилия по обеспечению безопасной рабочей обстановки для гуманитарного сообщества. |
Subsequently, the Committee was apprised by the EU/OSCE Sanctions Coordinator that arms smuggling involved very sophisticated techniques. |
Впоследствии Координатор ЕС/ОБСЕ по санкциям информировал Комитет о том, что при контрабанде оружия применяются весьма изощренные методы. |
The United Nations International Drug Control Programme Coordinator for the special session drew the attention of the Commission to corrections and amendments to the documents. |
Координатор Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ответственный за проведение специальной сессии, привлек внимание Комиссии к исправлениям и поправкам к этим документам. |
My Special Representative and the Humanitarian Coordinator are working closely with LNTG to ensure the security of relief convoys and personnel. |
Мой Специальный представитель и Координатор по гуманитарным вопросам тесно сотрудничают с ЛНПП в целях обеспечения безопасности автоколонн с грузами чрезвычайной помощи и сопровождающего их персонала. |
In addition, the Special Coordinator reports to the Secretary-General all events and relevant aspects of a political nature. |
Кроме того, Специальный координатор представляет Генеральному секретарю доклады о всех событиях и важных аспектах политического характера. |
The Information and Evidence Section is headed by a Coordinator, aided by an Administrative Assistant. |
Секцию по сбору информации и доказательств возглавляет координатор, которому оказывает помощь младший сотрудник по административным вопросам. |
The High-level Coordinator, Yuli Vorontsov, has no information that the archives have been found. |
Координатор высокого уровня Юлий Воронцов не располагает никакой информацией о том, что архивы найдены. |
Activities relating to the implementation of the International Decade for Natural Disaster Reduction under this subprogramme will remain the responsibility of the Coordinator. |
За деятельность в рамках этой подпрограммы, связанную с Международным десятилетием по уменьшению опасности стихийных бедствий, будет по-прежнему отвечать Координатор. |
The Executive Coordinator for United Nations Reforms would assist him in overseeing the setting up and functioning of those arrangements. |
Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций будет оказывать ему помощь в наблюдении за созданием и функционированием этих механизмов. |
I wish to stress this here and now before the Special Coordinator begins his work in this regard. |
Я хотел бы подчеркнуть это здесь и сейчас, прежде чем Специальный координатор приступит к своей работе в этом отношении. |
The Special Coordinator has made no recommendation regarding institutional arrangements. |
Специальный координатор не сформулировал никаких рекомендаций относительно институциональных механизмов. |
In their efforts to make this happen, the Secretary-General and the new Emergency Relief Coordinator will have Canada's unqualified support. |
В своих усилиях по достижению этой цели Генеральный секретарь и Координатор чрезвычайной помощи могут рассчитывать на полную поддержку Канады. |
The catalyst behind this, we believe, should be the Emergency Relief Coordinator. |
Главной инициативной стороной в этом деле, по нашему мнению, должен выступать Координатор чрезвычайной помощи. |
The Emergency Relief Coordinator will have direct access to the Secretary-General, as Assembly resolution 46/182 stipulates. |
Координатор чрезвычайной помощи будет иметь прямой доступ к Генеральному секретарю, как это предусмотрено в резолюции 46/182 Ассамблеи. |
The Emergency Relief Coordinator will be responsible to the Secretary-General and act as his main adviser on humanitarian issues. |
Координатор чрезвычайной помощи будет отчитываться перед Генеральным секретарем и действовать в качестве его главного советника по гуманитарным вопросам. |
The Executive Coordinator for United Nations Reform will review the report of the Task Force and formulate recommendations for the consideration of the Secretary-General. |
Исполнительный координатор по реформе Организации Объединенных Наций изучит доклад Целевой группы и сформулирует рекомендации для рассмотрения Генеральным секретарем. |
The Coordinator of the Train-sea-coast programme will serve as the Chairman until the Sixth Train-x Round Table. |
Функции председателя вплоть до шестого "круглого стола" будет выполнять координатор программы "Трейн-си-коуст". |
Each Coordinator noted that further efforts would be required to reach that point. |
Каждый координатор отмечает, что для достижения этой цели потребуются дальнейшие усилия. |
John Miller National Coordinator East Timor and Indonesia Action Network |
Джон Миллер Национальный координатор «Ист Тимор энд Индонижа экшн нетуорк» |