Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
Ms. Drexler (Germany), Coordinator, said that the thematic discussion had shown that progress in clearance and destruction had been achieved, though challenges remained. Г-жа Дрекслер (Германия), Координатор, говорит, что тематическая дискуссия показала, что в деле разминирования и уничтожения достигнут прогресс, хотя проблемы остаются.
At the meeting of experts, the Coordinator had presented some elements for possible incorporation in the amended version of the template for the presentation of national reports on steps to implement article 8. На совещании экспертов Координатор представила элементы, которые могли бы быть включены в модифицированную версию шаблона национальной отчетности о принимаемых мерах по осуществлению статьи 8.
The panel discussion was chaired and moderated by Mr. Jonathan Davies, Coordinator of the Global Drylands Initiative within the International Union for Conservation of Nature's Ecosystem Management Program, Nairobi, Kenya. Председателем и ведущим групповой дискуссии был г-н Джонатан Дэвис, координатор Глобальной инициативы по засушливым землям, Программа по управлению экосистемами Международного союза охраны природы, Найроби, Кения.
Furthermore, to raise the overall reporting rate, letters of reminder have been sent annually by the Coordinator, in close cooperation with the interim ISU, to all States Parties with reporting obligations. Кроме того, для повышения общих показателей представления отчетности Координатор в тесном сотрудничестве с временной ГИП ежегодно направлял письма с напоминаниями всем государствам-участникам, имеющим обязательства по представлению докладов.
During the reporting period, the Register of Damage also continued to benefit from cooperation with the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process and his Office. В отчетный период Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу и его Канцелярия также продолжали оказывать Реестру ущерба поддержку в его работе.
The Coordinator and Co-Coordinator (the Coordinators) wrote to the High Contracting Parties on 29 January and 6 March 2014 to inform on the substantive preparations for the Group's meeting to focus on five sub-topics. 29 января и 6 марта 2014 года Координатор и Со-координатор (координаторы) письменно информировали Высокие Договаривающиеся Стороны о предметных приготовлениях к совещанию Группы, с тем чтобы сосредоточиться на пяти подтемах.
The Joint Mission will be headed by a civilian Special Coordinator, whom I would appoint in close consultation with the Director-General of OPCW, at the level of Under-Secretary-General. Совместную миссию будет возглавлять гражданский Специальный координатор в ранге заместителя Генерального секретаря, которого я назначу в тесной консультации с Генеральным директором ОЗХО.
During the informal consultation of the Committee held on 14 December, the Coordinator of the Monitoring Group briefed the Committee about recent developments regarding the charcoal ban imposed by resolution 2036 (2012). В ходе неофициальных консультаций Комитета 14 декабря Координатор Группы по контролю проинформировал Комитет о последних событиях, касающихся запрета на экспорт древесного угля, введенного резолюцией 2036 (2012).
The dialogue was moderated by the Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition and Coordinator, Scaling Up Nutrition Movement, David Nabarro. Ход диалога координировал Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания и Координатор Движения за усиление внимания к проблеме питания Дейвид Набарро.
In this segment, the Coordinator encouraged participants to consider how to promote international humanitarian law (IHL) compliance and prevent violations of existing IHL rules with respect to IEDs. В ходе этого сегмента Координатор призвал участников рассмотреть вопрос о путях содействия соблюдению международного гуманитарного права (МГП) и предотвращения нарушений существующих норм МГП в отношении СВУ.
Following the Meetings of Experts, the Coordinator has written to each of the sponsored delegates to urge them to join the CCW and its Protocols. После совещаний экспертов Координатор направил письма каждому из спонсируемых делегатов, в которых он настоятельно призвал их добиваться присоединения к КНО и ее протоколам.
In the margins of the Sixth Conference, the Coordinator held an open ended meeting aimed at identifying a specific technical issue to be addressed by the expert meeting in 2013. "На полях" шестой Конференции Координатор провел совещание открытого состава в целях определения того, какой конкретный технический вопрос нужно будет рассмотреть на Совещании экспертов в 2013 году.
The Coordinator, who noted that the different models are not competing but rather complementary, thanked the members of the subcommittee and the Secretariat for their contributions to the update. Координатор, отметив, что различные типовые конвенции не противоречат, а дополняют друг друга, поблагодарил членов Подкомитета и Секретариат за их вклад в этот процесс.
Coordinator of the project "Support to the Promotion and Protection of Human Rights in Madagascar" in partnership with UNDP; Координатор проекта "Поддержка поощрения и защиты прав человека на Мадагаскаре", осуществляемого в сотрудничестве с ПРООН
On 2 July, the Humanitarian Coordinator requested, in writing to the Government, clarification of the new procedures for the importation of goods issued on 29 May. 2 июля координатор по гуманитарным вопросам направил правительству письмо с просьбой уточнить новые процедуры ввоза грузов, принятые 29 мая.
The Coordinator noted that she had assured delegations of the need to retain an optimistic disposition, and that she did not see the debate on 29 June as a regressive step. Координатор отметила, что она убеждала делегации в необходимости проявлять оптимизм и что она не рассматривает прения 29 июня в качестве шага назад.
The Coordinator recalled that the proposal built upon already existing language and that the additional elements were presented with a view to seeking to bridge the gaps between divergent viewpoints. Координатор напомнила о том, что в основу этого предложения уже положены разработанные формулировки и что дополнительные элементы были представлены с целью предпринять попытку урегулировать существующие разногласия.
The Coordinator also referred to a tendency among certain delegations to read specific situations, events and circumstances into the proposed text, which she considered was a natural inclination. Координатор также упомянула о том, что ряд делегаций склонны привносить в предложенный текст конкретные ситуации, события и обстоятельства, что она считает естественным.
The Task Force Coordinator, Dr. C. Howard, reported on the status of the European Nitrogen Assessment (ENA), which was being finalized with Cambridge University Press. Координатор Целевой группы д-р К. Говард сообщил о состоянии проведения Европейской оценки по азоту (ЕОА), окончательная подготовка которой осуществляется совместно с издательством Кембриджского университета.
Mr. Janos Pasztor, Coordinator, Sustainable Development Programme, UNFCCC secretariat said adaptation has always been a priority for developing countries and that the seminar initiated the EGTT activities on technologies for adaptation. Координатор программы устойчивого развития секретариата РКИКООН г-н Янош Паштор отметил, что адаптация всегда была приоритетным вопросом для развивающихся стран и что семинар положил начало деятельности ГЭПТ в области адаптационных технологий.
The Coordinator will be Secretary to the Expanded Senior Management Team, the primary policy priority-setting and approval body within the Department of Peacekeeping Operations. Координатор будет выполнять функции секретаря Расширенной группы старших руководителей, главного директивного органа, определяющего приоритетные направления политики всего Департамента операций по поддержанию мира.
As noted by Mr. Robert Serry, the United Nations Special Coordinator, at the Council's last consultations, the Middle East peace process is now at the crossroads. Как отметил Специальный координатор Организации Объединенных Наций г-н Роберт Серри в рамках последних консультаций в Совете, ближневосточный мирный процесс находится на перепутье.
The Coordinator of the Anti-Discrimination Unit (ADU) presented an overview of the follow-up measures taken by OHCHR in response to the recommendations of the second session of the Working Group. Координатор Группы по борьбе с дискриминацией (ГБД) представил обзор последующих мер, принятых УВКПЧ во исполнение рекомендаций второй сессии Рабочей группы.
At the end of the first two years the Emergency Relief Coordinator will commission an independent evaluation of the Fund to review critically its relevance, efficiency, effectiveness and impact. По истечении первых двух лет Координатор чрезвычайной помощи отдаст указание о проведении независимой оценки Фонда в целях обстоятельного обзора его значимости, эффективности, действенности и результативности.
In that regard, the Emergency Relief Coordinator has launched a system-wide humanitarian response review to evaluate the strengths and limitations of the current system and make practical recommendations as to how weaknesses might be addressed. В этой связи Координатор чрезвычайной помощи начал проведение общесистемного обзора гуманитарной помощи для оценки сильных и слабых сторон нынешней системы и подготовки практических рекомендаций относительно возможных путей устранения недостатков.