Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The current Coordinator of the joint secretariat is being provided by UNEP and after the Fifth Ministerial Conference "Environment for Europe", to be held in Kiev in May 2003, this position will revert to the Council of Europe. Нынешний координатор объединенного секретариата является представителем ЮНЕП, а после пятой конференции на уровне министров под названием «Окружающая среда для Европы», которая состоится в Киеве в мае 2003 года, на этой должности будет вновь представитель Совета Европы.
In a meeting with the President of Chad on 11 May 2006, the United Nations Emergency Relief Coordinator also expressed serious concern over the recruitment in and around refugee camps and internally displaced person sites and the increasing militarization of refugee camps. В ходе состоявшейся 11 мая 2006 года встречи с президентом Чада Координатор чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций также выразил серьезную обеспокоенность по поводу вербовки в лагерях беженцев и пунктах размещения внутренних переселенцев и в прилегающих к ним районах и усиления милитаризации лагерей беженцев.
Speakers will include Mary Robinson, High Commissioner for Human Rights; Techeste Ahderom, Chair, NGO Committee on Human Rights; Jyoti Singh, Executive Coordinator, World Conference against Racism; and high-level representatives of the South African and Chilean Governments. В число выступающих будут входить Мэри Робинсон, Верховный комиссар по правам человека; Течесте Ахдером, Председатель, Комитет НПО по правам человека; Джиоти Сингх, Исполнительный координатор, Всемирная конференция по борьбе против расизма; и представители высокого уровня правительств Южной Африки и Чили.
Hence, the Executive Board of the Council and the Regional Coordinator did not have the power to grant approval; in so doing they would be exercising powers granted not to them but to the full Council. Они ссылались на то, что Руководящее бюро Совета и Региональный координатор были не вправе одобрять такое решение, поскольку в противном случае они брали бы на себя те полномочия, которыми закон наделяет не их, а Совет в полном составе.
It is my intention that the new Special Coordinator should be guided by the principles set out in relevant Security Council resolutions and the road map framework for peace put forward by the Quartet, as endorsed by the Security Council in its resolution 1515. Я намерен обеспечить, чтобы новый Специальный координатор руководствовался принципами, сформулированными в соответствующих резолюциях Совета Безопасности, и «дорожной картой» - механизмом продвижения к миру, предложенным «четверкой» и одобренным Советом Безопасности в его резолюции 1515.
Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the meeting of the Intergovernmental Group of Experts on the Feasibility of Measuring Human Resource Flows on Reverse Transfer of Technology (Brain-Drain) (Geneva, August-September 1982). Координатор и официальный представитель Группы африканских государств и Группы 77 на совещании Межправительственной группы экспертов по вопросам измеримости потоков людских ресурсов и обратной передачи технологии ("утечка мозгов") (Женева, август - сентябрь 1982 года).
1995 Coordinator and keynote speaker, Seminar on Crime and Criminal Justice in the Mediterranean Area: Promotion of Informed Decision-making and International Cooperation, United Nations Inter-regional Crime Research Institute (UNICRI) and the Centre for Criminology of the University of Malta, Malta. Координатор и основной докладчик на семинаре по преступности и уголовному правосудию в Средиземноморье: поощрение обоснованных решений и международное сотрудничество, Межрегиональный научно-исследовательский институт Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия (ЮНИКРИ) и Центр криминологии Мальтийского университета, Мальта.
In his opening statement, Dr. Miguel Malo, Coordinator of Health Promotion, PAHO Brazil, spoke on access to medicines and other critical public health supplies as a global priority as endorsed by the United Nations Millennium Development Goals. В своем вступительном слове др Мигель Мабо, Координатор ПАОЗ по пропаганде здравоохранения, Бразилия, говорил о доступе к лекарствам и другим важнейшим ресурсам здравоохранения как глобальному приоритету, подтвержденному в целях развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
This is Complaint No. 11-2003, brought before the Criminal Public Prosecutor's Office specialized in human rights under the responsibility of Dr. Héctor Huamán Villar, on the basis of the complaint by the National Human Rights Coordinator against Vladimiro Montesinos Torres and others. Это дело рассматривается на основании жалобы Nº 11-2003, представленной в Специальную прокуратуру по уголовным делам, связанным с нарушениями прав человека, которую возглавляет др Эктор Уаман Вильяр, по делу Национальный координатор действий в защиту прав человека против Владимиро Монтесиноса Торреса и др.
It has also held informal discussions with the experts of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1540, and the Coordinator has briefed the working group established pursuant to resolution 1566. Она также провела неофициальные дискуссии с экспертами Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1540, а Координатор провел брифинг для рабочей группы, учрежденной резолюцией 1566.
(b) June 1996: Eighty-third General Conference of the International Labour Organization, Geneva: Secretary-General and National Coordinator of Switzerland YCW attended; Ь) июнь 1996 года: восемьдесят третья Генеральная конференция МОТ, Женева: участвовали Генеральный секретарь и национальный координатор СМРХ Швейцарии;
The Preparatory Committee would be holding its first organizational session in Geneva from 27 to 31 August 2007, for which the Coordinator of the Anti-Discrimination Unit of OHCHR had requested input from the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. Подготовительный комитет проведет свою первую организационную сессию с 27 по 31 августа 2007 года в Женеве, и координатор Отдела по борьбе с дискриминацией УВКПЧ просил Комитет по ликвидации расовой дискриминации представить в этой связи свои предложения.
When visiting these countries, the Special Coordinator and his staff would make use of existing United Nations facilities in the area and would be supported by existing United Nations operations. При посещении этих стран Специальный координатор и его персонал будут пользоваться существующими в районе объектами Организации Объединенных Наций и опираться на поддержку осуществляемых здесь операций Организации Объединенных Наций.
Coordinator of the contingent-owned equipment (COE) backlog project and leader of the COE group Координатор проекта ликвидации задолженности по возмещению расходов на принадлежащее контингентам имущество (ПКИ) и руководитель группы по ПКИ
The United Nations Humanitarian Coordinator for Somalia will engage in a series of humanitarian diplomacy initiatives with relevant Somali stakeholders, including clan elders, the business community, religious and political leaders and women's groups, to help secure more humanitarian space in the country. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам оказания гуманитарной помощи Сомали будет подключен к осуществлению ряда гуманитарных дипломатических инициатив с соответствующими сомалийскими сторонами, включая старейшин кланов, предпринимательские круги, религиозных и политических лидеров и женские группы, с тем чтобы содействовать обеспечению расширения гуманитарного пространства в этой стране.
Building on existing United Nations roles in the region, the new Special Coordinator will work to integrate United Nations support for the peace process. Опираясь на нынешнюю роль Организации Объединенных Наций в регионе, новый Специальный координатор будет добиваться укрепления поддержки мирного процесса со стороны Организации Объединенных Наций.
It appears that the provision that when a formal meeting of the Committee cannot be convened, the Emergency Relief Coordinator should consult with Committee members through teleconferencing facilities or other means was not applied systematically. Положение, согласно которому в случае невозможности созыва официального заседания Комитета Координатор чрезвычайной помощи должен вступить в консультации с членами Комитета с помощью телеконференционного оборудования или других средств, по-видимому, не всегда выполняется.
The Emergency Relief Coordinator entrusted with humanitarian assistance must also enjoy the greatest autonomy and the means necessary to allow him to intervene effectively and promptly when necessary - a task that the Government of the Principality accords the highest priority. Координатор чрезвычайной помощи, который занимается оказанием гуманитарной помощи, также должен иметь максимальную свободу действий и располагать средствами, необходимыми для эффективного и своевременного осуществления своей деятельности, которую правительство Княжества Монако считает крайне приоритетной.
At UNHCR, there is one Senior Coordinator for Refugee Women based in Geneva and five Senior Regional Advisers for Refugee Women, based in the regions. В УВКБ имеется один старший координатор по вопросам беженцев-женщин, базирующийся в Женеве, и пять старших региональных советников по вопросам беженцев-женщин, базирующихся в регионах.
Chairman of the Board of Examiners, Public Law and Political Science Section, and Coordinator of all the Boards, Third CAMES Examination, Dakar, November-December 1987. председатель комиссии отделения публичного права и политических наук и координатор всех экзаменационных комиссий (третьи конкурсные экзамены АМСВО), Дакар, ноябрь-декабрь 1987 года.
As the Coordinator, I am convinced that an affirmative decision by the Conference in relation to the expansion of its membership would give a positive political signal within the Conference itself, but also to all the candidate States and the international community in general. Как Координатор, я убежден в том, что положительное решение Конференции в отношении расширения ее состава имело бы важное политическое значение в рамках самой Конференции, а также для всех государств-кандидатов и для международного сообщества в целом.
Mr. Jeffrey Orrey, Coordinator of the Technology Transfer Component, U.S. Agency for International Development - "Ecolinks programme in the South Eastern European Countries" г-н Джефри Оррей, координатор компонента по передаче технологий, Агентство международного развития, США, - "Программа установления экосвязей в странах Юго-Восточной Европы";
The Coordinator was of the opinion that the first Technical Subcommittee meeting was a good beginning, and stressed the importance of maintaining the momentum for the forthcoming second meeting, which should be more substantive and address specific files. Координатор высказал мнение о том, что первое заседание Технического подкомитета стало успешным началом, и подчеркнул важность сохранения импульса в преддверии второго заседания, которое должно стать более обстоятельным и на котором должны быть рассмотрены конкретные вопросы.
It is a United Nations lead, and we welcome the opportunity to continue our discussions, here and subsequently, on how the Humanitarian Coordinator, and indeed the Special Representative of the Secretary-General, will help us and tackle the issues of coordination involved. Главная роль здесь принадлежит Организации Объединенных Наций, и мы приветствуем возможность продолжить наши прения, здесь и в будущем, о том, как Специальный координатор и, фактически, Специальный представитель Генерального секретаря будут оказывать нам помощь и решать связанные с этим проблемы координации.
At an open meeting on 9 December 2003 on the protection of civilians in armed conflict, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator presented a road map to clarify responsibilities, enhance cooperation, facilitate implementation and further strengthen coordination within the United Nations system. На открытом заседании 9 декабря 2003 года, посвященном защите гражданского населения в ходе вооруженных конфликтов, заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи представил план действий для уточнения обязанностей, активизации сотрудничества, содействия осуществлению деятельности и дальнейшего укрепления координации с системой Организации Объединенных Наций.