Coordinator of the Provincial Plan on Teenagers, Schools and Social Integration, Office of the Under-Secretary for Education, Central Department for Culture and Education, Buenos Aires province, 2001 |
Координатор провинциального плана по подросткам, школам и социальной интеграции, кабинет заместителя секретаря по образованию, Главное управление культуры и образования, провинция Буэнос-Айрес, 2001 год |
The United Nations Security Coordinator is responsible for all policy and procedural matters related to the security of field staff, including making recommendations to the Secretary-General on security conditions and arrangements, including evacuations. |
Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности отвечает за все вопросы политики и процедур, связанные с обеспечением безопасности сотрудников на местах, в том числе за выработку рекомендаций Генеральному секретарю по мерам обеспечения безопасности, включая эвакуацию. |
To delegations querying the accompanying resolution, the Coordinator reported having said that the approach of addressing, in an accompanying resolution, some outstanding issues, or reflecting particular understandings when negotiating a text, had been used elsewhere in previous negotiations on matters of a legal nature. |
Отвечая на вопросы делегации в отношении сопроводительной резолюции, Координатор сообщила, что практика рассмотрения в сопроводительной резолюции некоторых нерешенных вопросов или разъяснения конкретных моментов, по которым было достигнуто понимание при согласовании текста, применялась в ходе ранее проводившихся переговоров по вопросам юридического характера. |
Dr. Hamid Rashid, Senior Adviser and Coordinator, Legal Empowerment of the Poor, Bureau for Development Policy, United Nations Development Programme (UNDP) Followed by a question-and-answer period |
Д-р Хамид Рашид, старший советник и координатор, Расширение юридических прав малоимущих слов населения, Бюро по политике в области развития, Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) |
The Emergency Response Coordinator may draw from the pool candidates for positions in countries where resident coordinators are also designated as humanitarian coordinators or where they are likely to have to perform humanitarian coordination functions on an irregular basis. |
Координатор чрезвычайной помощи может выбирать из этого резерва кандидатов на должности в тех странах, в которых координаторы-резиденты уполномочены также выполнять функции координаторов гуманитарной деятельности, или в тех местах, где им, скорее всего, придется выполнять функции координаторов гуманитарной деятельности на нерегулярной основе. |
Switzerland's international efforts to counter terrorism are led by the Counter-Terrorism Coordinator at the Ministry of Foreign Affairs, who has the primary responsibility for developing, coordinating and implementing the country's foreign policy with regard to counter-terrorism. |
Международные усилия Швейцарии по борьбе с терроризмом возглавляет Координатор по борьбе с терроризмом в министерстве иностранных дел, который несет главную ответственность за разработку, координацию и осуществление внешней политики страны в том, что касается борьбы с терроризмом. |
The Special Coordinator will also develop and provide recommendations on diplomatic, legal, socio-economic and security issues as part of the United Nations diplomatic input to the Middle East talks and related consultations, in close coordination with relevant United Nations agencies and programmes. |
Кроме того, в рамках дипломатических усилий Организации Объединенных Наций в поддержку ближневосточных переговоров и соответствующих консультаций Специальный координатор готовит и представляет рекомендации по дипломатическим, юридическим и социально-экономическим вопросам и вопросам безопасности, действуя в тесной координации с соответствующими учреждениями и программами Организации Объединенных Наций. |
Ms. Officer (Coordinator, Disability and Rehabilitation Team, World Health Organization) said that the World Disability Report provided the best global assessment of disability and the first global estimate of the prevalence of disabilities since the 1970s. |
Г-жа Оффисер (Координатор Группы по вопросам инвалидности и реабилитации, Всемирная организация здравоохранения) говорит, что во Всемирном докладе о положении инвалидов содержится самая точная глобальная оценка положения инвалидов и дается первый с 1970-х годов глобальный анализ масштабов инвалидности. |
Bernell Arrindell, the Coordinator of the Subcommittee on Revision of the Manual for the Negotiation of Tax Treaties gave an update on the progress of revision on the Manual, taking into account changes made in the United Nations Model Convention and the commentary. |
Бернелл Арринделл, координатор Подкомитета по пересмотру Руководства по ведению переговоров, касающихся заключения налоговых договоров, сообщил последнюю информацию о ходе пересмотра Руководства, с учетом изменений, внесенных в Типовую конвенцию Организации Объединенных Наций и Комментарий к ней. |
Continued high priority is given to the human dimensions of the change process as well as to business continuity and this is being closely monitored by an organization-wide steering committee as well as the Executive Coordinator for change management and business continuity. |
Неослабное первоочередное внимание уделяется кадровым аспектам процесса перемен, а также обеспечению беспрерывного функционирования, и за этим пристально наблюдает общеорганизационный руководящий комитет, а также Исполнительный координатор по вопросам управления процессом перемен и обеспечения бесперебойного функционирования. |
Ms. Peju Olukoya, Gender Mainstreaming Coordinator, Department of Gender and Women's Health, World Health Organization, Geneva, Switzerland |
Г-жа Пежу Олукойя, координатор по гендерной проблематике, Департамент по гендерным вопросам и охране здоровья женщин, Всемирная организация здравоохранения, Женева, Швейцария |
In February 2005, the Coordinator for the Second Decade invited States, the United Nations system and other intergovernmental organizations, indigenous peoples' organizations and non-governmental organizations to provide input towards a programme of action for the Second Decade. |
В феврале 2005 года Координатор второго Десятилетия предложил государствам, подразделениям системы Организации Объединенных Наций и другим межправительственным организациям, организациям коренных народов и неправительственным организациям внести вклад в разработку программы действий на второе Десятилетие. |
Ms. Thompson (Assistant Secretary-General of the United Nations and Executive Coordinator for the United Nations Conference on Sustainable Development) said that the United Nations General Assembly had taken into account resource constraints in its decision on the duration of Rio + 20. |
Г-жа Томсон (помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и исполнительный координатор Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию) говорит, что Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла во внимание нехватку ресурсов в своем решении о продолжительности конференции "Рио+20". |
The Ministry of the Interior had issued guidelines on how to take action to protect women and children in cases of domestic violence, information leaflets had been distributed, and a National Coordinator in the Ministry of the Interior had been appointed. |
Министерство внутренних дел издало руководящие принципы, касающиеся методики принятия мер по защите женщин и детей в случаях насилия в семье, были выпущены информационные буклеты, а в Министерстве внутренних дел назначен специальный координатор по этому вопросу. |
(c) Update on the Global Agriculture and Food Security Programme, the High-Level Task Force on the Global Food Security Crisis and Comprehensive Framework for Action, by David Nabarro, Coordinator; |
с) обновленная информация в отношении Глобальной программы в области сельского хозяйства в интересах обеспечения продовольственной безопасности, Целевой группы высокого уровня по проблеме глобального продовольственного кризиса, а также Всеобъемлющей рамочной программы действий, которую представил Дэвид Набарро, Координатор; |
Worked on Pakistan's National Anti-Corruption Strategy under the National Accountability Bureau; Conference Coordinator of the International Conference for the Follow-Up of the UNCAC; worked on the Awareness Campaign Against Corruption; Speaker |
В Национальном бюро по вопросам подотчетности работал над национальной антикоррупционной стратегией Пакистана; координатор международной конференции по обзору выполнения КПК ООН; участвовал в организации информационной кампании по борьбе с коррупцией; лектор |
National Democratic Institute (NDI) - of the total 4 Montenegrin citizens employed in NDI, three are women with the following titles: Assistant Director responsible for Parliamentary Programme, Assistant Director responsible for the Political Parties Programme and Programme Coordinator. |
Национальный демократический институт (НДИ) - из четырех черногорских граждан, работающих в НДИ, трое являются женщинами, занимающими следующие должности: помощник директора, ответственный за парламентскую программу, помощник директора, ответственный за программу работы с политическими партиями, и координатор программы. |
Since January 2008: Chef de Cabinet, Office of the Secretary of State, Coordinator of Sovereignty Issues, Keeper of the Seals and Minister of Justice and Human Rights |
С января 2008 года: директор кабинета Государственного министра, координатор по вопросам суверенитета, хранитель печати, министр юстиции и по правам человека |
The Programme Coordinator would also maintain liaison with Member States regarding the nomination of national focal points, and subsequently coordinate with the nominated national focal points regarding activities within their respective countries; |
Предполагается, что координатор по программе будет также поддерживать связь с государствами-членами по вопросам, касающимся назначения национальных координаторов, и впоследствии координировать с этими назначенными национальными координаторами осуществление деятельности в их соответствующих странах; |
(e) The Humanitarian Coordinator and the United Nations country teams were critical to coordination and to implementing clusters; disaster risk reduction should be integrated in clusters and preparedness mechanisms had to improve; |
ё) Координатор по гуманитарным вопросам и страновые группы Организации Объединенных Наций играют чрезвычайно важную роль в координации и осуществлении комплексной деятельности; в эту деятельность должны быть включены меры по уменьшению рисков стихийных бедствий, и следует усовершенствовать механизмы обеспечения готовности; |
The Coordinator on follow-up was invited by one State party to conduct a visit from 21 to 23 June 2006 in order to discuss and assess the measures taken by the State party in order to follow up on the Committee's conclusions and recommendations. |
Координатор по вопросу о последующих мерах получил от одного государства-участника приглашение провести поездку в страну с 21 по 23 июня 2006 года, чтобы обсудить и оценить меры, принятые государством-участником с целью принятия последующих мер по осуществлению выводов и рекомендаций Комитета. |
In April 2006, the Coordinator of the Second Decade and Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs transmitted the Programme of Action for the Decade and asked for constructive action in relation to it. |
В апреле 2006 года Координатор второго Десятилетия и заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам препроводил Программу действий в рамках Десятилетия и обратился с просьбой о конструктивных мероприятиях в связи с Десятилетием. |
1996-1998 Legal Adviser and Coordinator, United Nations Development Programme (UNDP) office in the Republic of Moldova, Governance and Democracy Programme, focusing on strengthening legislative and judicial systems and local governance |
Юрисконсульт и координатор, Отделение Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Республике Молдова, Программа по вопросам управления и демократии, направленная на укрепление законодательных и судебных систем и местных органов управления |
The Training Coordinator and Associate Training Officer design and manage in close coordination with the DSS Peacekeeping Operations Support Service and the DSS Protection Coordination Unit, the annual training programmes for peacekeeping missions in those specialized areas. |
Координатор учебной подготовки и младший сотрудник по учебной подготовке при активном содействии со стороны Службы поддержки миротворческих операций и Группы координации охраны ДОБ разрабатывают и контролируют осуществление ежегодных программ учебной подготовки для миссий по поддержанию мира в этих специализированных областях. |
March - August 2003 - Coordinator and trainer of the Certificate course "The child in Suriname and its Rights", Anton de Kom University of Suriname |
Март-август 2003 года - координатор и инструктор аттестационного курса "Дети в Суринаме и их права", Университет Антона де Кома, Суринам |