Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The Secretary-General's Special Representative and Coordinator of United Nations Operations in Bosnia and Herzegovina, Jacques Paul Klein, has consistently taken the lead in public discussion to express the need for Bosnia and Herzegovina to accede to the Council of Europe. Специальный представитель Генерального секретаря и Координатор операций Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине Жак Пол Клайн неизменно играл ведущую роль в публичном обсуждении вопроса о необходимости присоединения Боснии и Герцеговины к Совету.
The Council's Coordinator - an official of the Presidential staff responsible for national minority issues - is the point of contact between it and the Presidential adviser. Непосредственную связь Координационного совета с советником президента осуществляет Координатор Координационного Совета - сотрудник аппарата президента РА по вопросам национальных меньшинств.
While visiting UNCC, the Coordinator was informed that Kuwait did not seek monetary compensation for certain items of tangible property lost, in view of the fact that such items were irreplaceable and priceless. При посещении ККООН Координатор был информирован о том, что Кувейт не добивается денежной компенсации за некоторые пропавшие предметы реальной собственности в виду того, что такие предметы являются невозместимыми и бесценными.
General Coordinator of the National Task Force for Children (NTFC), a non-governmental organization established pursuant to a Royal Decree in 1995 after the ratification by Jordan of the Convention on the Rights of the Child in 1991. Генеральный координатор Национальной целевой группы по улучшению положения детей (НЦГД) (неправительственной организации, созданной королевским указом в 1995 году после ратификации Иорданией в 1991 году Конвенции о правах ребенка).
The President of the Council, Dalius Čekuolis, opened the dialogue and made a statement and the Executive Secretary of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean and current Coordinator of the regional commissions, José Luis Machinea, served as moderator. Представитель Совета Далюс Чякуолис открыл диалог и сделал заявление, а Исполнительный секретарь Экономической комиссии для Латинской Америки и Карибского бассейна и нынешний координатор региональных комиссий Хосе Луис Мачинеа выступил в качестве ведущего.
On the other hand, at the stakeholders' meeting on the establishment of the DPSS in OCHA, both the Emergency Relief Coordinator and the Director of IDD made calls for the Representative to become a more vocal advocate for IDPs. С другой стороны, на совещании заинтересованных сторон, посвященном созданию СППЗ в рамках УКГВ, и Координатор чрезвычайной помощи, и Директор ОВП призвали Представителя более активно выражать интересы ВПЛ.
The Coordinator also stated that the question of the name of the Dag Hammarskjöld Library was to be deferred to the next session and would be dealt with in the light of the legal and other relevant provisions that govern the changing of names. Координатор также заявил, что обсуждение вопроса о переименовании Библиотеки им. Дага Хаммаршельда следует отложить до следующей сессии и рассмотреть его в свете правовых и других соответствующих документов, регулирующих порядок переименования.
Coordinator and spokesman of the African Group and the Group of 77 at the fourth session of the Committee on Transfer of Technology (Geneva, November-December 1982). Координатор и официальный представитель Группы африканских государств и Группы 77 на четвертой сессии Комитета по передаче технологии (Женева, ноябрь - декабрь 1982 года).
Coordinator of the Advisory Sub-Commission on the Penitentiary System, responsible for modernizing the administration of criminal justice with reference to human rights and updating the rules of criminal procedure to simplify criminal proceedings. Координатор Консультативной подкомиссии по вопросам пенитенциарной системы, отвечающей за совершенствование системы отправления уголовного правосудия с целью учета прав человека и совершенствование уголовно процессуальных норм для упрощения процесса отправления уголовного правосудия.
The Special Coordinator will represent the Secretary-General at the multilateral talks on Middle East peace and other multilateral or international forums related to the Middle East peace process. Специальный координатор будет представлять Генерального секретаря на многосторонних переговорах по ближневосточному мирному процессу и других многосторонних или международных форумах, связанных с мирным процессом на Ближнем Востоке.
The Coordinator of the State Congress said that they were not unaware of the existence of human rights violations and that the population complained about the strong military presence and the use of checkpoints, for example. Координатор конгресса штата заявил, что нарушения прав человека не игнорируются и что население подает жалобы на значительное военное присутствие и на проведение, например, задержаний.
On my list of speakers for today I have the Special Coordinator on expansion of the membership of the Conference, Ambassador Erwin Hofer of Switzerland, as well as the representatives of Slovakia, the United States of America, the Russian Federation and Kenya. В списке выступающих на сегодня у меня значатся Специальный координатор по расширению членского состава Конференции посол Швейцарии Эрвин Хофер, а также представители Словакии, Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации и Кении.
Ambassador Illanes of Chile, the Special Coordinator for improved and effective functioning of the CD, as well as his predecessor, Ambassador Zahran of Egypt, have undertaken valuable work in this field. Специальный координатор по вопросу о совершенствовании и повышении эффективности функционирования КР посол Чили Ильяньес и его предшественник посол Египта Захран проделали ценную работу в этой области.
In his response to the issues raised during the debate, the Special Coordinator for Africa emphasized that the recommendation that the share of aid disbursed through the budget be increased did not imply the rejection of project aid. Отвечая на вопросы, поднятые в ходе обсуждения, Специальный координатор по Африке подчеркнул, что рекомендация относительно увеличения доли помощи, предоставляемой через бюджет, не подразумевает отказа от помощи по проектам.
South Caucasus: Coordinator: The Initiative Group for the South Caucasus Южный Кавказ: координатор: Инициативная группа по Южному Кавказу
It will also be recalled that, while presenting my sixth report to the members of the Security Council on 20 December 2001, the high-level Coordinator, Ambassador Yuli Vorontsov, noted that the problem of the return of Kuwaiti property had remained unchanged. Следует также напомнить, что, представляя мой доклад членам Совета Безопасности 20 декабря 2001 года, Координатор высокого уровня посол Юлий Воронцов отметил, что проблема возвращения имущества Кувейта по-прежнему остается неурегулированной.
On 20 January, after his meetings in Baghdad, the Coordinator travelled by car from Baghdad to Kuwait, via the UNIKOM base in the demilitarized zone, for another round of meetings. 20 января, после встреч в Багдаде, Координатор на автомобиле отправился из Багдада в Кувейт для проведения следующей серии встреч, остановившись по пути на базе ИКМООНН в демилитаризованной зоне.
On 21 January, the Coordinator met the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, who said that he had no objection to allowing Iraqis to come to Kuwait to ascertain the fate of their missing. 21 января Координатор встретился с первым заместителем премьер-министра и министром иностранных дел Кувейта, который заявил, что он не возражает против приезда иракцев в Кувейт для выяснения судьбы пропавших без вести иракцев.
The Humanitarian Coordinator for the Sudan will continue to coordinate humanitarian operations, while UNAMID will facilitate throughout Darfur the provision of humanitarian assistance and full access to the people in need. Координатор по гуманитарным вопросам для Судана продолжит заниматься координацией гуманитарных операций, а ЮНАМИД будет содействовать оказанию гуманитарной помощи на всей территории Дарфура и обеспечению полного доступа к нуждающимся людям.
Context 4. The Chairman's visit occurred in the context of what the United Nations Humanitarian Coordinator in Angola, with whom the Chairman met, subsequently described publicly as an impending humanitarian catastrophe. Поездка Председателя проходила в обстановке, которую впоследствии Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Анголы, с которым он встречался, охарактеризовал как преддверие гуманитарной катастрофы.
On 20 January 2003, the Coordinator visited UNIKOM headquarters in Umm Qasr, where he met with Tesfaye Tadesse and discussed with him the issue of the return of small items of Kuwaiti property, which UNIKOM was facilitating. 20 января 2003 года Координатор посетил штаб ИКМООНН в Умм-Касре, где имел встречу с Тесфайе Тадессе, с которым он обсудил вопрос о возврате небольших предметов кувейтского имущества при содействии ИКМООНН.
We have drawn the attention of the Monitoring Team, the Committee and the Security Council as a whole to that dangerous trend, but the Team and its Coordinator have shown no sense of urgency about improving their behaviour and acting in a more professional and objective manner. Мы обращали внимание Группы по наблюдению, Комитета и Совета Безопасности в целом на эту опасную тенденцию, однако Группа и ее координатор не сочли необходимым принять меры к улучшению своей деятельности на более профессиональной и объективной основе.
With that in mind, on the instructions of the Secretary-General, the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process, Mr. Roed-Larsen, travelled to Beirut and Damascus on 8 and 9 October to discuss the regional situation with leaders in both countries. Исходя из этого по распоряжению Генерального секретаря Специальный координатор Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу г-н Рёд-Ларсен посетил 8 и 9 октября Бейрут и Дамаск и обсудил с руководителями обеих стран ситуацию в регионе.
The Coordinator stated that the constructive approach to the disarmament issues, as exemplified by the destruction of al-Samoud missiles, should be matched by the same attitude on the humanitarian issues. Координатор заявил, что конструктивный подход к вопросам разоружения, примером которого является уничтожение ракет «Ас-Самуд», должен быть дополнен аналогичным подходом к гуманитарным вопросам.
The Special Coordinator for Africa introduced the item by giving an overview of the secretariat's report entitled "Economic development in Africa: Issues in Africa's trade performance". Специальный координатор по Африке, внося на рассмотрение данный пункт повестки дня, сделал обзор доклада секретариата, озаглавленный "Экономическое развитие в Африке: торговые проблемы Африки".