Ms. Kamara was programme coordinator for children's learning services in Sierra Leone and had been chosen by a peacebuilding working committee, which represented 10 civil society organizations in that country. |
Г-жа Камара - координатор программ по обучению детей в Сьерра-Леоне - выбрана рабочим комитетом по миростроительству, который представляет 10 организаций гражданского общества в этой стране. |
Through the sponsorship of UNFPA, a full-time coordinator to support the work of the Task Force is expected to assume duties in the fall of 2007. |
Ожидается, что осенью 2007 года при финансовой поддержке ЮНФПА приступит к выполнению своих обязанностей штатный координатор по поддержке работы Целевой группы. |
The Office was in the process of recruiting competent lawyers for the Petitions Team whose establishment she had announced at the Committee's previous session and a coordinator would shortly be appointed. |
Управление набирает компетентных юристов в группу по жалобам, о создании которой Верховный комиссар сообщила на предыдущей сессии Комитета; в скором времени будет назначен координатор этой группы. |
Given that the coordinator was a member of the Group of 77 and China, the responsibility for further negotiations might be an unfair burden to place on his shoulders. |
С учетом того, что координатор является представителем Группы 77 и Китая, возможно, несправедливо возлагать на него ответственность за проведение дальнейших переговоров. |
Gender coordination units were being created in all regional offices, and many resident missions have a gender coordinator who often also works with NGOs. |
Во всех региональных отделениях создавались координационные подразделения по гендерной проблематике, и во многих миссиях резидентов имеется координатор по гендерной проблематике, который также часто сотрудничает с НПО. |
The emergency relief coordinator has initiated a series of consultations with the United Nations High Commissioner for Human Rights and with the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons. |
Координатор чрезвычайной помощи провел серию консультаций с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны. |
The Programme must have a global or world coordinator. |
У ПРОГРАММЫ ДОЛЖЕН БЫТЬ ГЛОБАЛЬНЫЙ ИЛИ ВСЕМИРНЫЙ КООРДИНАТОР. |
Mr. Hanson-Hall (Ghana), coordinator on financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO), said that no consensus had been reached on the provisional draft resolution under discussion in informal consultations. |
Г-н ХАНСОН-ХОЛЛ (Гана), координатор по вопросу о финансировании Миссии Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре (МООНРЗС), говорит, что по предварительному тексту проекта резолюции, обсуждавшемуся на неофициальных консультациях, консенсус достигнут не был. |
The organization's coordinator of International Relations attended the 57th General Assembly Third Committee meetings held in New York from 30 September to 21 November as Alternate Representative of the Government of Japan. |
Координатор международных отношений организации участвовала в качестве альтернативного представителя правительства Японии в заседаниях Третьего комитета на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, состоявшихся в Нью-Йорке с 30 сентября по 21 ноября. |
The coordinator of the Unidroit Space Working Group has provided a preliminary estimate that the International Registry would initially be used for about 12 to 18 satellites per year. |
Координатор рабочей группы по космосу МИУЧП представил предварительные расчеты, показывающие, что в Международном регистре будут сначала регистрироваться 12-18 спутников в год. |
However, efforts will be made to comply as much as possible with the recommendation, it being understood that each programme coordinator has a roster of many potential candidates for each topic to be taught. |
Однако, насколько это возможно, будут предприняты усилия для выполнения этой рекомендации с тем пониманием, что координатор каждой программы имеет реестр многочисленных возможных кандидатов по каждой тематике. |
The humanitarian coordinator in Burundi is working with the belligerents to ensure that the population has unfettered access to humanitarian assistance. |
Координатор гуманитарной деятельности в Бурунди работает с противоборствующими сторонами, с тем чтобы обеспечить беспрепятственный доступ населения к гуманитарной помощи. |
In informal consultations on 29 November, the coordinator of the non-aligned countries caucus submitted for the consideration of the members a draft resolution proposing a United Nations monitoring force for the occupied territories. |
В ходе неофициальных консультаций 29 ноября координатор Группы неприсоединившихся стран в составе Совета представил членам Совета на рассмотрение проект резолюции, содержащий предложение о направлении на оккупированные территории предлагаемых сил Организации Объединенных Наций по наблюдению. |
In response to the crisis in East Timor, a senior humanitarian coordinator, leading an inter-agency team of specialists contributed by different Inter-Agency Standing Committee members, was immediately deployed to East Timor. |
Когда вспыхнул кризис в Восточном Тиморе, туда был немедленно направлен старший координатор гуманитарной деятельности, стоящий во главе межучрежденческой группы специалистов, выделенных разными организациями - членами Межучрежденческого постоянного комитета. |
The coordinator of multilingualism will therefore have an important role to play in preparing the report of the Secretary-General that we request for the fifty-sixth session of the General Assembly. |
Координатор по вопросам многоязычия должен будет играть важную роль в подготовке доклада Генерального секретаря к пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи. |
On 12 December 2000, the coordinator of the MPC informed the author that suitable action would be taken and advised the Inspector General of Police to conduct criminal investigation into the alleged disappearance. |
12 декабря 2000 года координатор КПЛ проинформировал автора о том, что будут предприняты соответствующие действия, и поручил Генеральному полицейскому инспектору провести уголовное расследование предполагаемого исчезновения. |
Marta Beatriz Roque Cabello, economist, director of the Cuban Institute of Independent Economists and coordinator of the Assembly for the Promotion of Civil Society, 20 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. |
Марта Беатрис Роке Кабельо, экономист, директор Кубинского института независимых экономистов, координатор Ассамблеи за развитие гражданского общества, приговорена к 20 годам лишения свободы на основании статьи 91 Уголовного кодекса. |
It has resulted in the appointment of a local coordinator and the establishment of a permanent office within the municipal council, as well as a network of neighbourhood coordinators. |
Благодаря ей был назначен местный координатор и создано постоянное бюро в рамках муниципального совета, а также сеть квартальных координаторов. |
The crime scene coordinator will note each sample point and volumes in the crime scene records and complete a crime scene sketch. |
Координатор на месте преступления заносит каждую контрольную точку и объемы в протокол и помечает их на эскизе, составляемом на месте преступления. |
The CARICOM regional coordinator for Security Council resolution 1540 (2004), relating to weapons of mass destruction and their means of delivery, participated in several regional workshops organized by the Office for Disarmament Affairs with a focus on border and export controls. |
Региональный координатор КАРИКОМ по резолюции 1540 (2004) Совета Безопасности, касающейся оружия массового уничтожения и средств его доставки, принял участие в работе ряда региональных практикумов, организованных Управлением по вопросам разоружения и посвященных главным образом пограничному и экспортному контролю. |
The programme coordinator was relieved of her procurement responsibilities, which have now been given to a new unified unit responsible for control of inventories and vendor registration, in liaison with the finance unit of UNODC Country Office, Colombia. |
Координатор программы была освобождена от своих закупочных обязанностей, которые теперь переданы новому объединенному подразделению, отвечающему за контроль за материальными ценностями и регистрацию поставщиков во взаимодействии с финансовым подразделением странового отделения ЮНОДК в Колумбии. |
This coordinator will facilitate inter-disciplinary cooperation between the relevant stakeholders, and amongst other things develop procedures and guidelines, initiate competence building programmes, and offer public authorities counselling on circumstances which warrant improvements, such as changes to legislation. |
Такой координатор будет развивать межведомственное сотрудничество между различными заинтересованными сторонами, а также разрабатывать процедуры и руководящие указания, инициировать программы по повышению квалификации и оказывать государственным органам консультативные услуги по вопросам, нуждающимся в улучшении, например касательно внесения изменений в законодательство. |
I also remember that, last year, the coordinator for each agenda item, or for each of these topics, convened discussions on a consensual basis. |
Я также припоминаю, что в прошлом году координатор по каждому пункту повестки дня, или по каждой из этих тем, созывал дискуссии на согласованной основе. |
Stig Sollund, the coordinator of the Subcommittee on Transfer Pricing - Practical Issues, reported to the Committee on the progress of the work of the Subcommittee so far. |
Стиг Соллунд, координатор Подкомитета по практическим вопросам трансфертного ценообразования, доложил Комитету о ходе работы, проделанной Подкомитетом к настоящему времени. |
While it is the Division of Industry, Technology and Economics which has the lead coordination function and which acts as the thematic coordinator, the work on climate change cuts across all divisions. |
Хотя ведущую координирующую функцию выполняет Отдел промышленности, технологии и экономики, который также действует как тематический координатор, работа по изменению климата красной нитью проходит через все подразделения. |