| The day-to-day management of this programme is the responsibility of the Coordinator of the National AIDS Programme. | За повседневное управление этой программой отвечает координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом. |
| In addition to these responsibilities, the Programme Coordinator also participates in training activities. | Помимо своих обязанностей, координатор по программе участвует также в учебных мероприятиях. |
| Security Coordinator (P-3: one post) | Координатор по вопросам охраны и безопасности (С-З: одна должность) |
| The Coordinator of the Gender Unit is expected to be on board by June 1998. | Ожидается, что координатор этой группы будет назначен к июню 1998 года. |
| Mr. Nery Estuardo Rodenas, Legal Coordinator of the Archdiocesan Human Rights Office of Guatemala. | Лиценциат Нери Эстуардо Роденас, Координатор Юридического отдела Канцелярии по правам человека Архиепископа Гватемалы. |
| However, its General Coordinator stated that no database of the cases of disappearances exists. | Однако его генеральный координатор заявил, что никакой базы данных, касающихся случаев исчезновений, не существует. |
| The Coordinator stated, however, that despite these positive developments, minority returns remain limited. | В то же время координатор заявил, что, несмотря на эти положительные сдвиги, число возвращающихся представителей меньшинств остается незначительным. |
| Foreign Office Coordinator on Gender and Development, 1997- | Координатор министерства иностранных дел по гендерным вопросам и развитию, 1997 год. |
| Therefore ways must be found for the Special Coordinator to continue his endeavours in 1999. | Поэтому необходимо изыскать способы для того, чтобы Специальный координатор продолжил свою миссию в 1999 году. |
| The United Nations Humanitarian Coordinator plays a key role in fostering a response to humanitarian crises. | Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам играет главную роль в принятии мер при возникновении гуманитарных кризисных ситуаций. |
| Coordinator for the technical cooperation with countries in transition in the area of public expenditure policy and management. | Координатор технического сотрудничества со странами с переходной экономикой по вопросам политики в области государственных расходов и управления ими. |
| The Coordinator pointed out that this draft agreement as revised, is a well-balanced document which should satisfy the two parties. | Координатор отметил, что указанный проект соглашения в пересмотренном виде представляет собой сбалансированный документ и должен удовлетворить обе стороны. |
| The Coordinator expressed his intention to continue his activity in order to close the problem of Kuwaiti property and archives. | Координатор выразил намерение продолжить свою деятельность, ориентируясь на то, чтобы закрыть проблему кувейтского имущества и архивов. |
| The High-level Coordinator held a meeting with the President of the Security Council, Ambassador Adolfo Aguilar Zinser of Mexico, on 23 April. | Координатор высокого уровня провел 23 апреля встречу с Председателем Совета Безопасности послом Мексики Адольфо Агиларом Синсером. |
| The Coordinator stressed that additional efforts would have to be made by Kuwaitis in identifying their missing persons. | Координатор подчеркнул необходимость дальнейших усилий со стороны кувейтских властей по идентификации своих пропавших без вести граждан. |
| The Coordinator assured him that he would continue to make every effort to resolve this issue. | Координатор заверил его в том, что он будет продолжать предпринимать все усилия для решения этого вопроса. |
| The Special Coordinator for Africa said that Africa remained the most disadvantaged continent in terms of social and economic indices. | Специальный координатор по Африке заявил, что с точки зрения социально-экономических показателей африканский континент по-прежнему находится в самом плачевном положении. |
| After that meeting, the Coordinator expressed his hope that the forthcoming Technical Subcommittee meeting would yield positive results. | После этой встречи Координатор выразил надежду на то, что предстоящее заседание Технического подкомитета даст положительные результаты. |
| The Coordinator was present on the sidelines. | Координатор присутствовал «за рамками». |
| The Coordinator considered the delays were counterproductive and appealed for information to be provided at the earliest date. | Координатор высказал мнение о том, что отсрочки являются контрпродуктивными, и призвал представить информацию как можно скорее. |
| The Coordinator did not attend that meeting. | Координатор не принимал участия в этом заседании. |
| The Coordinator suggested that in the future it might be necessary to conduct on-the-spot initial inspections of the property returned. | Координатор высказал мнение о том, что в будущем, может быть, необходимо будет проводить на месте предварительную проверку возвращенной собственности. |
| Having discussed the return of the Kuwaiti property, the Coordinator noted that there had been some progress in this area. | При обсуждении вопроса о возврате кувейтской собственности Координатор отметил, что в этой области был достигнут некоторый прогресс. |
| The UNMIK Kosovo Force Coordinator is continuing his work to draw up the final version of a terms of service contract. | Координатор Сил для Косово от МООНК продолжает работу над подготовкой окончательного варианта контракта по условиям службы. |
| The Coordinator for informal consultations made an oral report, which would form the basis for the draft resolution on the item. | Координатор неофициальных консультаций зачитал устный доклад, который будет положен в основу проекта резолюции по данному пункту. |