| Despite the multifarious demands, the Emergency Relief Coordinator and his Department have responded to emergencies in a dedicated manner. | Несмотря на многообразные требования, Координатор по чрезвычайной помощи и его Департамент реагировали на чрезвычайные ситуации самоотверженно. |
| The Coordinator mentioned also the importance of the exchange of information and experience in preparation for the celebration of the Year. | Координатор также упомянул о важности обмена информацией и опытом при подготовке к празднованию Года. |
| Meanwhile, the Special Coordinator could complete his consultations for resolving the outstanding matters concerning the remaining items on the agenda. | Тем временем Специальный координатор мог бы завершить свои консультации с целью урегулирования нерешенных вопросов, касающихся остальных пунктов повестки дня. |
| I wish to note that the Special Coordinator on the agenda is holding important consultations. | Я хочу отметить, что Специальный координатор по вопросу о повестке дня проводит важные консультации. |
| Our Special Coordinator has presented an oral report which will also be circulated today. | Наш Специальный координатор представил устный доклад, который также будет распространен сегодня. |
| Communications Coordinator (reclassification from P-2/1 to P-3) | Координатор по связи (класс должности повышен с С-2/1 до С-3) |
| Quarterly status reports on the Voluntary Fund for Technical Cooperation are prepared by the Coordinator and made available to Member States. | Координатор готовит ежеквартальные отчеты о состоянии Добровольного фонда для технического сотрудничества, которые доводятся до сведения государств-членов. |
| Later, the United Nations Security Coordinator, undertook a mission to Lebanon to investigate the case further. | Позднее Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности совершил поездку в Ливан с целью проведения дальнейшего расследования этого дела. |
| The NGO Coordinator continued organizing periodic briefings of NGOs at Headquarters. | Координатор НПО продолжал проводить периодические брифинги для НПО в штаб-квартире. |
| The Coordinator asked the Board to consider financial and practical aspects of those activities in the proposed programme budget. | Координатор обратилась с просьбой к Совету отразить финансовые и практические аспекты этих мероприятий в предлагаемом бюджете по программам. |
| The Humanitarian Coordinator is raising this issue with the Ministry of Education. | Координатор гуманитарной деятельности в настоящее время обсуждает этот вопрос с министерством образования. |
| Mr. Kamran Kousari, UNCTAD Coordinator for Africa, made an introductory statement. | Вступительное заявление сделал Координатор ЮНКТАД по Африке г-н Камран Кусари. |
| A National Coordinator was designated and assigned the responsibilities of coordinating and leading the NAP Secretariat and the Technical Committee. | Был назначен национальный координатор, на которого возложена ответственность за координацию действий секретариата НПД и Технического комитета и руководство ими. |
| The Chief Security Coordinator said that he did not have enough staff to provide building security. | Главный координатор по вопросам безопасности указал, что он не располагает достаточным числом сотрудников для обеспечения охраны помещений. |
| A Humanitarian Coordinator a.i. for the East Timor crisis was appointed on 11 September. | Временный Координатор по гуманитарным вопросам, касающимся кризиса в Восточном Тиморе, был назначен 11 сентября. |
| Two years ago a Special Coordinator on the improved and effective functioning of the CD could not reach consensus on any improvement. | Два года назад Специальный координатор по совершенствованию и повышению эффективности функционирования КР не смог достичь консенсуса по какому-то усовершенствованию. |
| However, it is the task of the Coordinator and of the Supporting States to find public or private financing for projects. | Однако поиском государственных или частных источников финансирования проектов должны заниматься координатор и государства, оказывающие поддержку проектам. |
| Johan Sliggers Coordinator, Air and Energy Environmental Department | Йохан Слиггерс Координатор, Департамент по вопросам охраны воздуха, энергетики и экологии |
| Tomasz Terlecki Regional Coordinator CEE Bankwatch Network | Томаш Терлецкий Региональный координатор, сеть "Бенкуотч ЕЭС" |
| Julia Gorelova Programme Coordinator Biodiversity Conservation Center | Юлия Горелова Координатор программы, Центр по сохранению биоразнообразия |
| Mr. Tilaye Nigussie Programme Coordinator, Ethiopian Wildlife and Natural History Society | Г-н Тилайе Нигуссие Координатор программы, Эфиопское общество по изучению живой природы и естественной истории |
| Comments could also be made at any time on the articles that the Coordinator had suggested should be referred to the Drafting Committee. | Кроме того, можно в любое время выступить с замечаниями по статьям, которые Координатор предложил направить в Редакционный комитет. |
| Mr. SLADE (Samoa), Coordinator for Part 13, said that that Part contained the final clauses. | Г-н СЛЕЙД (Самоа), Координатор по части 13, говорит, что эта часть содержит заключительные положения. |
| The CHAIRMAN said he noted that the Coordinator for Part 9 was prepared to accept that amendment. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что по его мнению, Координатор по части 9 готов согласиться с такой поправкой. |
| Mr. RWELAMIRA (South Africa), Coordinator, said there had been general consensus that that requirement should be included. | Г-н РВЕЛАМИРА (Южная Африка), Координатор, говорит, что был достигнут общий консенсус относительно необходимости включения этого требования. |