Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The National Coordinator, for Somalia, of the Forum for African Women Educationalists considered that the persistence of a wide range of human rights abuses and violations in Somalia was mainly due to weak governance structures and institutions. Национальный координатор по Сомали Форума африканских женщин-педагогов отметила, что сохраняющиеся частые случаи нарушения прав человека в Сомали главным образом обусловлены неэффективными управленческими структурами и учреждениями.
The Coordinator noted that an effective relationship had been established with the members of the Commission and that special attention had been given to the respect of the principle of confidentiality and impartiality of ICRC. Координатор отметил, что с членами Комиссии установлены хорошие отношения, и особое внимание уделяется уважению принципа конфиденциальности и беспристрастности МККК.
The sentiments of the Brazilian delegation with regard to this important date have been fully expressed in the statement made by the Coordinator of the Group of 21, Ambassador Meghlaoui of Algeria. Отношение делегации Бразилии к этой важной дате в полной мере выразил в своем выступлении Координатор группы 21 посол Алжира г-н Меглауи.
During the reporting period, the United Nations Humanitarian Coordinator, with support from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, facilitated the provision of emergency assistance to newly displaced persons in the Zugdidi area. В течение отчетного периода Координатор гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций при поддержке УКГДООН содействовал оказанию чрезвычайной помощи новым перемещенным лицам в районе Зугдиди.
The General Coordinator of the Guanajuato judicial police, however, did not accept this recommendation on the basis that the Commission's analysis of the case did not reveal a violation of human rights. Однако Генеральный координатор уголовной полиции штата Гуанахуато не последовал этой рекомендации на том основании, что проведенное Комиссией расследование не обнаруживает нарушений прав человека.
At the 38th meeting, on 20 July, the Coordinator of the Decade for Cultural Development made an introductory statement. Cultural development На 38-м заседании 20 июля со вступительным заявлением выступил координатор Десятилетия развития культуры.
On 20 June, the Special Coordinator for the Middle East Peace Process and Personal Representative of the Secretary-General, Michael C. Williams, gave a briefing to the Security Council on the situation in the Middle East. 20 июня Специальный координатор по ближневосточному мирному процессу и Личный представитель Генерального секретаря Майкл Уильямс провел для Совета Безопасности брифинг о ситуации на Ближнем Востоке.
The Coordinator of the Caucus of the Movement of Non-Aligned Countries noted that the caucus had emphasized the return of the Kuwaiti national archives and welcomed the personal efforts of the Secretary-General in this regard. Координатор группы Движения неприсоединившихся стран отметил, что группа подчеркивала необходимость возвращения кувейтских национальных архивов и приветствовала личные усилия Генерального секретаря в этом отношении.
At the 7th meeting of the Sub-group on Water Resources, on 22 August, an introductory statement was made by Ms. Malin Falkenmark, Coordinator of an ad hoc open-ended group of members of the Sub-group. На 7м заседании Подгруппы по водным ресурсам 22 августа Координатор специальной группы членов Подгруппы открытого состава г-жа Малин Фалькенмарк сделала вступительное заявление.
The chairpersons of CRIC and CST, as well as the Coordinator of the Facilitation Committee of the Group of Experts of the CST, shall provide advice to the ad hoc working group. Специальной рабочей группе предоставляют консультации председатели КРОК и КНТ, а также Координатор Комитета содействия Группы экспертов КНТ.
In the course of the International Decade, the Secretary-General and the Coordinator of the Decade have provided annual reports to the General Assembly, the Commission on Human Rights and the Working Group on Indigenous Populations. В ходе Международного десятилетия Генеральный секретарь и Координатор Десятилетия представляли ежегодные доклады Генеральной Ассамблее, Комиссии по правам человека и Рабочей группе по коренным народам.
Following this meeting with the Commission, the Informal Working Group held a meeting on 26 January 2010 and the Coordinator of the Working Group invited the Chairperson to participate in the meeting. После этой встречи с Комиссией Неофициальная рабочая группа провела 26 января 2010 года заседание, на которое координатор рабочей группы пригласил Председателя Комиссии.
Under these circumstances, the Coordinator seeks to ensure that there is a level of monitoring that is realistic, rooted in the principle of due diligence, and reflects a standard that is as reasonable and effective as it can be in this context. В этих условиях Координатор стремится обеспечить реалистичный уровень мониторинга, основанного на принципе добросовестности и отражающего стандарт, который был бы наиболее разумным и эффективным в данном контексте.
In line with this decision, the Coordinator of the Group, the Ambassador of Germany, Mr. Bernhard Brasack, had informed the secretariat of the Convention that his Group had nominated the Ambassador of Greece, Mr. Francisco Verros, as Chairperson of the Meeting. В русле этого решения координатор Западной группы посол Германии г-н Бернхард Бразак сообщил секретариату Конвенции, что его Группа выдвинула в качестве Председателя Совещания посла Греции г-н Франсискоса Верроса.
On the same day, the Coordinator of the Group of Experts responded that they were unable to come back to Uganda but the chiefs of intelligence could go and meet them in Goma, Democratic Republic of the Congo. В тот же день Координатор Группы экспертов ответил, что они не могут вернуться в Уганду и предложил руководителям разведывательной службы приехать для встречи с ними в Гому, ДРК.
During the consultations of the whole, the Special Coordinator pointed out that very little was happening and uncertainty was growing, and that the positions of the parties were far apart. В ходе консультаций полного состава Специальный координатор указал, что происходящие изменения весьма незначительны, что уровень неопределенности все более повышается и что позиции сторон крайне противоположны.
In order to help ensure better support by the group of experts to the work of the Committee, the Coordinator should facilitate the routine internal workings of the group of experts by promoting cooperation, accountability and improving communication. Чтобы содействовать повышению эффективности усилий по оказанию группой экспертов поддержки Комитету в его работе, Координатор должен способствовать организации повседневной работы группы экспертов, укрепляя сотрудничество и подотчетность и повышая уровень взаимодействия.
On 4 March, the Committee received an oral briefing from the Coordinator of the Panel of Experts in which she summarized the key points of the Panel's interim report of 4 February. 4 марта Координатор Группы экспертов провела для Комитета устный брифинг, в ходе которого она кратко изложила основные пункты промежуточного доклада Группы от 4 февраля.
Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. В дополнение к другим функциям Специальный координатор будет обеспечивать эффективную координацию деятельности страновой группы с правительством Ливана, донорами и международными финансовыми учреждениями в соответствии с задачами Организации Объединенных Наций в Ливане.
The Special Coordinator supported the efforts of the President of Lebanon to revive the national dialogue across the political divide at a time when such dialogue and communication remain necessary to preserve the unity of the country. Специальный координатор оказывал содействие президенту Ливана в его усилиях по возобновлению национального диалога с целью преодоления политических разногласий в период, когда такой диалог и связи по-прежнему необходимы для сохранения стабильности в Ливане.
The Coordinator indicated that draft article 3 had to be understood in the light of the draft convention in its entirety and that any attempt to pick and choose particular provisions of the elements would unbalance the text as a whole. Координатор указала на то, что проект статьи 3 должен рассматриваться в контексте всего проекта конвенции и что любые попытки отобрать из его элементов отдельные положения нарушат сбалансированность текста в целом.
By a letter dated 4 December 2012, the Coordinator of the Panel informed the Committee of a third incident encountered by a member of the Panel, this time at Khartoum airport. В письме от 4 декабря 2012 года координатор Группы проинформировал Комитет о третьем инциденте с членом Группы, на этот раз в аэропорту Хартума.
Coordinator of the «Right Sector», Sashko Biliy, clearly explains to the Rivne Oblast prosecutor who represents the real authority in Ukraine Координатор «Правого сектора» Сашко Билый наглядно объясняет прокурору Ровненской области, кто представляет власть на Украине
Senior leadership from UNHCR, the World Health Organization and the World Food Programme, and the Emergency Relief Coordinator briefed the Advisory Group on the ongoing efforts and initiatives to improve the timeliness of Fund disbursement to their implementing partners. Руководящие сотрудники УВКБ, Всемирной организации здравоохранения и Всемирной продовольственной программы и Координатор чрезвычайной помощи кратко информировали членов Консультативной группы о текущей деятельности и инициативах по повышению своевременности выделения Фондом средств своим партнерам-исполнителям.
As the most senior United Nations interlocutor with the Government and with diplomatic representatives of countries supporting Lebanon's financial and socio-economic development, the Special Coordinator, assisted by his Deputy, plays a key role in advocating continued international donor assistance to Lebanon. Как наиболее высокопоставленное должностное лицо Организации Объединенных Наций для контактов с дипломатическими представителями стран, оказывающих финансовое и социально-экономическое содействие развитию Ливана, Специальный координатор играет при поддержке со стороны своего заместителя ключевую роль в мобилизации непрерывной международной донорской помощи Ливану.