Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
During his discussions with the members of the Commission present in Geneva, the Coordinator was informed that they actively supported the ICRC in its efforts to resume the Commission's activities. В ходе своих обсуждений с членами Комиссии, которые были в Женеве, Координатор получил информацию о том, что они активно поддерживают усилия МККК по обеспечению возобновления деятельности Комиссии.
In keeping with the Nairobi Action Plan's emphasis on regions where the level of adherence to the Convention remains low, the Coordinator of the Universalization Contact Group sought to identify regional facilitators in Asia, the Middle East and amongst the member States of the CIS. В русле акцента Найробийского плана действий на регионы, где по-прежнему низок уровень принятия Конвенции, Координатор Контактной группы по универсализации попытался идентифицировать региональных координаторов в Азии, на Ближнем Востоке и среди государств - членов СНГ.
It is the understanding of the Coordinator that, upon discretion of delegations that have introduced proposals during the Fifteenth Session, in case such proposals are timely handed to the Secretariat, they will be circulated as official documents of the Third Review Conference. Как понимает Координатор, по усмотрению делегаций, которые представили предложения в ходе пятнадцатой сессии, в случае своевременной передачи таких предложений в секретариат, они будут распространены в качестве официальных документов третьей обзорной Конференции.
In the introduction to the Set of Provisions on the Use of MOTAPM/AVM the Coordinator has outlined three alternatives for dealing with these two issues: (1) legally binding language, (2) optional approach, and (3) best practice approach. Во введении к Комплексу положений о применении МОПП/ПТрМ Координатор намечает три альтернативы касательно этих двух проблем: 1) юридически связывающая формулировка, 2) факультативный подход и 3) подход в русле наилучшей практики.
In November 2002, the United Nations Security Coordinator participated in a workshop of humanitarian coordinators sponsored by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В ноябре 2002 года Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности участвовал в работе семинара-практикума координаторов гуманитарной деятельности, организованного Управлением по координации гуманитарной деятельности.
On behalf of the International Observers The Observer Coordinator Head of the IOM Liaison Office for Indonesia От имени международных наблюдателей Координатор наблюдателей Руководитель отделения связи МОМ в Индонезии
He served as chairman of the Russian side of the Russian-Chinese Business Council, chairman of the non-commercial partnership Gas Market Coordinator and member of the Presidium of the National Council on Corporate Governance. Являлся председателем российской части Российско-Китайского делового совета, председателем правления некоммерческого партнёрства «Координатор рынка газа» и членом президиума национального совета по корпоративному управлению.
The PRESIDENT (translated from Spanish): The Coordinator of the Group of 21 has asked me to announce that that Group will be meeting in this room immediately after the conclusion of this meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Г-н Координатор Группы 21 попросил меня объявить о том, что эта Группа соберется здесь в зале сразу же после завершения данного заседания.
The United Nations Coordinator will maintain a close relationship and liaison with the High Representative and his or her headquarters will be located as close as possible to those of the High Representative. Координатор Организации Объединенных Наций будет поддерживать тесные отношения и связь с Высоким представителем, а его или ее штаб-квартира будет располагаться как можно ближе к штаб-квартире Высокого представителя.
While rehabilitation work is ongoing in different sectors, UNIFIL and the UNARDOL Coordinator are holding consultations on ways and means of enhancing rehabilitation work and providing support to local government with a view to comforting the situation of the local population. Поскольку восстановительная работа идет в различных секторах, ВСООНЛ и Координатор ЮНАРДОЛ проводят консультации о путях и средствах усиления восстановительной работы и оказания поддержки местным органам власти, дабы смягчить положение местного населения.
With the new barriers in place in Montenegro and the increased surveillance and enforcement along the Drina, the Mission Coordinator believes that the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) are meeting their commitment to close the border effectively. Координатор Миссии считает, что с возведением новых заграждений в Черногории и расширением наблюдения и контроля вдоль реки Дрины власти Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) выполняют свое обязательство обеспечить эффективное закрытие границы.
On 2 November, the Mission Coordinator and his Senior Customs Adviser called on the Deputy Prime Minister of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Mr. Nikola Sainovic, at the latter's request and upon instructions of President Milosevic. 2 ноября Координатор Миссии и его старший советник по таможенным вопросам встретились с заместителем председателя правительства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном Николой Саиновичем по просьбе последнего и по поручению президента Милошевича.
With the assistance of UNHCR and ICRC, the Mission Coordinator negotiated and initialled, with the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), on 4 November, a "Memorandum on Definitions of Humanitarian Aid...". При содействии УВКБ и МККК Координатор Миссии согласовал и парафировал 4 ноября с начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) "Меморандум об определениях гуманитарной помощи...".
The Coordinator provides guidance to United Nations Resident Coordinators on the exercise of their responsibility, under normal circumstances, for coordinating humanitarian assistance of the United Nations system at the country level. Координатор обеспечивает руководство координаторами-резидентами Организации Объединенных Наций в выполнении ими в обычных условиях своих обязанностей по координации гуманитарной помощи системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
With an increasing number of complex emergencies, the Emergency Relief Coordinator is called upon as a humanitarian advocate to address such problems as de-mining, demobilization and internally displaced persons. С ростом числа сложных чрезвычайных ситуаций Координатор чрезвычайной помощи призван, как гуманитарный адвокат, решать такие проблемы, как разминирование, демобилизация и проблемы перемещенных лиц внутри стран.
I have asked for the floor as Coordinator of the Eastern European Group to express our position on the letter written by the Chairman of the Ad Hoc Committee on TIA in reply to the letter of the Chairman of the United Nations Group of Governmental Experts. Я попросил слова как координатор Восточноевропейской группы для того, чтобы изложить нашу позицию по письму, написанному Председателем Специального комитета по транспарентности в вооружениях в ответ на письмо Председателя Группы правительственных экспертов Организации Объединенных Наций.
In introducing the item, the Coordinator, Focal Point for Women, Office of Human Resources Management, informed the Commission of the progress made towards improving the status of women in the Secretariat. Представляя этот пункт, Координатор Координационного центра по делам женщин, Управление людских ресурсов, информировала членов Комиссии о прогрессе, достигнутом в деле улучшения положения женщин в Секретариате.
Among them was a suggestion that the Emergency Relief Coordinator determine, on a case-by-case basis, operational responsibility among the organizations of the United Nations system for the provision of assistance. В частности, предлагалось, чтобы Координатор по оказанию чрезвычайной помощи в каждом отдельном случае определял оперативные функции организаций системы Организации Объединенных Наций в связи с оказанием помощи.
The Special Coordinator has begun to shoulder his important responsibilities, and no doubt all delegations of the CD join me in wishing him all the best in this important endeavour. Специальный координатор уже приступил к своим важным обязанностям, и все делегации на КР, несомненно, поддержат меня, пожелав ему всяческих успехов в этом важном начинании.
At the same time, the Assistant Secretary-General for Human Rights and the Coordinator of the Decade must continue to encourage United Nations bodies to support the Decade through the allocation of human and financial resources. Необходимо, чтобы помощник Генерального секретаря по правам человека и координатор Десятилетия продолжал стимулировать органы системы Организации Объединенных Наций к оказанию поддержки Десятилетию путем предоставления людских и финансовых ресурсов.
The Coordinator for the research and training programme of INSTRAW gave a brief overview of the elements that should be taken into account when networking and INSTRAW's working relations with the focal points were discussed. Координатор научно-исследовательской и учебной программы МУНИУЖ кратко проанализировала те элементы, которые следует учитывать в ходе обсуждения вопросов, касающихся создания сети и рабочих отношений МУНИУЖ с координационными центрами.
Dr. Erhard Busek, former Vice-Chancellor of Austria and Coordinator of the South-east European Cooperative Initiative (SECI), addressed CEFACT on the goals of the Initiative and its project dealing with border-crossing facilitation among the 11 participating countries in the Balkan region. Бывший вице-канцлер Австрии и координатор Инициативы по сотрудничеству в Юго-Восточной Европе (ИСЮВЕ) д-р Эрхард Бузек рассказал о целях Инициативы и проекте в области упрощения процедур пересечения границ между 11 странами-участницами в Балканском регионе.
The Office for the Coordination of Humanitarian Assistance has also established the Central Emergency Revolving Fund under the authority of the Emergency Relief Coordinator to allow for an immediate response to an emergency. С тем чтобы обеспечить безотлагательную помощь в случае чрезвычайной ситуации, Управлением по координации гуманитарной деятельности также создан Центральный чрезвычайный оборотный фонд, которым распоряжается Координатор чрезвычайной помощи.
Its membership consists of 20 officials and includes the Deputy Executive Director, the Regional Directors, the Executive Coordinator, the Assistant Executive Directors and other directors. Его членами являются 20 должностных лиц, в том числе заместитель Директора-исполнителя, региональные директора, исполнительный координатор, помощники исполнительных директоров и другие директора.
The Emergency Relief Coordinator, in his capacity as Chairman of the Inter-Agency Standing Committee (IASC), has engaged IASC members in collaborative efforts to deal with the issue of the security of humanitarian workers. Координатор чрезвычайной помощи в качестве Председателя Межучрежденческого постоянного комитета (МПК) привлек членов МПК к совместным усилиями по решению вопроса обеспечения безопасности работников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи.