The UNIDO Coordinator for the Second Industrial Devel-opment Decade for Africa will hold an informal briefing for delegations today, 15 November 1994, from 10 a.m. to 12 noon in Conference Room 6. |
Сегодня, 15 ноября 1994 года с 10 ч. 00 м. до 12 ч. 00 м. в зале заседаний 6 Координатор ЮНИДО по вопросам второго Десятилетия промышленного развития Африки будет проводить неофициальный брифинг для делегаций. |
The Coordinator will also monitor the work and results of the various panels world wide, make periodic comparative analyses, share the outcome with the panels/staff representative bodies and report annually to the Under-Secretary-General for Administration and Management. |
Координатор будет также следить за функционированием и результатами работы всех этих групп, периодически проводить сопоставительный анализ, доводить результаты такого анализа до сведения комиссий органов, состоящих из представителей персонала, и ежегодно представлять доклады заместителю Генерального секретаря по вопросам администрации и управления. |
Coordinator, Chulalongkorn University and Thammasat University Legal Dissemination Project in Chachoengsao province, Thailand, 1984-85. |
Координатор, совместный проект университета Чулалонгкорна и университета Таммасата по распространению правовых знаний в провинции Чачоенгсао, Таиланд, 1984-1985 годы |
At the time of the robbery, the Security Coordinator had 57 security staff doing bodyguard, convoy, access control and transport duties. |
В момент кражи координатор по вопросам безопасности располагал 57 сотрудниками службы безопасности, выполнявшими функции личной охраны, сопровождения, проверки пропусков и транспортировки. |
The National Coordinator of Amnesty International USA pointed out that, unlike criminals, immigrants whose asylum claim has been denied have no constitutional rights and, in consequence, are not guaranteed a lawyer. |
Национальный координатор американского отделения организации "Международная амнистия" отметил, что, в отличие от уголовных преступников, иммигранты, которым было отказано в предоставлении убежища, лишены конституционных прав и, следовательно, не имеют возможности пользоваться услугами адвоката. |
(cont'd) Adriaan Oudeman Coordinator Easter Europe |
Адриан Удеман Координатор по вопросам окружающей среды в Восточной Европе |
Mr. E. Rukangira Coordinator, Medical Plants and Biodiversity Project, Community Action Support, Environment Liaison Centre International |
Г-н Е. Рукангира Координатор проекта по лекарственным растениям и биологическому разнообразию, программа поддержки действий местных общин, Международный центр обмена экологической информацией |
Thus, the Emergency Relief Coordinator was responsible for ensuring that all humanitarian issues, including those not covered by the mandates of the agencies concerned, such as the protection and assistance of the internally displaced, were effectively addressed. |
Так, Координатор чрезвычайной помощи несет ответственность за обеспечение учета всех гуманитарных вопросов, в частности тех, которые не охвачены мандатами соответствующих учреждений и к числу которых относятся защита перемещенных внутри страны лиц и оказание им помощи. |
In an example from Rilima prison in November 1998, the statements of 120 persons utilizing the confession guilty plea procedure led to the closure of more than 700 case files. Coordinator of the European Union Programme of Assistance to the Judiciary in Rwanda. |
В качестве примера: в тюрьме Релима в ноябре 1998 года благодаря показаниям 120 человек, воспользовавшихся процедурой явки с повинной и признания вины, удалось закрыть более 700 других дел Координатор Программы Европейского союза по оказанию помощи судебной системе в Руанде. |
Coordinator of a Belgian project of assistance to the Law Faculty of Burundi University (1980-1987; 2000-...) |
Координатор бельгийского проекта по оказанию содействия юридическому факультету Бурундийского университета (1980-1987 годы); 2000 год - по настоящее время) |
As indicated in the comments of the Coordinator for ERW at the May meeting of Governmental Experts, this element of the mandate is intended to examine whether existing rules on the use of munitions during conflict are adequate to prevent post conflict casualties. |
Как отметил Координатор по ВПВ в своих комментариях на майском совещании правительственных экспертов, этот элемент мандата предусматривает изучение вопроса о том, являются ли существующие нормы, регулирующие применение боеприпасов во время конфликтов, адекватными в плане предотвращения жертв в постконфликтный период. |
The Russian Federation National Coordinator reported that projects had been submitted which could be developed but work had not begun with the contractors and co-financing partners. |
Национальный координатор по Российской Федерации сообщил, что, хотя и были определены возможные проекты, работа с организациями-подрядчиками и финансовыми партнерами еще не началась. |
For out-of-session discussions, the Project Coordinator and/or the PwC Project Leader may observe and minute such discussions at the request and discretion of the Chair. |
При проведении заочных обсуждений могут, по просьбе и усмотрению Председателя, присутствовать и вести протоколы таких обсуждений Координатор проекта и/или Руководитель проекта. |
Chief Coordinator, Department of Foreign Affairs, Manila, with the rank of Career Minister (with added responsibility of overseeing administrative and budgetary questions), 1969-1972. |
Главный координатор, Министерство иностранных дел, Манила, в ранге посланника, присвоенном досрочно (с дополнительными обязанностями управляющего по административным и бюджетным вопросам), 19691972 годы. |
The Coordinator underlines that two pending issues - "detectability" and "active-life"- were left open, in order to be addressed by the participants, preferably with specific language proposals at the Fifteenth session. |
Координатор подчеркивает, что на предмет разбирательства участников на пятнадцатой сессии - предпочтительно за счет предложений по конкретным формулировкам - оставлены две проблемы: "обнаруживаемость" и "активный жизненный цикл". |
Nevertheless, when, on 4 November, the Coordinator met in Kuwait with the representatives of the Association of the Families of Kuwaiti Prisoners and Detainees led by its Chairman, Abdullah al-Faji, they expressed hope that some of the missing were still alive. |
Тем не менее, когда 4 ноября Координатор встретился в Кувейте с представителями Ассоциации семей кувейтских пленных и заключенных, которую возглавляет Абдулла Аль-Фаджи, они выразили надежду на то, что некоторые пропавшие без вести лица по-прежнему живы. |
The Senior Coordinator for Refugee Women and Gender Equality added that, even in displacement, refugee women are not innately vulnerable to violence, but inappropriate responses, which ignore their specific needs and capacities, make them so. |
Старший координатор по делам женщин-беженцев и проблемам гендерного равенства указал далее, что, хотя при переселении женщины необязательно подвергаются насилию, непринятие соответствующих мер, которые удовлетворяли бы их конкретные нужды и предоставляли бы им возможности, может поставить их в уязвимое положение. |
The United Nations Security Coordinator deals only with staff in the field, intervening at the time of critical incidents, focusing on stress and trauma counselling. |
Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности занимается только сотрудниками на местах, принимая меры в случаях серьезных инцидентов и консультируя прежде всего сотрудников, переживших стресс и психотравмирующие ситуации. |
Indeed, the Emergency Relief Coordinator mentioned that 290,000 persons have so far been reached with non-food items, while the health and sanitation response has involved support for hospitals, the provision of medicines and chlorination activities. |
Более того, Координатор чрезвычайной помощи упомянул о том, что к настоящему времени 290000 человек получили непродовольственную помощь, больницам оказана поддержка, им доставлены лекарства и осуществлена работа по хлорированию воды. |
Mr. Singh (Executive Coordinator for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, Office of the High Commissioner for Human Rights), introducing item 112, said that his statement would deal with two categories of documentation. |
Г-н Сингх (Исполнительный координатор Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости) говорит, что его выступление будет посвящено двум сериям документов, представленных на рассмотрение Третьего комитета. |
In 2001, the Emergency Relief Coordinator has been performing this function in the face of a changing natural disaster environment of greater losses, resulting from increasing urbanization, and the ever swifter response required by a vigilant and fast responding international media. |
В 2001 году Координатор чрезвычайной помощи выполнял эти функции в условиях, когда стихийные бедствия стали причиной еще большего ущерба в результате ускорения урбанизации и когда понадобилось принимать еще более оперативные меры, необходимость в которых диктовалась требованиями бдительных и быстро реагирующих на сложившуюся ситуацию международных средств массовой информации. |
The Emergency Relief Coordinator has tried to adjust to these demands by streamlining the United Nations response systems and engaging prominent disaster-prone countries in an effort to build awareness of the tools that the international system can deploy to assist them. |
Координатор чрезвычайной помощи пытался обеспечить соответствие этим требованиям за счет упорядочения систем реагирования Организации Объединенных Наций и вовлечения стран, наиболее подверженных риску возникновения стихийных бедствий, в деятельность по обеспечению осведомленности о механизмах, которыми международная система располагает для оказания им соответствующей помощи. |
The Executive Coordinator took over the convenership of the Task Force from the Assistant Secretary-General for Central Support Services, Department of Management, and directed the working groups, with the support of a seconded staff member from UNOPS, until December 1997. |
Помощник Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию, Департамент управления, передал Исполнительному координатору свои полномочия, связанные с организационным руководством Целевой группой, и до декабря 1997 года Исполнительный координатор при поддержке временно прикомандированного сотрудника из ЮНОПС руководил деятельностью рабочих групп. |
UNMEE and the United Nations Humanitarian Coordinator in Asmara are continuing discussions with the Eritrean authorities on the need to inform displaced persons about the dangers of premature returns to some of the villages, especially those located close to former frontlines. |
МООНЭЭ и Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам в Асмэре продолжают обсуждать с эритрейскими властями необходимость информирования перемещенных лиц об опасностях преждевременного возвращения в некоторые деревни, особенно в те, которые находятся в непосредственной близости от тех мест, через которые ранее проходила линия фронта. |
GE.-64987 The Coordinator shall undertake work in an efficient manner so as to submit recommendations, adopted by consensus, at an early date for consideration by the States Parties, including whether to proceed with negotiating a legally-binding instrument or instruments on ERW and/or other approaches. |
Координатор проводит свою работу эффективным образом с целью скорейшего представления рекомендаций, принятых консенсусом, для рассмотрения государствами-участниками, включая вопрос о целесообразности проведения переговоров относительно юридически обязывающего документа или документов по ВПВ и/или иных подходов. |