To that end, the Coordinator travelled twice to the region. | С этой целью Координатор дважды совершал поездки в регион. |
The Humanitarian Coordinator must also have the necessary support in the field to discharge fully his/her responsibilities. | Координатор гуманитарной помощи должен также получать необходимую поддержку на местах, для того чтобы в полном объеме выполнять свои обязанности. |
UNCTAD's Special Coordinator for Africa welcomed the statements of support and comments by many delegations. | Специальный координатор ЮНКТАД по Африке приветствовал заявления о поддержке и замечания, высказанные многими делегациями. |
That the Coordinator is at the P-3 level also presents a problem as he does not have the rank to attend senior and high-level meetings. | Тот факт, что координатор имеет уровень С-3, также создает проблему, поскольку в силу своего ранга он не может посещать совещания представителей старшего и высокого уровня. |
Last week, the United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for the Sudan, Mr. Ali Al-Zatari, sought a meeting with the Humanitarian Aid Commission and the Ministry of Foreign Affairs to finalize the timeline and modalities for the delivery of assistance. | На прошлой неделе Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам для Судана г-н Али аз-Затари обратился с просьбой организовать встречу с представителями Комиссии по гуманитарной помощи и министерства иностранных дел в целях окончательного согласования графика и условий доставки помощи. |
My delegation also would like to see the Inter-Agency Standing Committee (IASC) reinforce its function as the primary mechanism for inter-agency coordination under the Emergency Relief Coordinator. | Наша делегация также хотела бы, чтобы Межучрежденческий постоянный комитет (МПК) расширил свои функции в качестве ведущего механизма межучрежденческой координации под эгидой Координатора по оказанию чрезвычайной помощи. |
In that connection, the appointment by the Secretary-General of a Special Coordinator in the Occupied Territories to coordinate the programmes of the various United Nations agencies operating there was a significant and welcome development. | В этой связи значительным и позитивным событием является назначение Генеральным секретарем Специального координатора на оккупированных территориях для координации программ различных действующих там учреждений Организации Объединенных Наций. |
Six new Humanitarian Affairs Officers (National Officer) positions are proposed, to support the Area Coordinator in the coordination of humanitarian activities in the Erbil, Diyala, Nenewa, Kerbala, Suleimaniyah and Dahuk Governorates. | Для оказания поддержки районному координатору в координации гуманитарной деятельности в мухафазах Эрбиля, Дияла, Найнавы, Кербелы, Сулеймании и Дахука предлагается учредить шесть новых должностей сотрудников по гуманитарным вопросам (национальные сотрудники). |
Japan places emphasis on the protection and empowerment of civilians in armed conflict from the human security perspective, and we hope that the Security Council will continue to receive periodic briefings on this issue from the Emergency Relief Coordinator. | Г-н Окуда: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Холмса за его брифинг и признательны Управлению по координации гуманитарной деятельности за работу по защите гражданских лиц в вооруженном конфликте. |
That Committee, chaired by the Emergency Relief Coordinator, should serve as the primary, action-oriented mechanism for inter-agency coordination of policy issues relating to humanitarian assistance and for the formulation of a coherent and timely United Nations response to major complex emergencies. | Этот Комитет под председательством Координатора по гуманитарной помощи должен служить основным, сориентированным на конкретные действия механизмом межучрежденческой деятельности по координации политических вопросов, связанных с гуманитарной помощью, а также органом для разработки курса на последовательное и своевременное реагирование на серьезные сложные гуманитарные ситуации. |
NRC forwards applications requiring Executive Branch review to the Department of State, the Agency designated as coordinator of that process. | Комиссия по ядерному регулированию направляет заявление, требующее проверки органом исполнительной власти, в государственный департамент, который определен в качестве ведомства, координирующего этот процесс. |
They also embody the distinct nature of UNDP as provider of development services and coordinator of partner contributions. | В них также заложена отличительная природа ПРООН как учреждения, предоставляющего услуги в области развития и координирующего участие партнеров. |
UNDP, as the convener and coordinator of the United Nations system at the country level, has a unique role in the context of assisting countries to meet their general obligations under article 5 of the Convention. | ПРООН, выступая в качестве совещательного и координирующего органа системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, играет уникальную роль в контексте оказания содействия странам в выполнении их общих обязательств, предусмотренных статьей 5 Конвенции. |
The Office of Legal Counsel, as the coordinator for the preparation of the Repertory, is in the process of evaluating the adequacy of measures undertaken by various departments to produce Repertory volumes and the current production cycle. | Канцелярия Юрисконсульта в качестве координирующего подготовку Справочника подразделения проводит оценку адекватности мер, принимаемых различными департаментами в целях выпуска томов Справочника и нынешнего цикла публикаций. |
UNCTAD in general, and the Office of the Special Coordinator in particular, served as a focal point for activities relating to landlocked developing countries at the global level. | ЮНКТАД в целом и Управление Специального координатора в частности выполняют функции координирующего центра для мероприятий, касающихся не имеющих выхода к морю стран, в глобальном масштабе. |
UNOPS had assigned 8 of the 18 client relations tasks to a marketing coordinator. | УОПООН возложило на координатора по вопросам маркетинга 8 из 18 задач, касающихся связей с заказчиками. |
She was national coordinator of regional (South Caucasus) manual "Gender and Peace Education". | Была национальным координатором по подготовке регионального (Южный Кавказ) учебного пособия «Просвещение по вопросам мира и положения женщин». |
In this connection, the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator convened a High-level Humanitarian Forum in Geneva on 31 March 2004 to discuss the critical challenges to humanitarian security, emanating from the increasingly volatile operating environment faced by aid workers. | В этой связи заместитель Генерального секретаря гуманитарной деятельности и Координатор чрезвычайной помощи созвали 31 марта 2004 года в Женеве форум высокого уровня по гуманитарным вопросам для обсуждения принципиально важных проблем безопасности гуманитарных операций, обусловленных все более нестабильными условиями работы гуманитарного персонала. |
In other words, the Office has multiple functions, some of which come from the former Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries, the previous focal point in the Office of the Director-General for Development and International Economic Cooperation in the 1980s. | Иными словами, это Управление имеет множество функций, некоторые из которых остались от Управления Специального координатора по Африке и наименее развитым странам - прежнего координационного центра в Управлении Генерального директора по вопросам развития и международного экономического сотрудничества, существовавшего в 80-е годы прошлого века. |
A few organizations of the United Nations system complement the security training programme of the Office of the Security Coordinator by providing security awareness training for their staff and it will be necessary for those organizations to continue to include resources for security awareness training in their respective budgets. | Несколько организаций системы Организации Объединенных Наций дополняют разработанную Канцелярией Координатора по вопросам безопасности программу подготовки в сфере безопасности мероприятиями по повышению уровня бдительности их персонала, и этим организациям будет необходимо и далее включать ресурсы на цели деятельности по повышению уровня бдительности в свои соответствующие бюджеты. |
The Budget Unit, as the overall coordinator for budgetary control, continuously monitors, reviews and approves expenditures made against the appropriations. | Общую координацию в области бюджетного контроля осуществляет Бюджетная группа, которая на постоянной основе отслеживает, анализирует и утверждает расходы с учетом бюджетных ассигнований. |
Ensure pedagogical coordination among all trainers and serve as the coordinator of the training course; | Х обеспечивать координацию педагогических аспектов работы всех преподавателей и выполнять роль координатора учебного курса; |
To this end, a joint letter from the UNDP Administrator and the Emergency Relief Coordinator was sent to resident coordinators, underlining their responsibility for humanitarian coordination in matters relating to natural disasters. | С этой целью координаторам-резидентам было направлено совместное письмо Администратора ПРООН и Координатора чрезвычайной помощи, в котором подчеркивалась их ответственность за координацию в вопросах, касающихся стихийных бедствий. |
For example, to fulfil its role of regional coordinator of United Nations support to the New Partnership for Africa's Development, the Economic Commission for Africa coordinates the regional consultations mechanism, whose aims are to improve coordination among the United Nations agencies working in Africa. | Например, в целях выполнения своей роли регионального координатора Организация Объединенных Наций оказывает поддержку НЕПАД, ЭКА координирует РМК, цель которых состоит в том, чтобы улучшить координацию деятельности учреждений Организации Объединенных Наций, действующих в Африке. |
As the Special Coordinator, Mr. de Soto would represent me in all meetings and structures involving the parties and the international community and provide political guidance to the United Nations family. | В качестве моего Специального координатора г-н де Сото будет представлять меня на всех совещаниях и во всех структурах, в работе которых принимают участие представители сторон и международного сообщества, и обеспечивать координацию деятельности организаций системы Организации Объединенных Наций по вопросам политики. |
The Department also acted as coordinator for the event and also for the observance of the International Day for the Eradication of Poverty, held at United Nations Headquarters on 17 October 2006. | Департамент также координировал акцию по борьбе с нищетой и проведение Международного дня борьбы за ликвидацию нищеты в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 17 октября 2006 года. |
In the response to the 2005 earthquake, in Pakistan UNICEF again fulfilled the dual role of sector coordinator and provider of technical and financial support during the relief phase. | В связи с землетрясением в 2005 году в Пакистане ЮНИСЕФ вновь взял на себя двойную роль - он координировал деятельность по секторам и оказывал срочную техническую и финансовую помощь на этапе устранения последствий. |
The planner and coordinator of the entire project, Director Rei Maruwa mysteriously disappeared 6 months ago. | Режиссер Рэи Марува - он планировал и координировал весь проект - таинственно исчез 6 месяцев назад. |
For the past two years, a de facto coordinator operating under the auspices of the Ministry of Justice coordinated the efforts of other government offices and NGO's promoting the rights of the victims to the greatest extent possible. | В течение последних двух лет координатор, де-факто действовавший под эгидой министерства юстиции, координировал усилия других правительственных ведомств и НПО по обеспечению максимально возможного соблюдения прав потерпевших. |
The dialogue was moderated by the Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition and Coordinator, Scaling Up Nutrition Movement, David Nabarro. | Ход диалога координировал Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания и Координатор Движения за усиление внимания к проблеме питания Дейвид Набарро. |