At its first meeting, the Committee considered organizational matters and elected a coordinator. | На первом заседании Комитета были рассмотрены организационные вопросы и избран координатор. |
Upon enquiry, the Committee was informed that the influenza pandemic preparedness coordinator at Headquarters was appointed in May 2006 and served in that capacity until July 2007, when the functions were taken over by the Department of Management. | В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что в мае 2006 года в Центральных учреждениях был назначен координатор по вопросам обеспечения готовности к пандемии гриппа, который работал в этом качестве до июля 2007 года, когда его функции были переданы Департаменту по вопросам управления. |
The Coordinator of the International Small Arms Control Standards project of the Coordinating Action on Small Arms (CASA) mechanism made a statement. | С заявлением выступил координатор проекта по Международным стандартам контроля за стрелковым оружием, осуществляемого в рамках Координационного механизма в отношении стрелкового оружия (КМСО). |
The Landmine Monitor Victim Assistance Coordinator reported that according to Landmine Monitor findings only 10-15 per cent of mine action funding is allocated to victim assistance programmes and that funding for victim assistance appears to be declining. | Как сообщил Координатор "Лендмайн монитор" по помощи пострадавшим, согласно выводам "Лендмайн монитор" на программы помощи пострадавшим выделяется лишь 10 - 15 процентов финансирования на противоминную деятельность и финансирование помощи пострадавшим, пожалуй, сокращается. |
In September 6-112001, the General coordinator of RWEPA attended an International Conference on Children's Environmental Health in Georgetown University Conference Center organized by Canadian Institute for Children's Health and the World Bank. | С 6 по 11 сентября 2001 года Генеральный координатор Ассоциации принял участие в Международной конференции по вопросу о воздействии окружающей среды на здоровье детей в конференционном центре Джорджтаунского университета, организованной Институтом здоровья детей Канады и Всемирным банком. |
Similarly, our gratitude goes to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and to the Emergency Relief Coordinator for their invaluable role in those endeavours. | Кроме того, мы признательны Управлению по координации гуманитарной деятельности и Координатору чрезвычайной помощи за их ценную роль в этих усилиях. |
The Committee stressed the need to finalize the development of special emergency rules and procedures, taking into account the requirements of the Office for the Coordinator of Humanitarian Affairs emergency activities. | Комитет особо отметил необходимость завершения разработки специальных чрезвычайных правил и процедур с учетом потребностей чрезвычайной деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности. |
Aruba appointed a National Coordinator to supervise and coordinate efforts in 2008, and in 2009 a Memorandum of Understanding (MoU) was signed with the other countries within the Kingdom of the Netherlands. | В 2008 году в Арубе был назначен Национальный координатор по вопросам контроля и координации усилий, а в 2009 году она подписала Меморандум о взаимопонимании (МОВ) с другими субъектами Королевства Нидерландов. |
His delegation accordingly welcomed the third review of the Global Strategy and efforts to promote better coordination among the relevant United Nations entities, possibly through the appointment of a United Nations Counter-Terrorism Coordinator as recommended by the Secretary-General. | Его делегация также горячо приветствует третий обзор осуществления Глобальной стратегии и усилия по улучшению координации между соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций, в частности, назначение координатора Организации Объединенных Наций по борьбе с терроризмом в соответствии с рекомендацией Генерального секретаря. |
The post of Security Coordinator Officer (P-4) in the Department of Safety and Security has been rejustified in paragraphs 938-942 of the present report. | Повторное обоснование необходимости создания должности сотрудника по координации вопросов безопасности (С-4) в Департаменте по вопросам охраны и безопасности дано в пунктах 938 - 942 настоящего доклада. |
NRC forwards applications requiring Executive Branch review to the Department of State, the Agency designated as coordinator of that process. | Комиссия по ядерному регулированию направляет заявление, требующее проверки органом исполнительной власти, в государственный департамент, который определен в качестве ведомства, координирующего этот процесс. |
UNDP, as the convener and coordinator of the United Nations system at the country level, has a unique role in the context of assisting countries to meet their general obligations under article 5 of the Convention. | ПРООН, выступая в качестве совещательного и координирующего органа системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, играет уникальную роль в контексте оказания содействия странам в выполнении их общих обязательств, предусмотренных статьей 5 Конвенции. |
The Office of Legal Counsel, as the coordinator for the preparation of the Repertory, is in the process of evaluating the adequacy of measures undertaken by various departments to produce Repertory volumes and the current production cycle. | Канцелярия Юрисконсульта в качестве координирующего подготовку Справочника подразделения проводит оценку адекватности мер, принимаемых различными департаментами в целях выпуска томов Справочника и нынешнего цикла публикаций. |
In its capacity as science and technology coordinator, the Commission could play an important role by assisting countries in formulating national science and technology policies, strategies, assessments and activities. | В качестве органа, координирующего деятельность в области науки и техники, Комиссия может играть важную роль в оказании странам помощи в разработке национальной политики, стратегий, проведении оценок и мероприятий в области науки и техники. |
That, too, would help strengthen its role as coordinator of the United Nations and the international community's efforts to build peace. | Это также позволило бы укрепить ее роль в качестве органа, координирующего усилия по миростроительству, предпринимаемые Организацией Объединенных Наций и международным сообществом. |
In this regard, the following specialist posts have been created, namely, gender specialist, child rights specialist, national institutions specialist, rule of law specialist, field work coordinator and training specialist. B. Capacity-building and advocacy | В этой связи были созданы следующие должности специалистов: специалист по гендерным вопросам, специалист по правам ребенка, специалист по национальным учреждениям, специалист по обеспечению правопорядка, координатор деятельности на местах и специалист по подготовке кадров. |
Coordinator of the 19 seminars on juvenile justice sponsored by the Brazilian Association of Magistrates, District Attorneys and Public Defenders of the Juvenile Justice System in 2008 - 2009. | Координатор 19 семинаров по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, которые были проведены под эгидой Бразильской ассоциации магистратов, окружных прокуроров и общественных защитников системы ювенальной юстиции в 2008-2009 годах. |
Through the Inter-Agency Standing Committee, UNHCR has helped to develop policy and guidance on the humanitarian reform process, which, in addition to the cluster approach, includes the Central Emergency Response Fund and the Humanitarian Coordinator System. | Путем работы в рамках Межучрежденского постоянного комитета УВКБ способствовало разработке политики и руководящих указаний по вопросам гуманитарной реформы, которая в дополнение к применению кластерного подхода предусматривает создание Центрального фонда чрезвычайного реагирования и системы координаторов гуманитарной помощи. |
I have also received recommendations in this regard from the Executive Coordinator for Reform and the Under-Secretary-General for Administration and Management, and taken into account the views of the Assistant Secretary-General for Public Information. | Кроме того, я получил рекомендации в этой связи от Исполнительного координатора реформ и заместителя Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и принял во внимание точку зрения помощника Генерального секретаря по общественной информации. |
All staff were entitled to hazard pay if the mission area was designated as hazardous by the Chairman of the International Civil Service Commission (ICSC), on the recommendation of the United Nations Security Coordinator. | Все сотрудники имеют право на получение выплат за работу в опасных условиях, если по рекомендации Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности Председатель Комиссии по международной гражданской службе (КМГС) считает район действия миссии опасным. |
Regional surveys are coordinated by regional agencies, while the overall global coordination of regional surveys is carried out by a global coordinator. | Региональные обследования координируются региональными учреждениями, а всестороннюю глобальную координацию региональных обследований осуществляет глобальный координатор. |
In that context, I would also like to commend the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, under the leadership of Peter Piot, for its excellent work as resource centre, catalyst for change and coordinator. | В этом контексте я также хотела бы выразить признательность Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу под руководством Питера Пиота за прекрасную работу в качестве исследовательского центра, который стимулирует перемены и осуществляет координацию. |
At the field level, the programme of United Nations Assistance for the Reconstruction and Development of Lebanon (UNARDOL) functions as the Office of the United Nations coordinator and ensures the coordination of the activities of the United Nations system. | На месте же Программа помощи Организации Объединенных Наций в целях восстановления и развития Ливана (ЮНАРДОЛ) функционирует как Бюро Координатора Организации Объединенных Наций и обеспечивает координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций. |
The Coordinator will also ensure the coordination and consistency among the different strategic interventions, as well as the dissemination of information regarding those interventions within OHCHR and, as relevant, with external stakeholders. | Координатор также будет обеспечивать координацию и последовательность в осуществлении различных стратегических мероприятий, а также в распространении информации об этих мероприятиях в УВКПЧ и, в соответствующих случаях, среди внешних заинтересованных сторон. |
On maternal health, the Presidency established the Safe Motherhood Initiative which is coordinated under the Office of President and Cabinet and the President has since appointed a new National Coordinator of the initiative. | Что касается вопросов охраны материнства, то Администрация президента выступила с инициативой "За безопасное материнство", координацию мероприятий по реализации которой осуществляет Управление делами президента и Кабинета министров, и президент в последующем назначил нового национального координатора по вопросам реализации этой инициативы. |
In accordance with section 13 of the Commission of Inquiry Law, 5729 - 1969, the Chairman of the Commission appointed investigators to collect information; Attorney Michael Shaked of the Attorney-General's office served as the coordinator of the investigators. | В соответствии с разделом 13 Закона о работе Комиссий по расследованию 5729-1969 года председатель Комиссии назначил следователей для сбора информации; работу следователей координировал работник генеральной прокуратуры прокурор Микаэл Шакед. |
He was the coordinator or co-author of the following reports, notes and management letters during his term of office: | За время службы координировал подготовку и был соавтором следующих докладов, записок и справок: |
The Department of Public Information coordinated the communications efforts on climate change in its role as chair and coordinator for the more than 20 agencies that comprise the inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. | Департамент общественной информации координировал коммуникационные усилия по проблеме изменения климата в своем качестве председателя и координатора для более чем 20 учреждений, входящих в межучрежденческую Целевую группу по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
The dialogue was moderated by the Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition and Coordinator, Scaling Up Nutrition Movement, David Nabarro. | Ход диалога координировал Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания и Координатор Движения за усиление внимания к проблеме питания Дейвид Набарро. |
The evidence showed the role of the then Minister of State for the Interior, Ahmad Harun, as the coordinator of the Government of the Sudan forces and of militia/Janjaweed leader Ali Kushayb as the ground commander of some of the attacks. | Согласно имеющимся свидетельствам, тогдашний государственный министр внутренних дел Ахмад Харун координировал действия правительственных сил Судана, а лидер боевиков/джанджавидов Али Кушаиб в качестве полевого командира непосредственно руководил рядом таких нападений. |