The representative of Mexico, coordinator of the informal consultations on development related activities, made a statement on the negotiations being held. | Представитель Мексики, координатор неофициальных консультаций по связанной с развитием деятельности, сделал заявление, касавшееся проводимых переговоров. |
Despite these conditions, the United Nations Humanitarian Coordinator and other essential staff have remained in Monrovia to assess humanitarian needs and arrange the delivery of relief and assistance. | Несмотря на эти условия, Координатор гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций и другой основной персонал остались в Монровии, чтобы оценить потребности в гуманитарной помощи и организовать доставку гуманитарных грузов и оказание помощи. |
Regular policy and programme consultations were undertaken with counterparts of the European Union (the European Commission and the European Union Counter-Terrorism Coordinator), with representatives of European Union member States and with Brussels-based representatives of United Nations entities involved in counter-terrorism matters. | Регулярно проводились консультации относительно политики и программ с партнерами из Европейского союза (Европейская комиссия и Координатор Европейского союза по противодействию терроризму), представителями государств - членов Европейского союза и представителями расположенных в Брюсселе подразделений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом. |
The Office would also comprise a Chief of Operations, a Policy and Planning Adviser, an Office Coordinator, a Professional Standards Adviser and a Police Training and Development Adviser, as well as two Administrative Assistants), two Office Assistants and one driver. | В штат Канцелярии войдут также начальник оперативной деятельности, советник по вопросам политики и планирования, координатор Канцелярии, советник по вопросам профессиональных норм и советник по вопросам подготовки и повышения квалификации полицейских кадров, а также два младших административных сотрудника), два помощника Канцелярии и один водитель. |
As the coordinator of a group of 22 developing countries, which presented a common front on agriculture, Brazil regretted the absence of agreement at Cancun. | Бразилия как координатор группы 22 развивающихся стран, имеющих общие интересы в области сельского хозяйства, сожалеет о том, что переговоры в Канкуне так и не привели к выработке общей позиции. |
The level of coordination, both between the Office of the Humanitarian Coordinator and local authorities and between the United Nations agencies and programmes has been intensified. | Уровень координации между Канцелярией Координатора по гуманитарным вопросам и местными властями и между учреждениями и программами Организации Объединенных Наций повысился. |
Since the appointment of the Emergency Relief Coordinator in 1991 and the establishment of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in 1997, the United Nations emergency response capacity has become stronger. | После назначения Координатора чрезвычайной помощи в 1991 году и создания Управления по координации гуманитарных вопросов в 1997 году у Организации Объединенных Наций увеличились возможности реагирования на чрезвычайные ситуации. |
We express here our deep appreciation to our partners, and in particular to the Emergency Relief Coordinator and the leadership of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs for their unwavering commitment to the improvement of humanitarian response capacities. | Мы хотели бы выразить сейчас глубокое уважение нашим партнерам, в частности координатору чрезвычайной помощи и руководителям Управления по координации гуманитарной деятельности за их неизменную приверженность делу наращивания потенциала в области гуманитарного реагирования. |
As the increased United Nations activities in Lebanon since 2006 called for greater internal coordination, and in order to strengthen the Organization's ability to deliver coordinated and effective support across the broad spectrum of its expertise, the Secretary-General appointed a Special Coordinator in 2007. | Активизация деятельности Организации Объединенных Наций в Ливане с 2006 года потребовала более тесной внутренней координации, поэтому в целях повышения способности Организации оказывать согласованную и эффективную поддержку по широкому кругу направлений ее деятельности Генеральный секретарь в 2007 году назначил Специального координатора. |
Alejandro Cornejo Ramos Coordinator, Assistance and Coordination, DIF/DF Dra. | Лиценциат Алехандро Корнехо Рамос Координатор, Управление по вопросам оказания помощи и координации, НСВРС/ФО |
It was agreed at the end of the meeting that the Mission would conduct another visit to Homs on the following day in the company of General Hassan Sharif, the security coordinator for the Government side. | В конце встречи было условлено, что на следующий день Миссия еще раз посетит Хомс в сопровождении генерала Хасана Шарифа, координирующего со стороны правительства вопросы безопасности. |
The Office of Legal Counsel, as the coordinator for the preparation of the Repertory, is in the process of evaluating the adequacy of measures undertaken by various departments to produce Repertory volumes and the current production cycle. | Канцелярия Юрисконсульта в качестве координирующего подготовку Справочника подразделения проводит оценку адекватности мер, принимаемых различными департаментами в целях выпуска томов Справочника и нынешнего цикла публикаций. |
Recognizing that States have the primary role in the implementation of this Programme of Action, UNEP, as the coordinator and catalyst of environmental activities within the United Nations system and beyond, should, through its programmes and in its secretariat role: | «Учитывая, что государства играют основную роль в осуществлении Программы действий, ЮНЕП в качестве координирующего и катализирующего центра экологической деятельности в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами, осуществляя свои программы и выполняя секретариатские функции, должна: |
In such cases, one agency was nominated as the national coordinating office and within that agency a national ICP coordinator was appointed. | В таких случаях одно из учреждений выступало в качестве национального координирующего управления, а в рамках этого учреждения назначался национальный координатор по ПМС. |
It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the rotating coordinator of the regional commissions. | Оно выступает в качестве глобального секретариата, координирующего совместную и межрегиональную деятельность региональных комиссий, обслуживает совещания исполнительных секретарей и помогает нынешнему координатору региональных комиссий выполнять свои функции. |
Staff and office safety and security was reviewed in six field offices in 2003, using audit guidelines developed with input from the UNICEF security coordinator. | В 2003 году положение дел с защитой и безопасностью персонала и служебных помещений изучалось в шести местных представительствах на основе руководящих принципов проведения ревизий, разработанных при содействии со стороны Координатора по вопросам безопасности ЮНИСЕФ. |
Mr. Thornberry (Coordinator of the Working Group on Early Warning Measures and Urgent Action Procedures) said that the letter concerning the Hmong minority dealt with the situation of persons in a particular province and with attacks by army troops on 6 December 2008. | Г-н Торнберри (Координатор Рабочей группы по вопросам раннего предупреждения и процедуре незамедлительных действий) отмечает, что в письме, касающемся меньшинства хмонг, речь идет о положении людей в конкретной провинции и о нападениях, совершенных военными подразделениями 6 декабря 2008 года. |
Those efforts have the strong support of the United States Security Coordinator, Lieutenant General William Ward, whose successor, Lieutenant General Keith Dayton, will soon be on the ground. | Эти усилия пользуются неизменной поддержкой генерал-лейтенанта Уильяма Уорда, Координатора по вопросам безопасности Соединенных Штатов, чей преемник генерал-лейтенант Кит Дейтон вскоре прибывает в регион. |
Assisting the United Nations Security Coordinator on legal matters concerning privileges and immunities, security and safety of staff of the organizations of the United Nations system as a focal point/liaison officer and participating in that capacity in inter-agency meetings on security matters | помогал Координатору Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в юридических аспектах, касавшихся привилегий и иммунитетов, защиты и безопасности персонала организаций системы Организации Объединенных Наций, будучи куратором/координатором и участвуя в этом качестве в межучрежденческих совещаниях по вопросам безопасности; |
All United Nations agencies, funds and programmes have full-time or part-time headquarters security focal points who participate in the Inter-Agency Security Management Network, provide technical supervision over any agency security officers in the field and liaise routinely with the Office of the Security Coordinator. | Во всех учреждениях, фондах и программах Организации Объединенных Наций имеются координаторы по вопросам безопасности, которые работают в штаб-квартирах, уделяя этим функциям все свое время или его часть. |
Coordinator of relations with Headquarters and the specialized agencies. | Осуществляет координацию связей с Центральными учреждениями и специализированными организациями. |
According to the United States Security Coordinator, Lieutenant General Ward, an improved atmosphere and increased willingness to engage in coordination have characterized the cooperative efforts in recent weeks. | По мнению координатора по вопросам безопасности Соединенных Штатов генерал-лейтенанта Уорда, усилия по сотрудничеству в последние недели привели к общему улучшению обстановки и характеризуются возросшим желанием и готовностью обеспечить координацию. |
Among other functions, the Special Coordinator will ensure that the activities of the country team are well coordinated with the Government of Lebanon, donors and international financial institutions in line with the objectives of the United Nations in Lebanon. | В дополнение к другим функциям Специальный координатор будет обеспечивать эффективную координацию деятельности страновой группы с правительством Ливана, донорами и международными финансовыми учреждениями в соответствии с задачами Организации Объединенных Наций в Ливане. |
Regarding coordination, OIOS found that the Secretary-General's immediate appointment of the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs as the Special Coordinator for Humanitarian Assistance in tsunami-affected countries had resulted in coordination at an appropriately senior level within the United Nations system and OCHA. | Что касается координации, то УСВН отметило, что оперативное назначение Генеральным секретарем помощника Генерального секретаря, возглавляющего УКГВ, в качестве Специального координатора гуманитарной помощи пострадавшим от цунами странам обеспечило координацию деятельности системы Организации Объединенных Наций и УКГВ на соответствующем высоком уровне. |
The focal point for procurement of the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process now coordinates inputs to the procurement plan from the cost centres. | В настоящее время координацию информации, представляемой учетно-затратными центрами для включения в план закупок, осуществляет специальный сотрудник по закупкам из Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций по ближневосточному мирному процессу. |
The planner and coordinator of the entire project, Director Rei Maruwa mysteriously disappeared 6 months ago. | Режиссер Рэи Марува - он планировал и координировал весь проект - таинственно исчез 6 месяцев назад. |
In accordance with section 13 of the Commission of Inquiry Law, 5729 - 1969, the Chairman of the Commission appointed investigators to collect information; Attorney Michael Shaked of the Attorney-General's office served as the coordinator of the investigators. | В соответствии с разделом 13 Закона о работе Комиссий по расследованию 5729-1969 года председатель Комиссии назначил следователей для сбора информации; работу следователей координировал работник генеральной прокуратуры прокурор Микаэл Шакед. |
The Department of Public Information coordinated the communications efforts on climate change in its role as chair and coordinator for the more than 20 agencies that comprise the inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. | Департамент общественной информации координировал коммуникационные усилия по проблеме изменения климата в своем качестве председателя и координатора для более чем 20 учреждений, входящих в межучрежденческую Целевую группу по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
The evidence showed the role of the then Minister of State for the Interior, Ahmad Harun, as the coordinator of the Government of the Sudan forces and of militia/Janjaweed leader Ali Kushayb as the ground commander of some of the attacks. | Согласно имеющимся свидетельствам, тогдашний государственный министр внутренних дел Ахмад Харун координировал действия правительственных сил Судана, а лидер боевиков/джанджавидов Али Кушаиб в качестве полевого командира непосредственно руководил рядом таких нападений. |
Coordinator and introducer of UNGA resolution on UN-CARICOM Cooperation - 65 co-sponsors - 1994. | координировал подготовку резолюции Генеральной Ассамблеи ООН по вопросу о сотрудничестве между ООН и КАРИКОМ (65 соавторов) и внес ее на рассмотрение, 1994 год; |