| Catherine d'Arcangues, Coordinator, Office of the Director of the Department of Reproductive Health and Research, World Health Organization; | Катрин д'Арканг, Координатор канцелярии Директора Департамента репродуктивного здоровья и исследований, Всемирная организация здравоохранения; |
| Coordinator of the annual course in international law organized by the Inter-American Juridical Committee of the Organization of American States (OAS) at the Getulio Vargas Foundation, Rio de Janeiro, from 1984 to the present. | Координатор годичного курса по международному праву, организованного Межамериканским юридическим комитетом Организации американских государств (ОАГ) на базе Фонда им. Жетулиу Варгаса, Рио-де-Жанейро, с 1984 года по настоящее время. |
| In the past, the Coordinator had analysed how these terms were to be understood, namely from the perspective of international humanitarian law, the law which, as both versions provided, was supposed to govern. | Ранее Координатор проанализировала, как следовало понимать эти формулировки, в частности, с позиций международного гуманитарного права, которое, как утверждалось в обоих текстах, регулировало такие ситуации. |
| Coordinator for International and Inter-institutional Relationship | координатор по международным и межинституциональным отношениям |
| Lastly, the Coordinator had stressed that it would be crucial for delegations to continue to be engaged with the issues until they reconvened, in order to better their grasp of the legal issues they were seeking to address. | В заключение Координатор подчеркнула, что делегациям будет крайне важно продолжать изучение этих вопросов в период до следующей встречи, чтобы лучше разобраться в вопросах права, которые они пытаются решать. |
| Finally, the Group would like to express its deep appreciation for the efforts made by the coordinator for this agenda item, Mr. Nester Odaga-Jalomayo of Uganda. | В заключение Группа хотела бы выразить глубокую признательность г-ну Нестору Одага-Джаломайо, Уганда, за его усилия по координации работы в рамках данного пункта повестки дня. |
| We recognise the Emergency Relief Coordinator, John Holmes, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the operational agencies of the United Nations for the key role they play in humanitarian relief. | Мы признаем важность работы Координатора чрезвычайной помощи Джона Холмса, Управления по координации гуманитарных вопросов и оперативных учреждений Организации Объединенных Наций, которые играют ключевую роль в оказании гуманитарной помощи. |
| We are pleased to learn of the close and collaborative efforts of the United Nations agencies, the Humanitarian Coordinator and MONUC humanitarian liaison officers and the streamlining of the existing coordination arrangements between the various relief agencies and MONUC. | Нам приятно отмечать тесное сотрудничество и взаимодействие между учреждениями Организации Объединенных Наций, Координатором по гуманитарным вопросам и гуманитарными офицерами связи МООНДРК, а также деятельность по упорядочению существующих механизмов координации усилий различных занимающихся оказанием чрезвычайной помощи учреждений и МООНДРК. |
| It is a United Nations lead, and we welcome the opportunity to continue our discussions, here and subsequently, on how the Humanitarian Coordinator, and indeed the Special Representative of the Secretary-General, will help us and tackle the issues of coordination involved. | Главная роль здесь принадлежит Организации Объединенных Наций, и мы приветствуем возможность продолжить наши прения, здесь и в будущем, о том, как Специальный координатор и, фактически, Специальный представитель Генерального секретаря будут оказывать нам помощь и решать связанные с этим проблемы координации. |
| 12 noon Press briefing by the Spokesperson [Guests: Mr. Mark Bowden, United Nations Resident and Humanitarian Coordinator for Somalia; and Ms. Kiki Gbeho, Head of the Somalia Office for the Coordination of Humanitarian Affairs] | 12 ч. 00 м. Брифинг Пресс-секретаря для прессы [Гости: г-н Марк Боуден, Резидент Организации Объединенных Наций и Координатор гуманитарной помощи в Сомали; и г-жа Кики Гбехо, руководитель Сомалийского отделения по координации гуманитарных вопросов] |
| UNDP, as the convener and coordinator of the United Nations system at the country level, has a unique role in the context of assisting countries to meet their general obligations under article 5 of the Convention. | ПРООН, выступая в качестве совещательного и координирующего органа системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, играет уникальную роль в контексте оказания содействия странам в выполнении их общих обязательств, предусмотренных статьей 5 Конвенции. |
| The Office of Legal Counsel, as the coordinator for the preparation of the Repertory, is in the process of evaluating the adequacy of measures undertaken by various departments to produce Repertory volumes and the current production cycle. | Канцелярия Юрисконсульта в качестве координирующего подготовку Справочника подразделения проводит оценку адекватности мер, принимаемых различными департаментами в целях выпуска томов Справочника и нынешнего цикла публикаций. |
| The Plan is focused on strengthening the National Institute of Statistics in its role as regulator and coordinator of the National Statistical System and its function as the producer of official statistics of national interest and relevance. | Данный План направлен на укрепление НИСТАТ как руководящего и координирующего органа НСС и как органа, который производит официальные статистические данные, имеющие важное государственное значение. |
| The State party is invited to designate a representative to act as focal point and who would be in charge of liaising with the coordinator on follow-up or the alternate. | Государству-участнику предлагается назначить какого-либо представителя для осуществления функций координирующего центра, который отвечал бы за поддержание контактов с Координатором по вопросу о последующих действиях или с его заместителем. |
| It acts as the global coordinating secretariat for cooperation and interregional activities among the regional commissions; services the meetings of the Executive Secretaries and provides support to the functions of the rotating coordinator of the regional commissions. | Оно выступает в качестве глобального секретариата, координирующего совместную и межрегиональную деятельность региональных комиссий, обслуживает совещания исполнительных секретарей и помогает нынешнему координатору региональных комиссий выполнять свои функции. |
| As the coordinator of the public health network of the International Action Network on Small Arms, the organization presented numerous papers on armed violence and health in plenary sessions and workshops at major international health conferences. | В качестве координатора Сети по вопросам здравоохранения при Международной сети действий по вопросам стрелкового оружия организация представила целый ряд документов по вопросам вооруженного насилия и здравоохранения на пленарных заседаниях и семинарах в рамках крупных международных конференций по проблемам здравоохранения. |
| Chief Coordinator of the Meeting of Legal Advisers of Foreign Offices of States Members of the United Nations, 1995-1996. | Главный координатор совещания советников по правовым вопросам из состава зарубежных представительств государств - членов Организации Объединенных Наций, 1995-1996 годы. |
| At the same time, we thank the Emergency Relief Coordinator and Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Jan Egeland, for his briefing to the Council. | В то же время мы благодарим Координатора чрезвычайной помощи и заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам г-на Яна Эгеланна за его брифинг Совета. |
| With the reform of the Inter-ministerial Working Group on the Fight against THB in 2012, the National Coordinator on the issue of THB was tasked with reporting before the relevant commission of the NA. | В результате проведенной в 2012 году реорганизации Межведомственной рабочей группы по борьбе с торговлей людьми Национальному координатору по вопросам торговли людьми было поручено представлять доклады профильной комиссии Государственного собрания. |
| In addition, the Special Coordinator for humanitarian assistance to tsunami-affected countries was accompanied by a representative from the United Nations Development Group on several visits to the region to focus immediate attention on early recovery needs and to ensure that relief programmes incorporated early recovery elements. | В течение двух недель после начала кризиса Организация Объединенных Наций направила в пострадавшие районы группы по вопросам восстановления для начала проведения оценок ущерба в результате этого стихийного бедствия и оказания поддержки национальным органам в деле планирования деятельности по восстановлению. |
| The coordinator of the RO will report to the Deputy Executive Secretary of the secretariat through the officer responsible for RO's direct coordination. | Координатор РО будет отчитываться перед заместителем Исполнительного секретаря секретариата через сотрудника, ответственного за непосредственную координацию работы РО. |
| Since November, a Regional Humanitarian Coordinator has had overall responsibility for the coordination of United Nations humanitarian work in the region. | Начиная с ноября, на Регионального координатора по гуманитарным вопросам возложена общая ответственность за координацию гуманитарной деятельности Организации Объединенных Наций в этом районе. |
| The Deputy Regional Humanitarian Coordinator coordinated 86 inter-agency assessment missions to states with high levels of inter-ethnic conflicts that led directly to the deployment of humanitarian assistance to areas of emergency across Southern Sudan. | Заместитель Регионального координатора по гуманитарным вопросам осуществляла координацию работы 86 межучрежденческих миссий по оценке в штатах с интенсивными межэтническими конфликтами, непосредственным результатом которой стало направление гуманитарной помощи в районы чрезвычайных ситуаций на всей территории Южного Судана. |
| The Gender Equity Coordinator is responsible for coordinating, ensuring implementation and monitoring in UNHCR of the Secretary-General's resolutions on achieving gender equity within the United Nations System. | Координатор по вопросам гендерного равенства отвечает за координацию, обеспечение выполнения и контроль за выполнением в УВКБ ООН резолюций Генерального секретаря по вопросам обеспечения гендерного равенства в системе Организации Объединенных Наций. |
| As United Nations Security Coordinator for the Secretary-General, she was responsible for the coordination of the activities of the United Nations system as they related to the safety and security of staff in the field. | В качестве Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности при Генеральном секретаре она отвечает за координацию мероприятий системы Организации Объединенных Наций в области охраны и безопасности сотрудников на местах. |
| For the past two years, a de facto coordinator operating under the auspices of the Ministry of Justice coordinated the efforts of other government offices and NGO's promoting the rights of the victims to the greatest extent possible. | В течение последних двух лет координатор, де-факто действовавший под эгидой министерства юстиции, координировал усилия других правительственных ведомств и НПО по обеспечению максимально возможного соблюдения прав потерпевших. |
| The Department of Public Information coordinated the communications efforts on climate change in its role as chair and coordinator for the more than 20 agencies that comprise the inter-agency United Nations Communications Group Task Force on Climate Change. | Департамент общественной информации координировал коммуникационные усилия по проблеме изменения климата в своем качестве председателя и координатора для более чем 20 учреждений, входящих в межучрежденческую Целевую группу по проблеме изменения климата Группы Организации Объединенных Наций по вопросам коммуникации. |
| The dialogue was moderated by the Special Representative of the Secretary-General for Food Security and Nutrition and Coordinator, Scaling Up Nutrition Movement, David Nabarro. | Ход диалога координировал Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам продовольственной безопасности и питания и Координатор Движения за усиление внимания к проблеме питания Дейвид Набарро. |
| The United Nations Information Centre in Washington coordinated the meetings of Mr. Gharekhan, United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories, with officials of the Government of the United States of America. | Информационный центр Организации Объединенных Наций в Вашингтоне координировал проведение встреч Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях г-на Гарехана с официальными представителями правительства Соединенных Штатов Америки. |
| The evidence showed the role of the then Minister of State for the Interior, Ahmad Harun, as the coordinator of the Government of the Sudan forces and of militia/Janjaweed leader Ali Kushayb as the ground commander of some of the attacks. | Согласно имеющимся свидетельствам, тогдашний государственный министр внутренних дел Ахмад Харун координировал действия правительственных сил Судана, а лидер боевиков/джанджавидов Али Кушаиб в качестве полевого командира непосредственно руководил рядом таких нападений. |