Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
While recognizing the commitments made by all parties to the full implementation of the resolution, the Special Coordinator emphasized that these assertions should be matched by concrete steps to avoid incidents that could easily escalate into confrontation. Отметив, что стороны взяли на себя обязательства по полному осуществлению указанной резолюции, Специальный координатор особо указал, что такие заявления должны подкрепляться конкретными шагами, чтобы избежать инцидентов, которые могут легко перерасти в конфронтацию.
The Coordinator had also reported that one of the central issues in the conversations with delegations had been the question of where the negotiations should lead. Координатор сообщила также, что одним из главных вопросов при встречах с делегациями был вопрос о том, что должно стать итогом переговоров.
The Special Coordinator continued to emphasize the importance of a strong commitment by both parties to resolution 1701 (2006), which has held well since its adoption in 2006. Специальный координатор продолжал подчеркивать важность твердой приверженности обеих заинтересованных сторон осуществлению положений резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности, которая и сейчас не менее актуальна, чем в момент ее принятия в 2006 году.
In that case, the Emergency Relief Coordinator announced an allocation from the Fund within 24 hours of the earthquake, and funding was disbursed in less than a week (para. 199). В этом случае координатор чрезвычайной помощи объявил о выделении средств из Фонда в течение 24 часов с момента землетрясения, а финансовые средства были выделены менее чем за неделю (пункт 199).
It was highlighted that the 2007 proposal, particularly when considered in the context of the various explanations made by the Coordinator since its introduction, merited expeditious consideration. Было подчеркнуто, что предложение 2007 года заслуживает скорейшего рассмотрения, особенно если рассматривать его в совокупности с различными пояснениями, которые Координатор представила после внесения на рассмотрение самого предложения.
The Coordinator was nevertheless encouraged that there was a renewed sense of urgency to finalize work during the early part of the sixty-sixth session of the General Assembly and an ever-increasing number of delegations had voiced their willingness to proceed on that basis. Тем не менее Координатор с удовлетворением отметила, что сегодня вновь осознается настоятельная необходимость завершения работы на начальном этапе шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи и что все больше делегаций выражают готовность действовать, исходя из этого понимания.
The Coordinator observed that in the discussions with delegations there had been a focus on two aspects, namely the value added of the draft convention as a law enforcement instrument and the import of the 2007 elements of an overall package. Координатор отметила, что во время обсуждений с делегациями особое внимание было уделено двум аспектам, а именно дополнительной ценности проекта конвенции как правоприменительного документа и вопросу о включении представленных в 2007 году элементов общего пакета.
The Coordinator concluded her statement by observing that some delegations, in order to have any chance of concluding work in the last quarter of 2011, had highlighted the need to remain engaged intersessionally. В заключение Координатор отметила, что, по твердому убеждению некоторых делегаций, чтобы иметь хоть малейший шанс завершить работу в последнем квартале 2011 года, необходимо продолжать ее в межсессионный период.
The Coordinator is performing the functions of the Access Control System Administrator and the Security System Administrator, pending the full staffing of the Information Security Unit. До полного укомплектования штатов Группы по вопросам информационной безопасности координатор выполняет функции системного администратора по контролю доступа и администратора систем обеспечения безопасности.
Previous positions: Director of Finance Forecasting, Director General of Economics, Coordinator of Public Finance Reform in the Ministry of Finance of Benin. Ранее занимал следующие должности: директор финансового прогнозирования, генеральный директор по экономике, координатор реформы государственных финансов в министерстве финансов Бенина.
The Emergency Relief Coordinator, Ms. Valerie Amos, chose Pakistan for her first field visit upon taking up her position in August 2010 and returned to the country in October. Координатор чрезвычайной помощи г-жа Валери Амос выбрала Пакистан для своей первой поездки после своего назначения на эту должность в августе 2010 года и еще раз приехала в эту страну в октябре.
Ms. Mariarosa Lunati, Coordinator, Entrepreneurship Indicators and Business Statistics, OECD Statistics Directorate г-жа Мариароса Лунати, координатор, отдел показателей предпринимательской деятельности и деловой статистики, Директорат статистики ОЭСР
Given the Security Council's and my call on all parties to translate political statements of goodwill into concrete actions so as to speed up progress during the coming months on resolving outstanding issues, the period ahead will require further intensification of the High-level Coordinator's activities. Учитывая тот факт, что Совет Безопасности и я сам попросили все стороны подкрепить политические декларации доброй воли конкретными мерами, направленными на то, чтобы в ближайшие месяцы ускорить процесс разрешения оставшихся вопросов, Координатор высокого уровня должен активизировать свою деятельность в предстоящий период.
The meeting included a briefing by the High-level Coordinator, Gennady Tarasov, who said that the confidence-building period proposed by the Secretary-General in April 2009 had led to an improved climate of cooperation between the parties. На заседании, в частности, выступил с сообщением Координатор высокого уровня Геннадий Тарасов, который сказал, что предложенный Генеральным секретарем в апреле 2009 года период укрепления доверия позволил улучшить атмосферу сотрудничества между сторонами.
The CIS Liaison Coordinator informed delegations that the CIS Working Group on Market Surveillance would continue its discussion of the General Model at its forthcoming meetings. Координатор по связям с СНГ проинформировала делегации о том, что Рабочая группа СНГ по надзору за рынком продолжит на предстоящих совещаниях свои дискуссии по вопросу об общей модели.
The Coordinator of the Initiative on the General Market Surveillance Procedure (GMSP) reported on the progress made in developing a sub-procedure of GMSP. Координатор инициативы по общей процедуре надзора за рынком (ОПНР) доложил о прогрессе, достигнутом в разработке подпроцедуры в рамках ОПНР.
Coordinator of policies on transparency in public procurement, National Anti-Corruption Office, Ministry of Justice, Security and Human Rights of the Republic Координатор политики прозрачности процедур государственных закупок, Национальное бюро по борьбе с коррупцией, Министерство юстиции, безопасности и прав человека
In addition, during this recording period, the National Coordinator initiated a meeting with the Thai and Vietnamese embassy to discuss protection of workers migrating abroad. Кроме того, в отчетный период Национальный координатор выступил инициатором совещания с участием представителей таиландского и вьетнамского посольств для обсуждения вопроса о защите работников, выезжающих за рубеж.
The Resident and Humanitarian Coordinator is responsible for the planning and coordination of humanitarian, recovery and development operations in the Sudan. Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам отвечает за планирование и координацию гуманитарной деятельности и деятельности по восстановлению и развитию в Судане.
The capacity of the United Nations and its partners to assist is being hampered by insufficient funds. On 25 May, my Humanitarian Coordinator briefed Member States in Geneva about this issue and the scenario she presented was supported by other international humanitarian actors. Возможности Организации Объединенных Наций и ее партнеров по оказанию помощи являются ограниченными вследствие недостатка средств. 25 мая мой Координатор по гуманитарным вопросам проинформировала по этому вопросу государства-члены в Женеве, и представленный ею сценарий был поддержан другими международными участниками гуманитарной деятельности.
Council of Europe - of the total 6 employees, 5 are local staff (60%) of whom 3 are women on the positions of Legal Advisor, Coordinator of the Local Government Reform Project and Secretary. Совет Европы - из шести сотрудников пятеро набраны на месте (60%), в том числе три женщины, занимающие следующие должности: юрисконсульт, координатор проекта реформирования местных органов власти и секретарь.
Coordinator of regional project "Building towards Eastern European and Central Asia NGO Coalition on Optional Protocol to CEDAW" (KARAT Coalition) in Moldova (2008-2009). Координатор регионального проекта "Формирование коалиции восточноевропейских и центральноазиатских НПО в поддержку Дополнительного протокола КЛДОЖ" (коалиция КАРАТ) в Молдове (2008 - 2009 годы).
Mr. Amir (Follow-up Coordinator) said that four countries had submitted follow-up reports on their implementation of the Committee's recommendations: Guatemala, Guyana, Liechtenstein and Turkmenistan. Г-н Амир (Координатор по вопросу о последующих действиях) говорит, что четыре страны представили последующие доклады о выполнении рекомендаций Комитета - Гватемала, Гайана, Лихтенштейн и Туркменистан.
Mr. Thornberry (Coordinator of the Working Group on Early Warning Measures and Urgent Action Procedures) said that the letter concerning the Hmong minority dealt with the situation of persons in a particular province and with attacks by army troops on 6 December 2008. Г-н Торнберри (Координатор Рабочей группы по вопросам раннего предупреждения и процедуре незамедлительных действий) отмечает, что в письме, касающемся меньшинства хмонг, речь идет о положении людей в конкретной провинции и о нападениях, совершенных военными подразделениями 6 декабря 2008 года.
The Coordinator of the draft comprehensive convention had made several statements interpreting the hierarchy and linkage between international humanitarian law and the draft convention. Координатор проекта всеобъемлющей конвенции сделал ряд заявлений, в которых он дает толкование соподчиненности и взаимосвязей между нормами международного гуманитарного права и положениями проекта конвенции.