Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
The Department Coordinator in Azerbaijan is responsible for facilitating the work of other humanitarian partners and providing a liaison role, on behalf of the Department, with the Government, non-governmental organizations and donor representatives. Координатор ДГВ в Азербайджане несет ответственность за содействие работе других гуманитарных партнеров и поддержание связи, от имени Департамента, с представителями правительства, неправительственных организаций и доноров.
On urgent matters, however, the Coordinator may request the supervisors of the members of a particular ombudsman panel to release them from their regular duties in order to expedite resolution. В то же время по неотложным вопросам Координатор может обратиться с просьбой к руководителям подразделений членов конкретной коллегии омбудсменов об освобождении их от обычных обязанностей для ускорения урегулирования.
Mr. TAKASU (Controller) said that the Coordinator, whose post was crucial to the success of the Mission of the United Nations in El Salvador (MINUSAL), would not be involved in operational activities. Г-н ТАКАСУ (Контролер) говорит, что Координатор, пост которого имеет важное значение для успеха Миссии Организации Объединенных Наций в Сальвадоре (МООНС), не будет заниматься оперативной деятельностью.
The Coordinator of the NGO Group on the Convention on the Rights of the Child stressed that the reporting process under the Convention was paving the way for closer cooperation between Governments and non-governmental organizations. Координатор Группы НПО по Конвенции о правах ребенка подчеркнула, что предусмотренные Конвенцией процедуры представления докладов являются средством налаживания более тесного сотрудничества между правительствами и неправительственными организациями.
It should be mentioned that, after her election, the Regional Coordinator of non-governmental organizations also participated in the meetings in a very vital way. Следует отметить, что Региональный координатор НПО после ее избрания также принимала участие в работе этих совещаний и внесла весьма заметный вклад в их проведение.
In response to specific difficulties, the Mission Coordinator and his staff have registered their concern to the appropriate authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). При возникновении конкретных трудностей Координатор Миссии и его персонал сообщают о волнующих их проблемах соответствующим властям Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория).
On 13 February 1995, the Mission Coordinator signed a Memorandum of Understanding with the Director of Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Mr. M. Kertes, about the control of buses. 13 февраля 1995 года Координатор Миссии подписал с директором таможенной службы Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном М. Кертесом меморандум о взаимопонимании относительно проверки автобусов.
On 3 February, the Mission Coordinator, together with his Senior Political Advisor, met the Head of the Customs of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), Mr. M. Kertes. 3 февраля Координатор Миссии вместе со своим старшим советником по вопросам политики встретились с начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) г-ном М. Кертешем.
On 18 May, the Mission Coordinator had met with Major General Obradovic in Podgorica and informed him that the area north of Vracenovici continued to be of concern, owing to the ineffectiveness of the barrier plan. Координатор Миссии 18 мая встретился в Подгорице с генерал-майором Обрадовичем и сказал ему, что район к северу от Враченовицы по-прежнему вызывает озабоченность по причине неэффективности плана установки заграждений.
The Mission Coordinator raised this issue with the Director of Customs in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and after that there have been no reports of any military vehicles or uniformed personnel crossing the border. Координатор Миссии поставил этот вопрос перед начальником таможенного управления Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), после чего сообщений о переходе границы какими-либо военными машинами или служащими в форме не поступало.
The United Nations Special Coordinator, Mr. Terje Rod Larsen of Norway, and his Office have been instrumental in supporting and facilitating these activities, which are playing an important role in building peace. Специальный координатор Организации Объединенных Наций г-н Терье Род Ларсен, Норвегия, и его канцелярия оказывают большую поддержку и способствуют этой деятельности, которая играет важную роль в укреплении мира.
The Special Coordinator delegated secretariat responsibilities to United Nations agencies with an established presence on the ground, namely, UNDP, UNICEF, UNRWA, and the World Health Organization (WHO). Специальный координатор делегировал секретариатские обязанности учреждениям Организации Объединенных Наций с представительством на местах, а именно ПРООН, ЮНИСЕФ, БАПОР и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Ms. Eileen Kuttab, Lecturer in Sociology and Anthropology and Coordinator, Women's Studies Programme, Bir Zeit University, spoke on women's issues. Г-жа Эйлин Куттаб, лектор по вопросам социологии и антропологии и координатор Программы исследований проблем женщин в Университете Бир-Зейта, выступила с сообщением по женской проблематике.
We hope that the Special Coordinator will be in a position to begin the first phase of the plan related to the urgent needs before the beginning of winter so as to restore normal life to the people of Sarajevo. Мы надеемся, что Специальный координатор сможет начать осуществление первой части плана, которая касается удовлетворения первоочередных потребностей, до начала зимы, для того чтобы восстановить нормальную жизнь жителей Сараево.
The Emergency Relief Coordinator needs to strengthen his advocacy role in the planning of United Nations responses to emergencies in order to ensure that the principles of humanitarian assistance are taken fully into account. Координатор чрезвычайной помощи должен укреплять свою ведущую роль в планировании реагирования Организации Объединенных Наций на чрезвычайные обстоятельства с целью обеспечения того, чтобы принципы оказания гуманитарной помощи были полностью учтены.
On the issue of fissile material, the Special Coordinator, Ambassador Shannon of Canada, spared no effort to narrow differences and define areas of agreement which the Conference can build on in the future. Что касается вопроса о расщепляющемся материале, то Специальный координатор посол Канады Шэннон не щадил усилий для уменьшения расхождений определения областей согласия, на которое Конференция могла бы опираться в будущем.
Statements were made by the President, H.E. Mr. Alois Mock (Austria), the Coordinator of the Year, and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations. С заявлениями выступили председатель Его превосходительство г-н Алоис Мок (Австрия), Координатор Года и Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам.
Through such a network, the Coordinator would be better able to communicate matters of interest to the many thousands of indigenous organizations now interested in international developments. Благодаря такой сети Координатор смог бы лучше оперировать информацией по вопросам, представляющим интерес для многих тысяч организаций коренных народов, которых сейчас волнуют международные проблемы.
It may also be desirable for the Coordinator to establish a special fellowship programme for indigenous people separate from and in addition to that created in the advisory services area. Возможно, было бы также целесообразно, чтобы Координатор создал специальную программу стипендий для коренных народов, не входящую в систему консультативного обслуживания, но дополняющую ее.
It should also be recalled that the Special Coordinator, as requested by the parties, will carry out responsibilities that fall outside the sectoral briefs of the United Nations agencies and programmes. Следует также напомнить, что Специальный координатор, в соответствии с просьбами сторон, будет выполнять обязанности, выходящие за пределы секторальной компетенции учреждений и программ Организации Объединенных Наций.
The Emergency Relief Coordinator, supported by the Department of Humanitarian Affairs, worked closely with the operational agencies of the United Nations and Governments in facilitating a timely and comprehensive response to humanitarian crises around the world. Координатор чрезвычайной помощи при поддержке Департамента по гуманитарным вопросам работает в тесном сотрудничестве с оперативными учреждениями Организации Объединенных Наций и правительств в плане облегчения своевременного и комплексного реагирования на гуманитарные кризисы в мире.
In his presentation, the Executive Coordinator explained that, throughout the restructuring process, the implementing agencies had been exhorted to broaden access to the GEF to a wide range of organizations, including NGOs. В своем выступлении Исполнительный координатор отметил, что на протяжении всего процесса перестройки учреждения-исполнители настоятельно призывали расширить доступ к ГЭФ широкому кругу организаций, в том числе НПО.
The Council recommended that the General Assembly consider the provision of resources that could be drawn on by the Emergency Relief Coordinator for establishing special coordination arrangements in the initial stage of an emergency. Совет рекомендовал Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о предоставлении ресурсов, которые Координатор чрезвычайной помощи мог бы использовать для создания специальных координационных механизмов на начальном этапе чрезвычайной ситуации.
In Togo, the Chairman of the National Steering Committee is the Minister of Education, while in Uganda the Project Coordinator is the Commissioner for Technology, Ministry of Industry and Technology. В Того председателем национального руководящего комитета является министр образования, а в Уганде координатор проекта является также комиссаром по вопросам технологии министерства промышленности и техники.
On 7 September 1994, the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO addressed a letter to the Deputy Special Representative, in which he evaluated the first few days of the identification operation and conveyed a number of requests. 7 сентября 1994 года Координатор совместных действий Фронта ПОЛИСАРИО с МООНРЗС направил заместителю Специального представителя письмо, в котором он дал оценку первым нескольким дням операции по идентификации и изложил ряд просьб.