| The Coordinator hopes that these questions may be resolved soon. | Координатор надеется, что эти вопросы будут решены в ближайшее время. |
| The National AIDS Programme Coordinator also established HIV/AIDS sensitization programmes for private and public sector health-care providers. | Координатор Национальной программы по борьбе со СПИДом подготовил также информационные программы по проблеме ВИЧ/СПИДа для частных и государственных медицинских учреждений и их сотрудников29. |
| The United Nations Security Coordinator or his/her designated representative should participate in such discussions; | В обсуждении этого пункта должен участвовать Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности или его/ее уполномоченный представитель; |
| The Secretary-General and the executive heads will be supported by the United Nations Security Coordinator and his/her office. | Генеральному секретарю и административным руководителям будут оказывать помощь Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и его/ее канцелярия. |
| The Executive Coordinator can be a facilitator for other locations away from Headquarters and a repository of information on common services experiences. | Исполнительный координатор может оказывать содействие другим местам службы за пределами Центральных учреждений и заниматься сбором и хранением информации об опыте, связанном с общим обслуживанием. |
| The Executive Coordinator for Common Services has taken steps to establish close and regular contacts with UNDG. | Исполнительный координатор по общему обслуживанию принял меры по установлению с этой группой тесных и регулярных контактов. |
| Consequently, the Executive Coordinator will identify and promote expeditious implementation of improvements in central service mechanisms. | С учетом этого Исполнительный координатор наметит меры по совершенствованию механизмов централизованного обслуживания и будет способствовать их оперативной реализации. |
| The larger issue of female employment affected by the edict continues to be pursued by the United Nations Coordinator. | Координатор Организации Объединенных Наций продолжает заниматься более общей проблемой, касающейся последствий данного указана для занятости женщин. |
| Child Fighter Coordinator, OCHA, March-April 1997 | Координатор по защите детей, УКГП, март-апрель 1997 года |
| Project Coordinator, The Children Assistance Programme (CAP), April 1997-May 1998 | Координатор проекта, Программа помощи детям (ППД), апрель 1997 - май 1998 года |
| The Executive Coordinator highlighted the efforts that were being made by UNDP to increase third-party co-financing under the GEF. | Старший координатор подчеркнул, что ПРООН предпримет усилия по расширению участия третьих сторон в финансировании проектов в рамках ГЭФ. |
| The Executive Coordinator thanked members of the Board for their continued support and for affirming that UNV was on the right track. | Исполнительный координатор поблагодарила членов Совета за их неизменную поддержку и за подтверждение того, что ДООН находятся на правильном пути. |
| The Humanitarian Coordinator will take this up further with the Government. | Координатор гуманитарной деятельности обсудит этот вопрос с правительством более подробно. |
| The United Nations Development Coordinator has initiated a common country assessment, which will assist in ensuring a common strategy and vision. | Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития выступил с инициативой проведения общей страновой оценки, которая будет содействовать выработке общей позиции и стратегии действий. |
| Chief Coordinator, Department of Foreign Affairs, Manila, with the rank of Career Minister, 1969-1972. | Главный координатор, Министерство иностранных дел, Манила, в ранге посланника, присвоенном досрочно, 1969-1972 годы. |
| At the same time, the Transition Group Coordinator will be responsible for providing legal advice. | Вместе с тем координатор указанной группы будет также выполнять функции советника по правовым вопросам. |
| The Secretary-General's Executive Coordinator for the Millennium Campaign was appointed in November 2002. | В ноябре 2002 года был назначен Исполнительный координатор Генерального секретаря по Кампании тысячелетия. |
| From 3 to 11 April, the Coordinator visited the headquarters of ICRC in Geneva, Kuwait, Saudi Arabia and Egypt. | 3-11 апреля Координатор посетил штаб-квартиру МККК в Женеве, Кувейт, Саудовскую Аравию и Египет. |
| The Secretary-General and the Coordinator agreed to remain in constant contact for further exchange of information and views on the subject. | Генеральный секретарь и Координатор договорились поддерживать в дальнейшем постоянные контакты в целях обмена информацией и мнениями по этому вопросу. |
| On 17 August 2000 and 20 April 2001, the high-level Coordinator also briefed the Security Council. | 17 августа 2000 года и 20 апреля 2001 года об этом проинформировал Совет Безопасности и Координатор высокого уровня. |
| The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator also meets monthly with a steering committee of non-governmental organizations in both locations. | Кроме того, Резидент и Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам ежемесячно встречается в обоих вышеуказанных городах с руководящим комитетом неправительственных организаций. |
| An Executive Coordinator for Common Services was appointed in October 1997 and a small Common Services Support Unit was established. | В октябре 1997 года был назначен Исполнительный координатор по общему обслуживанию и была создана небольшая Группа поддержки общих служб. |
| Coordinator of IMCI Workshop, Sana'a, 22-25 February 1999 | Координатор инициативы КЛДЗ, семинар в Сане, 22-25 февраля 1999 года |
| This was discussed in the context of my mandate, even though the issue was handled by my fellow Special Coordinator. | Это обсуждалось и в контексте моего мандата, хотя этой проблемой занимался мой сотоварищ Специальный координатор. |
| The Coordinator welcomes all comments, either orally or in writing, and looks forward to a fruitful and result-oriented discussion in November. | Координатор приветствует все комментарии, будь то устные или письменные, и рассчитывает на плодотворную, в русле результативной нацеленности, дискуссию в ноябре. |