Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
During this meeting, the Coordinator for United Nations Assistance to Zambia pointed out, inter alia, that the appeal launched by the Security Council and the Economic and Social Council had generated a good response, allowing capital costs for 1973 to be fully covered. В ходе этого совещания Координатор Программы помощи Замбии Организацией Объединенных Наций указал, в частности, что призыв, с которым выступили Совет Безопасности и Экономический и Социальный Совет, встретил позитивный отклик, что позволило полностью покрыть капитальные расходы за 1973 год.
James Gustave Speth, the Special Coordinator for Economic and Social Development, in a forceful and moving presentation at the opening of the 1996 substantive session of the Economic and Social Council, noted two major ironies of the current situation. Джеймс Густав Спет, Специальный координатор по вопросам экономического и социального развития, в ходе динамичного и эффектного выступления на открытии основной сессии Экономического и Социального Совета 1996 года, отметил две основные парадоксальные тенденции нынешней ситуации.
Since December 2000 there has been a Coordinator for Dialogue and Negotiation in Chiapas, whose task it is to seek ways of opening dialogue with the Zapatista National Liberation Army as the focal point of continuing communication with the different actors in Chiapas. В декабре 2000 года был назначен Координатор для ведения диалога и переговоров в штате Чьяпас, в задачу которого входит изыскание путей для налаживания диалога с повстанцами Сапатистской армии национального освобождения и для наведения мостов с целью поддержания постоянных контактов с различными силами, действующими в этом штате.
3.30 p.m. Meeting with Ms. C. Burger, Deputy Head of Delegation and Mr. A. Mallet, Protection Coordinator, ICRC 15 час. 30 мин. Встреча с г-жой Кармен Бургер, заместителем главы делегации и гном Альфредо Маллетом, координатор по вопросам защиты, МККК
Similarly, the Resource Mobilization Unit located at Nairobi reports to a supervisor located at Geneva, whereas the International Environmental Technology Centre located in Japan is managed by a Coordinator at Nairobi. Кроме того, Группа по мобилизации ресурсов, находящаяся в Найроби, подотчетна Координатору, который находится в Женеве, а деятельностью Международного экотехнологического центра, базирующегося в Японии, руководит Координатор, работающий в Найроби.
In conjunction with the Management Reform Group in the Department of Administration and Management, which is replacing the Efficiency Board, they will form a network on which the Executive Coordinator and the Steering Committee can draw. Совместно с Группой по управленческой реформе в Департаменте по вопросам администрации и управления, которая заменит Совет по вопросам эффективности, они образуют сеть, услугами которой могут пользоваться Исполнительный координатор и Руководящий комитет.
That same year, the United Nations Special Coordinator for Emergency and Relief Operations was appointed to integrate the objectives of the emergency programmes with the ongoing reform of the national economy. В том же году был назначен Специальный координатор Организации Объединенных Наций по оказанию чрезвычайной помощи для включения в проводимую реформу национальной экономики целей программ по оказанию чрезвычайной помощи.
November 1992-April 1993 United Nations Director of Personnel (D-2) and Security Coordinator for the United Nations System. Директор Организации Объединенных Наций по кадровым вопросам (Д-2) и Координатор по вопросам безопасности в системе Организации Объединенных Наций.
Later, the Organic Law of COPREDEH had been amended, expanding the Commission to include the Coordinator of the Government Peace Commission, who was in charge of negotiating the peace process. Впоследствии в Органический закон о создании КОПРЕДЕХ были внесены поправки, в соответствии с которыми в ее состав был включен координатор правительственной комиссии по установлению мира, отвечавший за организацию переговоров по мирному процессу.
Mr. HOLMES (Canada), Coordinator, introducing articles 14 to 19, said that article 14 might be unnecessary in view of the similar text in paragraph 1 of article 17. Г-н ХОЛМС (Канада), Координатор, внося на рассмотрение статьи 14-19, говорит, что статья 14, возможно, является излишней в силу того, что аналогичный текст имеется в пункте 1 статьи 17.
Mr. RWELAMIRA (South Africa), Coordinator for Part 4, said that the concern had been not to cause unnecessary expense for the Court by requiring all judges to be present permanently at the seat of the Court. Г-н РВЕЛАМИРА (Южная Африка), Координатор Части 4, говорит, что обеспокоенность заключается в том, чтобы не требовать ненужных расходов от Суда за счет требования постоянного присутствия всех судей в месте расположения Суда.
The Unit now has a staff of five: a Coordinator, a Protection Officer, a Support Officer, a Field Officer and an administrative assistant. В настоящее время в Отделении работают пять сотрудников: координатор, сотрудник по вопросам защиты, сотрудник поддержки, сотрудник по работе на местах и административный помощник.
In exercising his coordination function, the Special Coordinator will provide substantive contribution and support to the Administrative Committee on Coordination and the Inter-Agency Task Force on African Economic Recovery and Development and participate in relevant forums of the United Nations system and intergovernmental organizations. При выполнении своей координирующей функции Специальный координатор будет оказывать основное содействие и поддержку Административному комитету по координации и Межучрежденческой целевой группе по вопросам экономического подъема и развития в Африке и участвовать в работе соответствующих форумов системы Организации Объединенных Наций и межправительственных организаций.
Coordinator, Latin America and Caribbean, Development Alternatives with Women for a New Era (DAWN) Task Force on Alternative Economic Frameworks, 1994- Координатор, Латинская Америка и Карибский бассейн, Целевая группа организации "Альтернативные пути развития в интересах женщин во имя новой эры" (ДОН) по альтернативным экономическим рамкам, 1994 год.
At first, Frente POLISARIO officials indicated to my Acting Special Representative that they were unable to discuss formally the resumption of the identification process until the return to the Tindouf area of Mr. Mustafa Bachir Sayed, Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO. Вначале должностные лица Фронта ПОЛИСАРИО сообщили исполняющему обязанности моего Специального представителя о том, что они не могут официально обсуждать возобновление процесса идентификации, пока в район Тиндуфа не возвратится г-н Мустафа Башир Сайед, координатор Фронта ПОЛИСАРИО при МООНРЗС.
As part of the programme for strengthening the capacity of the United Nations system involved in humanitarian assistance to respond effectively to emergencies, the Emergency Relief Coordinator has, through the Inter-Agency Standing Committee process, encouraged the conclusion of bilateral agreements/ memorandums of understanding between operational agencies. В рамках программы укрепления потенциала системы Организации Объединенных Наций, задействуемого для оказания чрезвычайной помощи в целях эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации, Координатор чрезвычайной помощи в рамках Межучрежденческого постоянного комитета содействовал заключению двусторонних соглашений/меморандумов о договоренности между оперативными учреждениями.
The Secretary-General will initiate action to establish the management ownership committee at Geneva under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva, with the periodic participation of the Executive Coordinator for Common Services. Генеральный секретарь примет меры для создания в Женеве комитета участников по вопросам управления под председательством Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, в работе которого будет периодически участвовать Исполнительный координатор по общему обслуживанию.
Following up on the Secretary-General's visit to the Chernobyl area in 2002, the United Nations Coordinator of International Cooperation on Chernobyl visited the region from 25 January to 3 February 2004. В порядке принятия последующих мер после визита Генерального секретаря в район Чернобыля в 2002 году с 25 января по 3 февраля 2004 года там же находился Координатор Организации Объединенных Наций по международному сотрудничеству в связи с чернобыльской катастрофой.
Several delegations raised questions on the proposed briefings of the President of the Security Council by the Emergency Relief Coordinator and stressed that such briefings should be for the full membership of the Organization. Несколько делегаций задали вопросы, касающиеся предложения о том, чтобы Координатор гуманитарной помощи информировал Председателя Совета Безопасности, и подчеркнули, что такая информация должна быть предназначена для всех членов Организации.
The Council heard statements under rule 39 of its provisional rules of procedure by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, the Director of the Liaison Office of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Deputy Executive Director of UNICEF. Совет заслушал заявления, с которыми в соответствии с правилом 39 временных правил процедуры Совета выступили заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор по чрезвычайной помощи, директор Отделения связи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и заместитель Директора-исполнителя ЮНИСЕФ.
I know that there is a Special Coordinator to look after the improved and effective functioning of the CD as it now exists, but we would like Ambassador Kreid to bear this in mind when looking at the idea of expansion. Я знаю, что существует отдельный Специальный координатор для изучения вопроса о совершенствовании и повышении эффективности функционирования КР в том виде, в каком она сегодня существует, но мы хотели бы, чтобы посол Крейд учитывал это при изучении идеи расширения.
And, ultimately, when quick consensus cannot be reached on key issues concerning the allocation or the sharing of responsibilities, the Coordinator must have the authority to decide or, where appropriate, to recommend to the Secretary-General clear courses of action. И в конечном итоге, в тех случаях, когда быстрое достижение консенсуса по ключевым вопросам, касающимся распределения и разделения обязанностей не представляется возможным, Координатор должен обладать полномочиями принимать решение или, в соответствующих случаях, направлять рекомендации Генеральному секретарю о четких направлениях действий.
The Mission Coordinator has submitted to the Co-Chairmen various suggestions that he considers could contribute to increasing the effectiveness of the Mission, including the following: Координатор Миссии представил Сопредседателям различные предложения, которые, на его взгляд, могут содействовать повышению эффективности работы Миссии, включая следующее:
The Special Coordinator is leading United Nations development efforts that are especially relevant to the peace process including anticipating and strengthening, as appropriate, the foundations for growth of development cooperation. Специальный координатор руководит усилиями Организации Объединенных Наций в области развития, которые особенно связаны с мирным процессом, включая прогнозирование и укрепление по мере необходимости основ для расширения сотрудничества в целях развития.
A Coordinator for Overseas Construction was appointed to direct and control all overseas projects, including retaining necessary architectural and engineering firms, overseeing contracting procedures and ensuring the coordination of the work of staff, consultants and contractors. Был назначен Координатор по строительству за рубежом, который руководил всеми проектами по такому строительству и осуществлял за ними контроль, включая использование необходимых услуг архитектурных и инженерно-строительных компаний, контроль за процедурами подготовки контрактов и обеспечение координации деятельности сотрудников, консультантов и подрядчиков.