The High-level Coordinator then requested that the Government of Tunisia expedite the return of both the spare parts and the engine. |
Затем Координатор высокого уровня обратился к правительству Туниса с просьбой ускорить возвращение запасных частей и двигателя. |
The proposed unit will be headed by a Communications Officer (Video Conferencing Coordinator) at the P-3 level. |
Предлагаемую группу возглавит сотрудник по коммуникации (координатор видеоконференционного обслуживания), занимающий должность класса С3. |
In support of those objectives, the Emergency Relief Coordinator granted funding to agencies implementing humanitarian programmes in 60 countries during the reporting period. |
В поддержку этих целей координатор чрезвычайной помощи в течение отчетного периода предоставлял средства учреждениям, осуществляющим гуманитарные программы в 60 странах. |
The procedures followed by the Coordinator ensured that the Security Council has been properly informed of the developments. |
Порядок, которого придерживался Координатор, позволил должным образом информировать Совет Безопасности о ходе событий. |
The Coordinator will maintain close contacts with those organs. |
Координатор будет поддерживать тесные контакты с этими органами. |
From 19 to 22 November 2004, the High-level Coordinator visited Kuwait. |
Координатор высокого уровня посетил Кувейт 19 - 22 ноября 2004 года. |
The High-level Coordinator also signed the transfer document. |
Документ о передаче имущества подписал также Координатор высокого уровня. |
The Emergency Relief Coordinator will discuss the use and impact of the Fund with the Inter-Agency Standing Committee principals. |
Координатор чрезвычайной помощи будет регулярно обсуждать с основными участниками Межучрежденческого постоянного комитета вопросы, касающиеся использования средств Фонда и отдачи от его операций. |
The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises. |
В случае необходимости Координатор чрезвычайной помощи может предлагать проводить дополнительные оценки. |
The Panel of Counsel Coordinator at the United Nations Office at Geneva has recently resigned. |
Координатор группы консультантов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве недавно вышел в отставку. |
The report states that the Emergency Relief Coordinator will approve all grants awarded by the Fund in accordance with its overall objectives. |
В докладе говорится, что Координатор чрезвычайной помощи будет утверждать все предоставляемые Фондом субсидии в соответствии с его общими целями. |
The Office looked forward to the efforts of both the Emergency Relief Coordinator and the donor community to meet those supplementary requirements. |
Управление ожидает, что как Координатор по оказанию чрезвычайной помощи, так и сообщество доноров приложат усилия по удовлетворению этих дополнительных потребностей. |
WFP stands ready for further roll-out of the cluster system in all countries where there is a Humanitarian Coordinator. |
ВПП готова к дальнейшему внедрению системы тематических блоков во всех странах, где есть координатор по гуманитарным вопросам. |
To help counter the threat, a WMD Coordinator has been designated in each of the Bureau's 56 field offices. |
Для противодействия этой угрозе в каждом из 56 полевых отделений Бюро назначен координатор по вопросам ОМУ. |
The Government of Zimbabwe has appointed a Coordinator for home-based care. |
Правительством Зимбабве назначен координатор по вопросам медицинского ухода на дому. |
A new appointee to the position of USP Coordinator in Atafu is expected to take up her post in January 2005. |
Ожидается, что в январе 2005 года свою должность займет новый координатор Южно-Тихоокеанского университета в Атафу. |
The Coordinator referred these last two phrases to the facilitator (Stefan Barriga, Liechtenstein) for further work with delegations. |
Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями. |
A Regional Coordinator for the Asia-Pacific region would start work in early April. |
В начале апреля к работе приступит Региональный координатор по вопросам Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The Coordinator also met with Member States on the subject several times. |
Координатор также неоднократно встречался с представителями государств-членов для обсуждения этой темы. |
The Development Coordinator would report and be accountable to the Sustainable Development Board. |
Координатор по вопросам развития будет подотчетен Совету по устойчивому развитию и будет нести перед ним ответственность. |
Although non-governmental organizations had been encouraged by the Emergency Relief Coordinator to submit data, only 3 of 20 did so. |
Хотя Координатор чрезвычайной помощи призвал неправительственные организации представлять данные, только три из 20 таких организаций сделали это. |
At Headquarters, the Emergency Relief Coordinator, together with agencies, decides on a country allocation. |
На уровне штаб-квартиры Координатор чрезвычайной помощи совместно с учреждениями принимает решение о распределении средств по странам. |
In his introduction, the Coordinator indicated that no progress had been achieved in dealing with the question of Kuwaiti and third-country nationals. |
В начале своего выступления Координатор указал, что в решении вопроса, связанного с гражданами Кувейта и третьих государств, прогресса достигнуто не было. |
The Coordinator replied that the issue must not be deprived of its humanitarian framework and be de-linked from any other problem. |
Координатор ответил, что этот вопрос не следует выносить за его гуманитарные рамки и надлежит рассматривать отдельно от любой другой проблемы. |
The Coordinator himself has never participated in any investigations. |
Сам Координатор никогда не участвовал в каких-либо расследованиях. |