| The High-level Coordinator then requested that the Government of Tunisia expedite the return of both the spare parts and the engine. | Затем Координатор высокого уровня обратился к правительству Туниса с просьбой ускорить возвращение запасных частей и двигателя. |
| The proposed unit will be headed by a Communications Officer (Video Conferencing Coordinator) at the P-3 level. | Предлагаемую группу возглавит сотрудник по коммуникации (координатор видеоконференционного обслуживания), занимающий должность класса С3. |
| In support of those objectives, the Emergency Relief Coordinator granted funding to agencies implementing humanitarian programmes in 60 countries during the reporting period. | В поддержку этих целей координатор чрезвычайной помощи в течение отчетного периода предоставлял средства учреждениям, осуществляющим гуманитарные программы в 60 странах. |
| The procedures followed by the Coordinator ensured that the Security Council has been properly informed of the developments. | Порядок, которого придерживался Координатор, позволил должным образом информировать Совет Безопасности о ходе событий. |
| The Coordinator will maintain close contacts with those organs. | Координатор будет поддерживать тесные контакты с этими органами. |
| From 19 to 22 November 2004, the High-level Coordinator visited Kuwait. | Координатор высокого уровня посетил Кувейт 19 - 22 ноября 2004 года. |
| The High-level Coordinator also signed the transfer document. | Документ о передаче имущества подписал также Координатор высокого уровня. |
| The Emergency Relief Coordinator will discuss the use and impact of the Fund with the Inter-Agency Standing Committee principals. | Координатор чрезвычайной помощи будет регулярно обсуждать с основными участниками Межучрежденческого постоянного комитета вопросы, касающиеся использования средств Фонда и отдачи от его операций. |
| The Emergency Relief Coordinator may request additional evaluations if the need arises. | В случае необходимости Координатор чрезвычайной помощи может предлагать проводить дополнительные оценки. |
| The Panel of Counsel Coordinator at the United Nations Office at Geneva has recently resigned. | Координатор группы консультантов в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве недавно вышел в отставку. |
| The report states that the Emergency Relief Coordinator will approve all grants awarded by the Fund in accordance with its overall objectives. | В докладе говорится, что Координатор чрезвычайной помощи будет утверждать все предоставляемые Фондом субсидии в соответствии с его общими целями. |
| The Office looked forward to the efforts of both the Emergency Relief Coordinator and the donor community to meet those supplementary requirements. | Управление ожидает, что как Координатор по оказанию чрезвычайной помощи, так и сообщество доноров приложат усилия по удовлетворению этих дополнительных потребностей. |
| WFP stands ready for further roll-out of the cluster system in all countries where there is a Humanitarian Coordinator. | ВПП готова к дальнейшему внедрению системы тематических блоков во всех странах, где есть координатор по гуманитарным вопросам. |
| To help counter the threat, a WMD Coordinator has been designated in each of the Bureau's 56 field offices. | Для противодействия этой угрозе в каждом из 56 полевых отделений Бюро назначен координатор по вопросам ОМУ. |
| The Government of Zimbabwe has appointed a Coordinator for home-based care. | Правительством Зимбабве назначен координатор по вопросам медицинского ухода на дому. |
| A new appointee to the position of USP Coordinator in Atafu is expected to take up her post in January 2005. | Ожидается, что в январе 2005 года свою должность займет новый координатор Южно-Тихоокеанского университета в Атафу. |
| The Coordinator referred these last two phrases to the facilitator (Stefan Barriga, Liechtenstein) for further work with delegations. | Координатор передал эти два последних предложения посреднику (Стефан Баррига, Лихтенштейн) для продолжения работы с делегациями. |
| A Regional Coordinator for the Asia-Pacific region would start work in early April. | В начале апреля к работе приступит Региональный координатор по вопросам Азиатско-Тихоокеанского региона. |
| The Coordinator also met with Member States on the subject several times. | Координатор также неоднократно встречался с представителями государств-членов для обсуждения этой темы. |
| The Development Coordinator would report and be accountable to the Sustainable Development Board. | Координатор по вопросам развития будет подотчетен Совету по устойчивому развитию и будет нести перед ним ответственность. |
| Although non-governmental organizations had been encouraged by the Emergency Relief Coordinator to submit data, only 3 of 20 did so. | Хотя Координатор чрезвычайной помощи призвал неправительственные организации представлять данные, только три из 20 таких организаций сделали это. |
| At Headquarters, the Emergency Relief Coordinator, together with agencies, decides on a country allocation. | На уровне штаб-квартиры Координатор чрезвычайной помощи совместно с учреждениями принимает решение о распределении средств по странам. |
| In his introduction, the Coordinator indicated that no progress had been achieved in dealing with the question of Kuwaiti and third-country nationals. | В начале своего выступления Координатор указал, что в решении вопроса, связанного с гражданами Кувейта и третьих государств, прогресса достигнуто не было. |
| The Coordinator replied that the issue must not be deprived of its humanitarian framework and be de-linked from any other problem. | Координатор ответил, что этот вопрос не следует выносить за его гуманитарные рамки и надлежит рассматривать отдельно от любой другой проблемы. |
| The Coordinator himself has never participated in any investigations. | Сам Координатор никогда не участвовал в каких-либо расследованиях. |