Английский - русский
Перевод слова Coordinator
Вариант перевода Координатор

Примеры в контексте "Coordinator - Координатор"

Примеры: Coordinator - Координатор
In addition, since March 2013, only one new project has been approved by the Coordinator of Government Activities in the Territories: a housing project that will allow UNRWA to construct 285 new housing units for refugees in Rafah. Кроме того, после марта 2013 года Координатор деятельности правительства в территориях одобрил лишь один новый проект: строительный проект, который позволит БАПОР построить 285 новых единиц жилья для беженцев в Рафахе.
Given the magnitude of the crisis, a level 3 system-wide humanitarian emergency was activated by the Emergency Relief Coordinator on 11 February 2014, to ensure the rapid mobilization of an effective response. С учетом масштабов кризиса Координатор чрезвычайной помощи объявил 11 февраля 2014 года об общесистемной чрезвычайной гуманитарной ситуации уровня 3, с тем чтобы обеспечить быструю мобилизацию эффективных мер реагирования.
Technical Coordinator of the Technical Sub-commission of the National Commission on the Outer Limit of the Continental Shelf (COPLA, Argentina), responsible for managing, monitoring and coordinating the various technical tasks involved. Технический координатор Технической подкомиссии Национальной комиссии по внешним границам континентального шельфа (КОПЛА, Аргентина), отвечающий за руководство осуществлением, мониторинг и координацию различных технических задач.
It is curious that, in his report, the Special Coordinator did not note that the purpose of the IDF activities is to maintain and repair the border fence and neutralize land mines. Примечательно, что в своем докладе Специальный координатор не указал, что действия ЦАХАЛ были связаны с необходимостью провести техническое обслуживание и ремонт пограничного заграждения и обезвреживание наземных мин.
It is the Coordinator's opinion that the Conference on Disarmament should establish a subsidiary body, dedicated to the analysis of this issue and, in addition, seek alternative options to reaching a consensus on a legally binding treaty on the subject. Координатор считает, что Конференции по разоружению следует учредить вспомогательный орган, предназначенный для анализа этого вопроса, и, кроме того, искать альтернативные варианты для достижения консенсуса по юридически обязывающему договору по этому предмету.
(c) Mr. Koen Vervaeke, Senior Coordinator of the European Union for the Great Lakes Region; and с) г-н Коэн Вервеке, Старший координатор Европейского союза по району Великих озер; и
In preparation of the 2013 Meeting of Experts the Coordinator recalled the decision of the Sixth Conference, informed on the results of the aforementioned open ended meeting and invited High Contracting Parties to contribute actively to the discussions. З. В ходе подготовки к Совещанию экспертов 2013 года Координатор напомнил о решении шестой Конференции, сообщил о результатах вышеупомянутого совещания открытого состава и предложил Высоким Договаривающимся Сторонам вносить активный вклад в дискуссии.
The Coordinator of the subcommittee mandated to discuss the update of the United Nations Model Convention, Robin Oliver, reported on the successful completion of the update and the publication, in English, of the Model Convention. Координатор Подкомитета Робин Оливер, которому поручено проводить обсуждение вопроса об обновлении Типовой налоговой конвенции Организации Объединенных Наций, сообщил об успешном завершении этого процесса и публикации ее текста на английском языке.
The Coordinator expressed her hope that the discussion of the subject would be useful and that comments received could be incorporated into the draft, which would be made publicly available through the Committee's website. Координатор надеется, что обсуждение будет полезным и что полученные замечания будут учтены в проекте, который будет размещен в открытом доступе на веб-сайте Комитета.
The Coordinator reported that since the bilateral and informal contacts had been held against the background of the general exchange of views and informal consultations on 29 June, delegations had taken the opportunity to make an assessment of that debate, in light of statements made by delegations. Координатор сообщила, что, поскольку двусторонние и неофициальные контакты осуществлялись на фоне общего обмена мнениями и неофициальных консультаций 29 июня, делегации смогли осуществить оценку этих прений в свете заявлений, сделанных делегациями.
The Governor of North Kivu and the Coordinator of the Amani Programme explained that in recent months the Government had adopted a two-pronged strategy to address the problem caused by the armed groups and establish security in the region. Губернатор Северного Киву и Координатор программы «Амани» сообщили, что в последние месяцы правительство приняло двуединую стратегию по решению проблемы, связанной с вооруженными группировками, и обеспечению безопасности в регионе.
International Criminal Court: the Foundation's Deputy Director of Policy and Programmes and Global Programmes Coordinator both serve as members of the Steering Committee of the American Non-Governmental Organizations Coalition for the International Criminal Court. Международный уголовный суд: заместитель директора Фонда по политике и программам и координатор глобальных программ Фонда входят в состав членов Руководящего комитета Коалиции американских неправительственных организаций за Международный уголовный суд.
The Senior Protection Coordinator expressed appreciation for the initiatives taken by many States to support the protection and education of refugee children and noted UNHCR's interest in supporting the replication of successful initiatives in other locations. Старший координатор по вопросам защиты выразила удовлетворение инициативами, которые многие государства реализуют в целях обеспечения защиты и образования детей-беженцев, и отметила заинтересованность УВКБ в тиражировании успешных инициатив в других точках.
Regarding the institutional framework for combating corruption, the National Coordinator against Corruption of Civil Servants is established, a task designated to the Minister of State on Local Issues. Что касается институциональной основы для борьбы с коррупцией, то был назначен Национальный координатор борьбы с коррупцией среди гражданских служащих: эта задача была возложена на министра местного самоуправления.
Ms. Marcia Cecilia Suazo Hernandez, PRTR National Coordinator for the Ministry of the Environment of Honduras, presented the PRTR in Honduras and the regional PRTR of Central America and the Dominican Republic. Г-жа Марсия Сесилия Суасо Эрнандес, национальный координатор по вопросам РВПЗ Министерства охраны окружающей среды Гондураса, рассказала о РВПЗ в Гондурасе и региональном РВПЗ Центральной Америки и Доминиканской Республики.
The Coordinator reported that during the contacts, delegations had shared their hopes and concerns and that she had sought to offer clarifications on what was intended by the proposed elements of a package. Координатор сообщила, что в ходе контактов делегации выражали свои надежды и озабоченности и что она стремилась разъяснить смысл предложенных элементов комплексного пакета мер.
Mr. THORNBERRY (Coordinator of the workgroup on early warning and urgent procedures) said that the workgroup was required to review many cases, several of which had been received by the Committee a long time ago, and others quite recently. Г-н ТОРНБЕРРИ (Координатор Рабочей группы по раннему предупреждению и незамедлительным действиям) говорит, что Рабочая группа должна рассмотреть большое количество дел, некоторые из которых получены Комитетом уже давно, а некоторые совсем недавно.
As the members of the Council are aware, the mandate in paragraph 14 of resolution 1284 has not yet been fulfilled and the activities of the High-level Coordinator are expected to continue. Как известно членам Совета, мандат, определенный в пункте 14 резолюции 1284, еще не выполнен, и предполагается, что Координатор высокого уровня продолжит свою работу.
At the same time, useful exploratory work has been done on the issue of anti-vehicle landmines. The Coordinator on mines other than anti-personnel mines, Ambassador Reimaa, needs your full support in his work. В то же время проводится полезная поисковая работа по проблеме противотранспортных мин. В своей работе в вашей полной поддержке нуждается Координатор по непротивопехотным минам посол Реймаа.
The former Humanitarian Coordinator for the Sudan, Mukesh Kapila, said: All houses, as well as a market and a health centre, were completely looted and the market burnt. Бывший Координатор гуманитарной деятельности по Судану Мукеш Капила сказал: Все дома, а также рынок и медпункт были полностью разграблены, а рынок был сожжен.
The Coordinator also shared the Policy Package with the IASC Principals and requested that they disseminate it within their respective organizations, both at headquarters and among their field staff. Координатор также направил этот Пакет руководящим членам МПК и просил их распространить его в их соответствующих организациях, как в штаб-квартирах, так и среди их сотрудников на местах.
Though coordination of emergency response is led by the Emergency Relief Coordinator and undertaken at the field level by humanitarian coordinators, there is no institutional equivalent or support at either headquarters or in the field for the recovery phase. Если координацией чрезвычайного реагирования руководит Координатор чрезвычайной помощи, а на местах она обеспечивается гуманитарными координаторами, то на этапе восстановления аналогичного института и поддержки в штаб-квартире или на местах не существует.
Coordinator of the negotiations of the resolution "Responsibility of States for internationally wrongful acts", adopted by the General Assembly of the United Nations during its fifty-sixth session Координатор переговоров по резолюции об ответственности государств за международно-противоправные деяния, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в ходе ее пятьдесят шестой сессии
The United States Security Coordinator has continued to work with President Abbas in an effort to strengthen the Presidential Guard, and with the President's office in a strategic advice capacity. Координатор по вопросам безопасности Соединенных Штатов продолжил работу с президентом Аббасом по укреплению группы президентской охраны, а также с канцелярией президента в качестве советника по стратегическим вопросам.
While he will be visiting Angola regularly until the expiration of the Mission's mandate, the Resident/Humanitarian Coordinator has been designated as Deputy Special Representative for Angola and officer-in-charge of the Mission. Хотя он будет регулярно посещать Анголу до истечения срока действия мандата Миссии, координатор гуманитарной помощи/резидент назначен заместителем Специального представителя по Анголе и исполняющим обязанности руководителя Миссии.