| As the Secretary-General's Special Coordinator recently announced before the Council, the proposal is a step that should be welcomed by all. | Как объявил недавно в Совете Специальный координатор Генерального секретаря, это предложение является шагом, который все должны приветствовать. |
| At the same meeting, the Coordinator and head of the secretariat of the Forum introduced the discussion papers contributed by major groups. | На том же заседании Координатор и руководитель секретариата Форума представил документы для обсуждения, представленные основными группами. |
| Foreign Ministry Coordinator for combating worldwide anti-Semitism | Координатор министерства иностранных дел по борьбе с антисемитизмом во всем мире |
| From Geneva, the Coordinator proceeded to Kuwait, where he stayed from 2 to 6 November. | Из Женевы Координатор направился в Кувейт, где он находился 2-6 ноября. |
| A full-time Gender Coordinator has been engaged. | Был нанят штатный координатор по гендерным вопросам. |
| The Council is now routinely briefed by the Emergency Relief Coordinator and IASC members on humanitarian aspects of crises. | В настоящее время Координатор чрезвычайной помощи и члены Межучрежденческого постоянного комитета регулярно информируют Совет о гуманитарных аспектах кризисных ситуаций. |
| In this regard Norway welcomes the commitment demonstrated by the Emergency Relief Coordinator in increasing awareness of the importance of better preventive measures. | В этом отношении Норвегия приветствует приверженность делу, которую продемонстрировал Координатор чрезвычайной помощи в том, что касается повышения информированности о важности принятия более эффективных профилактических мер. |
| Beck, Volker. Coordinator of the 1540 experts. | Бек, Фолькер. Координатор экспертов по резолюции 1540. |
| The Humanitarian Coordinator will continue to facilitate the transition to reconstruction and development in close cooperation with the three remaining pillars. | Координатор гуманитарной деятельности будет продолжать содействовать переходу к восстановлению и развитию в тесном сотрудничестве с тремя оставшимися компонентами. |
| The Chairperson and the General Coordinator of the Committee have achieved commendable progress with a number of court cases concerning forced disappearances. | Председатель и генеральный координатор Комитета добились существенных результатов в ряде судебных разбирательств по делам, касающихся насильственных исчезновений. |
| The Special Coordinator also headed a newly established Humanitarian Task Force for Emergency Needs to coordinate international assistance. | Специальный координатор также возглавляет вновь созданную гуманитарную целевую группу по чрезвычайным потребностям в целях координирования международной помощи. |
| Through the 2006 consolidated appeal and a "coherent framework" for 2007, the Humanitarian Coordinator has led joint planning and appeals. | С помощью совместного призыва 2006 года и «согласованных рамок» на 2007 год координатор по гуманитарным вопросам возглавляет деятельность по совместному планированию и призывам. |
| National Coordinator: Oceanographic Data and Information in Africa 2000 to present. | Национальный координатор программы «Океанографические данные и информация в Африке», с 2000 года по настоящее время |
| The Humanitarian Coordinator has appealed for emergency humanitarian assistance to help the 20,000 families survive the winter. | Координатор по гуманитарным вопросам призвал к оказанию чрезвычайной гуманитарной помощи, которая позволила бы 20000 семей пережить зиму. |
| The United Nations Security Coordinator is preparing a comprehensive report for submission to the General Assembly on this topic. | В настоящее время Координатор по вопросам безопасности Организации Объединенных Наций готовит по данному вопросу всеобъемлющий доклад для представления Генеральной Ассамблее. |
| The Coordinator of the NCSP gave a presentation on the latest activities undertaken by the NCSP. | Координатор ПППНС выступил с сообщением о самых последних мероприятиях, проведенных ПППНС. |
| The Special Coordinator for Lebanon is also continuing to work closely with all parties on the ground towards that end. | Специальный координатор по Ливану также продолжает работать в тесном контакте со всеми сторонами на месте в этом направлении. |
| The Coordinator highlighted the dire humanitarian situation in the country and referred to the effects of sanctions. | Координатор проинформировал о чрезвычайно тяжелой гуманитарной ситуации в стране и указал при этом на последствия санкций. |
| The Coordinator of UNCTAD's TRAINFORTRADE programme described a meaningful strategy for the introduction of distance learning and networking among developing countries. | Координатор программы ЮНКТАД ТРЕЙНФОРТРЕЙД рассказал о действенной стратегии по организации дистанционного обучения и созданию сетей связей среди развивающихся стран. |
| This process will be guided by the High-level Steering Group, in which the Special Coordinator of the Stability Pact will play an important role. | Настоящий процесс будет управляться Руководящей группой высокого уровня, в рамках которой Специальный координатор Пакта о стабильности будет играть важную роль. |
| With these differing views in mind, the Coordinator proposed the following wording for draft article 8: "8. | С учетом этих различных мнений Координатор предложил следующую формулировку проекта статьи 8: «8. |
| Ted Johnson, Technical Coordinator, PEOPLink, United States | Тед Джонсон, Технический координатор, "ПИПЛинк", Соединенные Штаты |
| The Coordinator of the Decade concludes by recognizing the progress made during the 10-year period and makes recommendations for priorities for the future. | Координатор Десятилетия в заключение признает прогресс, достигнутый в течение десятилетнего периода, и выносит рекомендации относительно первоочередных задач на будущее. |
| The Emergency Relief Coordinator and the members of the Inter-Agency Standing Committee also intensified their efforts to improve the coordination and delivery of programmes for internally displaced persons. | Координатор чрезвычайной помощи и члены Межучрежденческого постоянного комитета тоже активизировали свои усилия по улучшению координации и реализации программ в интересах внутренних перемещенных лиц. |
| 12.1 The Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs secretariat is headed by a Coordinator who is accountable to the Under-Secretary-General. | 12.1 Секретариат Межучрежденческого постоянного комитета/Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам возглавляет Координатор, который подотчетен заместителю Генерального секретаря. |