The Emergency Relief Coordinator delivered more than 60 speeches on awareness of humanitarian principles and concerns. |
Координатор чрезвычайной помощи провел более 60 выступлений, направленных на повышение осведомленности о гуманитарных принципах и проблемах. |
Specifically, the Special Coordinator engaged all parties after political and sectarian violence erupted in Tripoli and Beirut in May to encourage efforts towards dialogue. |
В более конкретном плане, Специальный координатор осуществлял взаимодействие со всеми сторонами после политических и межконфессиональных столкновений, произошедших в мае в Триполи и Бейруте, в интересах стимулирования усилий, направленных на проведение диалога. |
The Executive Coordinator of UNV and two United Nations Volunteers addressed the General Assembly. |
Исполнительный координатор ДООН и два добровольца Организации Объединенных Наций сделали обращение к Генеральной Ассамблее. |
Inputs were also provided by the Coordinator of the United Nations Forum on Sustainability Standards and senior officials of UNCTAD. |
Вклад в работу внесли также Координатор Форума Организации Объединенных Наций по стандартам устойчивости и старшие должностные лица ЮНКТАД. |
The Emergency Relief Coordinator stressed that the humanitarian situation had also worsened because of ongoing military operations. |
Координатор чрезвычайной помощи подчеркнул, что в результате проводимых военных операций ухудшилась и гуманитарная ситуация. |
Andrew Hudson, UN-Oceans Coordinator, reported on the activities of UN-Oceans. |
Координатор сети «ООН-океаны» Эндрю Хадсон доложил о работе сети. |
The Coordinator should direct such non-substantive tasks to enhance the group's efficiency and effectiveness. |
Координатор должен направлять процесс выполнения таких неосновных задач в целях повышения уровня эффективности и действенности группы. |
The Special Coordinator is also endeavouring to further increase information-sharing among the representatives of the international community in Lebanon. |
Специальный координатор предпринимает также усилия с целью дальнейшей активизации обмена информацией между представителями международного сообщества в Ливане. |
The Special Coordinator continued to encourage both parties to uphold their commitment to the full implementation of Security Council resolution 1701 (2006). |
Специальный координатор продолжал настоятельно рекомендовать обеим сторонам сохранять приверженность полному осуществлению положений резолюции 1701 (2006) Совета Безопасности. |
The Special Coordinator advocated the need to maintain calm and stability along the Blue Line and to prevent violations of the resolution. |
Специальный координатор отстаивал необходимость сохранения спокойной обстановки и стабильности на "голубой линии" и предотвращения нарушений резолюции. |
The Special Coordinator worked with all the political parties to encourage consensus over a new electoral law and promote stability through institutional continuity. |
Специальный координатор взаимодействовал со всеми политическими партиями, настоятельно рекомендуя выработать консенсус в отношении нового избирательного закона и способствуя обеспечению стабильности за счет институциональной преемственности. |
The Special Coordinator will regularly undertake visits to regions of Lebanon affected by instability. |
Специальный координатор будет регулярно совершать поездки в различные районы Ливана, затронутые нестабильностью. |
The Coordinator and another expert of the Team also participated in a meeting of special services, held in Moscow in October. |
Координатор и еще один эксперт из состава Группы в октябре приняли участие в совещании представителей специальных служб, состоявшемся в Москве. |
The Special Coordinator said that fragile calm continued to prevail across the Blue Line. |
Специальный координатор сказал, что по обе стороны «голубой линии» сохраняется непрочное спокойствие. |
The Special Coordinator also reported a spike in violence, including so-called "price-tag activities", by extremist settlers. |
Специальный координатор сообщил также о резком всплеске насилия, включая так называемое «неотвратимое возмездие», со стороны экстремистски настроенных поселенцев. |
The Coordinator was thanked on behalf of a group of delegations, for the update on the work of UN-Oceans. |
От имени группы делегаций Координатор выразил признательность за свежую информацию о работе сети «ООН-океаны». |
In closed consultations, the Special Coordinator said that very little was happening and uncertainty was growing. |
На закрытых консультациях Специальный координатор заявил, что изменения весьма незначительны, а неуверенность растет. |
The Regional Office Coordinator will report directly to the Special Representative of the Secretary-General and act as leader of a multidisciplinary team comprising staff from the substantive offices. |
Координатор регионального отделения будет подчиняться непосредственно Специальному представителю Генерального секретаря и выступать в качестве руководителя многопрофильной группы, состоящей из сотрудников основных подразделений. |
The Coordinator will also be responsible for identifying members of the roster and matching them with the respective requests for assistance. |
Координатор также будет отвечать за подбор экспертов из реестра для оказания помощи по различным запросам. |
Senior Coordinator for Cholera Response in Haiti |
Старший координатор по борьбе с эпидемией холеры в Гаити |
United Nations Special Coordinator for Emergency Relief Operations in Liberia |
Специальный координатор Организации Объединенных Наций по операциям по оказанию чрезвычайной помощи в Либерии |
The Emergency Relief Coordinator updated the Council on her trip to South Sudan, noting that the humanitarian situation was particularly dire. |
Координатор чрезвычайной помощи проинформировала Совет о своей поездке в Южный Судан, отметив, что гуманитарная ситуация является особенно тяжелой. |
On 8 January 2014, the Council was briefed in closed consultations by the Special Coordinator on the implementation of resolution 2118 (2013). |
8 января 2014 года в ходе закрытых консультаций Специальный координатор представила Совету информацию об осуществлении резолюции 2118 (2013). |
March 2000 Coordinator of the Academy Session for English-speaking countries of Asia. |
Март 2000 года Координатор сессии, проведенной Академией для англоязычных стран Азии. |
The Coordinator of the General Market Surveillance Model initiative will present an update on the on-going work for discussion. |
Координатор инициативы "Общая модель надзора за рынком" представит для обсуждения обновленную информацию о текущей работе. |