The Emergency Relief Coordinator allocated $5 million from the Fund to inoculate some 5.5 million children in Kenya, Somalia and Yemen. |
Координатор чрезвычайной помощи выделила из Фонда 5 млн. долл. США на вакцинацию порядка 5,5 миллиона детей в Йемене, Кении и Сомали. |
During the reporting period, the Special Coordinator visited Egypt and met with diplomatic representatives in Damascus, Beirut and Nicosia. |
За отчетный период Специальный координатор посетил Египет и встретился с дипломатическими представителями в Дамаске, Бейруте и Никосии. |
The Special Coordinator also briefed the Security Council on 23 April on progress made in the elimination of the Syrian chemical weapons programme. |
23 апреля Специальный координатор также проинформировала Совет Безопасности о ходе мероприятий по ликвидации сирийской программы по химическому оружию. |
The Director-General of OPCW and the Special Coordinator have similarly engaged senior Syrian representatives to persuade them to enable immediate removal. |
Генеральный директор ОЗХО и Специальный координатор также в рамках своих контактов со старшими сирийскими представителями пытались убедить их в необходимости обеспечения немедленного вывоза. |
Regular meetings are taking place between the Ministry of Foreign Affairs and the Humanitarian Coordinator on an almost daily basis. |
Министерство иностранных дел и координатор по гуманитарным вопросам проводят совещания на регулярной основе, практически ежедневно. |
The Special Coordinator noted that no decision had been reached by the OPCW Executive Council on the destruction of remaining chemical weapons production facilities. |
Специальный координатор отметила, что Исполнительный совет ОЗХО не принял никакого решения в отношении уничтожения оставшихся объектов по производству химического оружия. |
The United Nations Resident and Humanitarian Coordinator testified to the major improvements accomplished in Gao region over the past six months. |
Координатор-резидент и Координатор по гуманитарным вопросам Организации Объединенных Наций привел примеры значительного прогресса, достигнутого в районе Гао за последние шесть месяцев. |
Coordinator, Energy and Technology Unit, Ministry of Foreign Affairs and Worship |
Координатор, Отдел энергетики и технологий Министерства иностранных дел и по делам культов, Буэнос-Айрес |
The Coordinator sits on the Country Programme Strategy Committee of the United Nations Global Environmental Facility Small Grants Programme. |
Координатор является членом Комитета по стратегии разработки страновых программ Программы небольших субсидий Фонда глобальной окружающей среды Организации Объединенных Наций. |
Indigenous and Peasant Coordinator of Communal Agroforestry |
Организация «Координатор коренного и сельского населения по вопросам общинного агролесоводства» |
The Executive Coordinator thanked delegations for their supportive comments on the work of UNV and UN Volunteers. |
Исполнительный координатор поблагодарила делегации за их высказывания в поддержку работы ДООН и добровольцев Организации Объединенных Наций. |
The process has recently been completed and the Global Office Coordinator joined the FAO Statistics Division in December 2012. |
Этот процесс был недавно завершен, и в декабре 2012 года координатор Глобального управления приступил к работе в Статистическом отделе ФАО. |
Gender Activity Coordinator Parliamentary Development Project, Ohio State University (2005 to date) |
Координатор по гендерной деятельности, Проект парламентского развития, Университет штата Огайо (с 2005 года по настоящее время) |
Coordinator of the National Advisory Council on Human Rights, responsible for the preparation of initial and periodic reports for submission to treaty bodies. |
Координатор Национального консультативного совета по правам человека, руководитель подготовки первоначальных и периодических докладов, представляемых в договорные органы. |
May 2004 - March 2005: Chef de Cabinet (Coordinator) for the Secretary-General of the Government. |
Май 2004 года - март 2005 года: заведующий секретариатом (координатор) при генеральном секретаре правительства. |
In response to the ideas put forward at the meeting of experts, the Coordinator had annexed a draft revised template to her report. |
В русле соображений, сформулированных на совещании экспертов, Координатор приложила к своему докладу проект модифицированного шаблона. |
The Coordinator held a small group meeting with affected countries. |
Координатор провел совещание в составе небольшой группы с затронутыми странами. |
Mr. Kwabena Osei-Danquah, Executive Coordinator, ICPD beyond 2014 Secretariat, UNFPA |
г-н Квабена Осей-Данквах, исполнительный координатор, секретариат по "МКНР после 2014 года", ЮНФПА |
Coordinator and organizer of the International beach clean-up exercise in Nigeria in 1994, 1995 and 1996. |
Координатор и организатор Международной инициативы по очистке нигерийских пляжей в 1994, 1995 и 1996 годах. |
International Coordinator - START/IOC/LOICZ Workshop on Climate Change and Coastal processes in West Africa, Cotonou 23-25 Nov 1998. |
Международный координатор семинара МОК по изменению климата и прибрежным процессам в Западной Африке, Котону, 23 - 25 ноября 1998 года. |
Coordinator of the working groups on geology and geophysics, hydrography-morphology, and other scientific information. |
Координатор рабочих групп по геологии и геофизике, гидрографии-морфологии и прочей научной информации. |
During the informal consultations on 24 October 2014, the Coordinator had offered clarifications and responded to comments made by delegations. |
З. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 24 октября 2014 года, Координатор представила разъяснения и ответы на замечания, высказанные делегациями. |
Co-Founder and Coordinator, Working Group on Detention Without Trial (2008 - 2009). |
Сооснователь и координатор Рабочей группы по внесудебному задержанию (2008 - 2009 годы). |
Mr. Pusztai (Coordinator on the operation and status of the Protocol) read out the recommendations made in paragraph 26 of the report. |
Г-н Пустаи (Координатор по действию и статусу Протокола) зачитывает рекомендации, сформулированные в пункте 26 доклада. |
Leading the work of the Sponsorship Programme is the Steering Committee, which is chaired by its Coordinator, Ms. Marketa Homolkova. |
Лидерскую роль в работе Программы спонсорства играет Руководящий комитет, в котором председательствует его Координатор г-жа Маркета Хомолкова. |