| The Mission Coordinator has asked the authorities to correct this shortcoming immediately. | Координатор Миссии предложил властям немедленно исправить этот недостаток. |
| The Mission Coordinator reported that it was obvious that the customs authorities were trying hard to improve customs procedures. | Координатор Миссии сообщил об очевидных и серьезных попытках таможенных властей улучшить таможенные процедуры. |
| The Mission Coordinator demanded that the boats be taken away. | Координатор Миссии потребовал убрать эти лодки. |
| Coordinator of the Advisory Authority (1984-1995). | Координатор управления советников, 1984-1995 годы. |
| Coordinator of the National Group of Advisers on Territorial Matters (1990-1995). | Координатор национальной группы советников по вопросам терроризма, 1990-1995 годы. |
| 1988-1992: Caribbean Coordinator of the Inter-American Committee to draft and sponsor an Inter-American Convention on Torture. | 1988-1992 годы Карибский координатор Межамериканского комитета для разработки проекта межамериканской конвенции о пытках. |
| The Mission Coordinator personally visited the factory on 27 October. | Координатор Миссии лично посетил завод 27 октября. |
| The Mission Coordinator discussed the matter during a meeting he had with President Bulatovic of Montenegro. | Координатор Миссии обсуждал этот вопрос во время своей встречи с президентом Черногории Булатовичем. |
| The Mission Coordinator now considers the present situation in Montenegro satisfactory. | Сейчас Координатор Миссии считает нынешнюю ситуацию в Черногории удовлетворительной. |
| Joyti Singh, the Executive Coordinator, is a subtle diplomat and a tireless organizer. | Исполнительный координатор Джиоти Сингх является искусным дипломатом и неутомимым организатором. |
| The Special Coordinator would have to be provided with appropriate support staff. | Специальный координатор должен будет получить соответствующий вспомогательный персонал. |
| At its twelfth session, the Committee was briefed by the Coordinator for the Year. | Координатор по проведению Года кратко информировал Комитет на его двенадцатой сессии. |
| The Special Coordinator on the issue of the review of the agenda of the Conference conducted some preliminary bilateral consultations. | Специальный координатор по проблеме обзора повестки дня Конференции провел некоторые предварительные двусторонние консультации. |
| The Coordinator sent a further appeal to Governments requesting them to contribute to the Voluntary Fund. | Координатор направил повторное обращение правительствам с просьбой вносить взносы в Добровольный фонд. |
| Following the statements, the Coordinator, the Goodwill Ambassador and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations held a press conference. | Вслед за выступлениями Координатор, посол доброй воли и Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам дали пресс-конференцию. |
| Further development and implementation of the training programme will be handled by the Special Coordinator. | Вопросами дальнейшей разработки и осуществления этой учебной программы будет заниматься Специальный координатор. |
| The Special Coordinator appointed by the Secretary-General had played an important role in establishing the office of statistics. | Специальный координатор, назначенный Генеральным секретарем, сыграл важную роль в создании статистического бюро. |
| The Project Coordinator will report to a specially designated Group of Specialists. | Координатор по проекту будет представлять доклады специально выделенной Группе специалистов. |
| The Coordinator of the Decade sent out a letter on 1 October 1999 appealing for new contributions. | Координатор Десятилетия 1 октября 1999 года направила письмо с призывом вносить новые взносы. |
| The same facilities shall be extended to UNV candidates, if such is requested by the Executive Coordinator. | Аналогичные льготы распространяются на кандидатов ДООН, если Исполнительный координатор представляет соответствующее ходатайство. |
| Requests on the matter shall be submitted by the Executive Coordinator to the Federal Foreign Office. | Исполнительный координатор направляет соответствующее ходатайство в Федеральное министерство иностранных дел. |
| In that role, the Coordinator must receive the full support of all the humanitarian agencies. | В этой роли Координатор должен пользоваться полной поддержкой всех гуманитарных учреждений. |
| These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. | На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП. |
| In order to carry out liaison and coordination with specialized agencies, the Coordinator will maintain a presence in Geneva. | Для поддержания связи и обеспечения координации со специализированными учреждениями Координатор сохранит свое представительство в Женеве. |
| Activities under this subprogramme will continue to be the responsibility of the Coordinator. | За деятельность по этой подпрограмме будет по-прежнему отвечать Координатор. |