The Mission Coordinator has asked the authorities to correct this shortcoming immediately. |
Координатор Миссии предложил властям немедленно исправить этот недостаток. |
The Mission Coordinator reported that it was obvious that the customs authorities were trying hard to improve customs procedures. |
Координатор Миссии сообщил об очевидных и серьезных попытках таможенных властей улучшить таможенные процедуры. |
The Mission Coordinator demanded that the boats be taken away. |
Координатор Миссии потребовал убрать эти лодки. |
Coordinator of the Advisory Authority (1984-1995). |
Координатор управления советников, 1984-1995 годы. |
Coordinator of the National Group of Advisers on Territorial Matters (1990-1995). |
Координатор национальной группы советников по вопросам терроризма, 1990-1995 годы. |
1988-1992: Caribbean Coordinator of the Inter-American Committee to draft and sponsor an Inter-American Convention on Torture. |
1988-1992 годы Карибский координатор Межамериканского комитета для разработки проекта межамериканской конвенции о пытках. |
The Mission Coordinator personally visited the factory on 27 October. |
Координатор Миссии лично посетил завод 27 октября. |
The Mission Coordinator discussed the matter during a meeting he had with President Bulatovic of Montenegro. |
Координатор Миссии обсуждал этот вопрос во время своей встречи с президентом Черногории Булатовичем. |
The Mission Coordinator now considers the present situation in Montenegro satisfactory. |
Сейчас Координатор Миссии считает нынешнюю ситуацию в Черногории удовлетворительной. |
Joyti Singh, the Executive Coordinator, is a subtle diplomat and a tireless organizer. |
Исполнительный координатор Джиоти Сингх является искусным дипломатом и неутомимым организатором. |
The Special Coordinator would have to be provided with appropriate support staff. |
Специальный координатор должен будет получить соответствующий вспомогательный персонал. |
At its twelfth session, the Committee was briefed by the Coordinator for the Year. |
Координатор по проведению Года кратко информировал Комитет на его двенадцатой сессии. |
The Special Coordinator on the issue of the review of the agenda of the Conference conducted some preliminary bilateral consultations. |
Специальный координатор по проблеме обзора повестки дня Конференции провел некоторые предварительные двусторонние консультации. |
The Coordinator sent a further appeal to Governments requesting them to contribute to the Voluntary Fund. |
Координатор направил повторное обращение правительствам с просьбой вносить взносы в Добровольный фонд. |
Following the statements, the Coordinator, the Goodwill Ambassador and the Chairperson-Rapporteur of the Working Group on Indigenous Populations held a press conference. |
Вслед за выступлениями Координатор, посол доброй воли и Председатель-докладчик Рабочей группы по коренным народам дали пресс-конференцию. |
Further development and implementation of the training programme will be handled by the Special Coordinator. |
Вопросами дальнейшей разработки и осуществления этой учебной программы будет заниматься Специальный координатор. |
The Special Coordinator appointed by the Secretary-General had played an important role in establishing the office of statistics. |
Специальный координатор, назначенный Генеральным секретарем, сыграл важную роль в создании статистического бюро. |
The Project Coordinator will report to a specially designated Group of Specialists. |
Координатор по проекту будет представлять доклады специально выделенной Группе специалистов. |
The Coordinator of the Decade sent out a letter on 1 October 1999 appealing for new contributions. |
Координатор Десятилетия 1 октября 1999 года направила письмо с призывом вносить новые взносы. |
The same facilities shall be extended to UNV candidates, if such is requested by the Executive Coordinator. |
Аналогичные льготы распространяются на кандидатов ДООН, если Исполнительный координатор представляет соответствующее ходатайство. |
Requests on the matter shall be submitted by the Executive Coordinator to the Federal Foreign Office. |
Исполнительный координатор направляет соответствующее ходатайство в Федеральное министерство иностранных дел. |
In that role, the Coordinator must receive the full support of all the humanitarian agencies. |
В этой роли Координатор должен пользоваться полной поддержкой всех гуманитарных учреждений. |
These were responded to by the Senior Coordinator on Environmental Affairs and the Director of DOS. |
На эти вопросы ответили Старший координатор по экологическим вопросам и Директор ООП. |
In order to carry out liaison and coordination with specialized agencies, the Coordinator will maintain a presence in Geneva. |
Для поддержания связи и обеспечения координации со специализированными учреждениями Координатор сохранит свое представительство в Женеве. |
Activities under this subprogramme will continue to be the responsibility of the Coordinator. |
За деятельность по этой подпрограмме будет по-прежнему отвечать Координатор. |