Following the presentation on underwater ERW clearance the Coordinator made an initial proposal to allocate part of time during the 2015 Meeting of Experts for consideration of other difficult cases of EOD clearance operations, such as: |
После презентации по подводному обезвреживанию ВПВ Координатор внес первоначальное предложение о выделении части времени в ходе Совещания экспертов 2015 года для рассмотрения других сложных типов операций по ОВБ, таких как: |
At the outset a brief reference was made by the Coordinator to the general framework in which a ban of the production of fissile materials for nuclear weapons and other nuclear explosive devices has been or is currently being discussed: |
В самом начале Координатор кратко упомянул общую основу, на которой обсуждалось или в настоящее время обсуждается запрещение производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств. |
Coordinator, Human Rights Bulletin (quarterly newsletter published by the Ministry for the Promotion of Human Rights) |
Координатор по вопросам подготовки бюллетеня по правам человека (ежеквартальный информационный бюллетень министерства по правам человека) |
The National Coordinator has to submit annual information on the status of the fight against trafficking in the Republic of Azerbaijan to the President of the Republic of Azerbaijan, National Parliament and the Commissioner on human rights of the Republic of Azerbaijan. |
Национальный координатор должен представлять ежегодную информацию о ходе борьбы с торговлей людьми в Азербайджанской Республике президенту Азербайджанской Республики, Национальному парламенту и Комиссару по правам человека Азербайджанской Республики. |
The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, Jan Egeland, and the Under-Secretary-General for Political Affairs, Kieran Prendergast, briefed the Council on the humanitarian and political aspects of the situation, respectively. |
Заместитель Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатор чрезвычайной помощи Ян Эгеланн и заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам Киран Прендергаст проинформировали Совет, соответственно, о гуманитарных и политических аспектах ситуации. |
The High Commissioner for Human Rights, as Coordinator of the first Decade, submitted reports to the Economic and Social Council, the General Assembly and the Commission on Human Rights regarding an evaluation of the first Decade. |
Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека как Координатор первого Десятилетия представил Экономическому и Социальному Совету, Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека доклады, касающиеся оценки первого Десятилетия. |
The Mission Coordinator has authorized Sector leaders to stop teams going to some border crossings when they judge weather conditions to be too dangerous. The Mission Coordinator reported on 31 December: |
Координатор Миссии уполномочил старших сотрудников секторов прекращать посещение персоналом Миссии некоторых пунктов пересечения границы, когда, по их мнению, погодные условия делают это слишком опасным. 31 декабря Координатор Миссии доложил: |
The United Nations Humanitarian Coordinator for Liberia advised recently that the United Nations will begin the orderly repatriation of about 350,000 Liberian refugees dispersed in the West African subregion in October 2004. |
Координатор Организации Объединенных Наций по гуманитарным вопросам для Либерии рекомендовал недавно Организации Объединенных Наций начать в октябре 2004 года планомерную репатриацию около 350000 либерийских беженцев, находящихся в западноафриканском субрегионе. |
Head coordinator for assistant coordinator. |
Главный координатор - ассистенту координатора. |
Welcomes, in this regard, the continuation of the functions of Coordinator for Multilingualism within the Secretariat, and calls upon all departments and offices within the Secretariat to support the work of the Coordinator; |
приветствует в этой связи тот факт, что в Секретариате продолжает функционировать Координатор по вопросам многоязычия, и призывает все департаменты и управления в составе Секретариата поддерживать работу Координатора; |
As mentioned above, a Management Ownership Committee has been established at Geneva composed of the heads of all Geneva-based specialized agencies and the United Nations Headquarters Executive Coordinator, under the chairmanship of the Director-General of the United Nations Office at Geneva. |
Как отмечалось выше, Комитет по ответственному управлению учрежден в Женеве; в состав Комитета входят руководители всех базирующихся в Женеве учреждений и Исполнительный координатор из Центральных учреждений Организации Объединенных Наций. |
UNCTAD's Special Coordinator for Africa, in presenting the report on UNCTAD's activities in favour of Africa, drew attention to the results of the workshop held in Cairo in March 2001 on the "Management of Capital Flows". |
Специальный координатор ЮНКТАД по Африке, представляя доклад о деятельности ЮНКТАД в интересах Африки, обратил внимание на результаты рабочего совещания по теме "Управление потоками капитала", проходившего в Каире в марте 2001 года. |
The meeting was attended by the representatives of the Ministry of Ecology and Natural Resources of the Azerbaijan Republic, REC Caucasus, National Coordinator of the Project in Azerbaijan and the representatives of NGOs and media. |
На встрече присутствовали представители Министерства экологии и природных ресурсов Азербайджанской Республики, РЭЦ Кавказ, Национальный координатор проекта в Азербайджане, а также представители НПО и СМИ. |
Coordinator of the G-77 in negotiations on restrictive business practices, code of conduct for the transfer of technology, revision of the Paris Convention on Industrial Property and GSTP, Geneva, 1980-1983 |
Координатор Группы 77 на переговорах по вопросам ограничительной деловой практики, кодексу поведения в области передачи технологии, пересмотру Парижской конвенции об охране промышленной собственности и ВСТП, Женева, 1980-1983 годы |
The United Nations Special Coordinator, Mr. Terje Rod Larsen, has been active in strengthening local coordination between agencies and programmes of the United Nations system, the Bretton Woods institutions and the donor community. |
Активную роль в укреплении на местах координации между учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими учреждениями и сообществом доноров играет Специальный координатор Организации Объединенных Наций г-н Тёрье Рёд Ларсен. |
The United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories had undertaken the responsibility of strengthening local coordination among the United Nations programmes and agencies, the Bretton Woods institutions and the donor community. |
Специальный координатор Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях взял на себя решение вопросов, касающихся укрепления координации на месте деятельности программ и учреждений Организации Объединенных Наций, бреттон-вудской системы и сообщества доноров. |
The Coordinator has expressed an interest in increasing the staffing of this area in accordance with the spirit of the resolution proclaiming the Decade which acknowledges the need for additional staffing to deal with the tasks associated with the Decade. |
Координатор заявил о целесообразности увеличения соответствующего персонала в соответствии с духом резолюции, провозгласившей Десятилетие, где признается необходимость набора дополнительного персонала для выполнения задач, связанных с проведением Десятилетия. |
In 1992 the Secretary-General established a Panel of High-level Personalities on African Development, and a Special Coordinator for Africa and the least developed countries was appointed in the Department of Policy Coordination and Sustainable Development. |
В 1992 году Генеральный секретарь учредил Группу лиц высокого уровня по проблемам развития Африки, а в Департаменте по координации политики и устойчивого развития был назначен Специальный координатор для Африки. |
The High Commissioner, in her capacity as the Coordinator of the International Decade of the World's Indigenous People, encouraged Governments to adopt a declaration on the rights of indigenous peoples before the end of the Decade (2004). |
Верховный комиссар как Координатор Международного десятилетия коренных народов мира обратилась с призывом к правительствам принять декларацию о правах коренных народов до истечения срока Десятилетия (2004 год). |
Furthermore, in May 1999, the Registrar of the Rwanda Tribunal, Mr. Agwu Okali, and the Coordinator of the Victims and Witnesses Section of that Tribunal visited their counterparts at the seat of the Yugoslavia Tribunal at The Hague. |
Кроме того, в мае 1999 года Секретарь Трибунала по Руанде г-н Агву Окали и координатор группы по оказанию помощи потерпевшим и свидетелям этого Трибунала посетили своих коллег в месте пребывания Трибунала по Югославии в Гааге. |
In an effort to make further improvements in staff security and security management in the field, the United Nations Security Coordinator convened an ad hoc inter-agency meeting on security at Montreal from 17 to 19 March 1998. |
Предпринимая усилия по дальнейшему улучшению охраны и безопасности персонала на местах Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности провел в Монреале 17 и 19 марта 1998 года Специальное межучрежденческое совещание по вопросам безопасности. |
Study on the GEF's Overall Performance: In the fiscal year 1997-1998, the Senior Monitoring and Evaluation Coordinator of the GEF is carrying out this study on strategic, institutional and programmatic issues. |
Исследование по вопросам общих показателей работы ГЭФ: В 1997/98 финансовом году главный координатор ГЭФ по вопросам мониторинга и оценки осуществляет исследование по стратегическим, институциональным и программным вопросам. |
It was here for the first time, and people were not aware of how this should be looked at, and this is why a Special Coordinator has been appointed to see how we should, if at all, look at this issue. |
Она появилась здесь впервые, люди не знали, как ее следует рассматривать, и поэтому был назначен специальный координатор, чтобы выяснить, как мы должны и должны ли мы вообще рассматривать эту проблему. |
The Management Reform Group in the Department of Administration and Management, in concert with the other reform groups, will constitute a network upon which the Executive Coordinator and the Steering Committee can draw. |
Группа по управленческой реформе, созданная в рамках Департамента по вопросам администрации и управления, вместе с другими группами по реформе образует сеть, на которую будут опираться Исполнительный координатор и Руководящий комитет. |
First, it was generally felt that, while the expansion of the CD is the responsibility of another Special Coordinator, Ambassador Kreid of Austria, the aim of the expansion of the CD is to ensure a more representative membership. |
Во-первых, по общему мнению, цель расширения состава КР - хотя вопросом расширения КР и занимается другой Специальный координатор - посол Австрии Крейд - заключается в обеспечении более представительного членского состава. |