| This version used Xfce 4.4 beta 2 and included Upstart, the Firefox 2.0 web browser, the Gaim 2.0.0 beta 3.1 instant messaging client along with new versions of AbiWord and Gnumeric. | Эта версия использовала Xfce 4.4 beta 2, и включала Upstart, веб-браузер Mozilla Firefox 2.0, клиент мгновенного обмена сообщениями Gaim 2.0.0 beta 3.1, а также новые версии AbiWord и Gnumeric. | 
| MDaemon is equipped with ComAgent, a secure instant messaging system, address book client, and tray applet that provides quick access to WorldClient's email features. | В состав MDaemon входит ComAgent: безопасная система мгновенных сообщений, клиент адресной книги и программка в системном трее, которая обеспечивает быстрый доступ к почтовым возможностям WorldClient. | 
| Each agency may claim that before it can respond properly to the specific problem for which it has competence, the client must get the other problems solved. | Каждое учреждение может заявить, что прежде чем оно должным образом займется конкретной проблемой, относящейся к его сфере компетенции, клиент должен решить свои другие проблемы. | 
| What would be a better client? -Better means rich and guilty, okay? | Каким должен быть "лучший" клиент? - "Лучший" значит богатый и виновный, хорошо? | 
| The firm is the client, and you're - | Фирма - ее клиент, а ты... | 
| If we got a client like you, why wouldn't we do good things? | Если бы у нас был такой клиент как вы, почему бы нам не сделать все хорошо? | 
| If I had a client and if I sold him chips, which I didn't, you'll never get him. | Если у меня был клиент и я продал ему фишки, чего я не делал, ты все равно никогда не взял бы его. | 
| Thanks. "Our client is entitled to extra taco fillings." | "Наш клиент имеет право для дополнительной начинки для тако." | 
| So that client I'm meeting, what's he like again? | Так, тот клиент, с которым мне предстоит сегодня встретиться, на кого он похож в этот раз? | 
| How long were you a client of sweet lady pain's? | (бабино) Давно вы клиент Сладкой Леди Боли? | 
| And she also said that her client is someone that you know, someone close to you. | И она также сказала, что ее клиент некто, кого ты знаешь, некто, близкий тебе. | 
| So, your client sent you to Shetland, to tell me that he's feeling persecuted? | Значит, ваш клиент отправил вас на Шетланд сказать мне, что его преследуют? | 
| And in return for this gesture, your client would like me to...? | И в ответ на этот жест ваш клиент хочет, чтобы я? ... | 
| My client admitted to using the methods requested by his superiors... to get results quickly, which is hardly an admission of guilt | Мой клиент признался в использовании одобренных его начальством методов... для получения быстрых результатов, а это едва ли признание вины. | 
| Your client tells us the whole miserable story, and if it suggests manslaughter, then okay. | Ваш клиент расскажет нам всю душераздирающую историю, и если станет, ясно, что это непреднамеренное, то хорошо | 
| The most the judge would've imposed would be 12 years, so your client... | Большинство судей дают за это 12 лет, так что, ваш клиент... | 
| Everything that is happening to you is happening to you because your client murdered Greg Knox. | Все, что с тобой случилось, случилось потому, что твой клиент убил Грега Нокса. | 
| You say you saw my client grab his wife, is that correct? | Вы сказали, что видели, как мой клиент схватил его жену, да, - Да. | 
| Wait, your client accidentally cut his thumb off with a table saw, right? | Подождите Ваш клиент случайно отрезал себе большой палец пилой, верно? - Да. | 
| If you're the client, you're up all night. | Если ты клиент, ты не спишь всю ночь. | 
| Our client's on his way to a mental institution, and we're supposed to be celebrating? | Наш клиент на пути в психушку, а мы собираемся это отпраздновать? | 
| You know, that huge client that he used to rep in the L.A. office, and his dad said he could also represent them here. | Ты знаешь, тот основной клиент, которого он представлял в Л.А. и его папа говорит, что он мог бы представлять его здесь. | 
| Hello, my name is Peaches Williams, and this is my client, Grey. | Здравствуйте, меня зовут Пичез Уильямс и это мой клиент, Грей | 
| Madame President my client is forced to refuse contracts because workers whom he has trusted sometimes for over a decade are paralysing his business | Госпожа председатель, мой клиент вынужден отказаться от контрактов, потому что работники, которым он доверял, иногда на протяжении десятилетий, тормозят его бизнес. | 
| Doctor, isn't the difference that my client hasn't actually committed a crime? | Доктор, разве нет разницы в том, что мой клиент не совершал преступления? |