The connection is established by the client (how the client is started is not specified in the protocol). |
Соединение устанавливается клиентом (как клиент начнёт в протоколе не определено). |
You're my best client, my only client. |
Ты мой лучший клиент, тем более единственный. |
You got one client in jail for what your other client did. |
Один твой клиент сидит в тюрьме из-за действий другого. |
We know how our client "thinks" and we understand our client's goals. |
Мы знаем как "думает" наш клиент и понимаем его цели. |
Automatic IBProvider core setup algorithms were improved and now it is used information about client version and client type (gds32 or fbclient.dll). |
Реализована более точная настройка под используемый клиент сервера базы данных (gds32, fbclient.dll). Учитывается тип и версия. |
You're not a client, you're the client. |
Ты не просто клиент, ты - особенный клиент. |
And what my client wants is for your client to not get what she wants. |
А мой клиент хочет, чтобы твой клиент не получил того, что хочет. |
The Novell client is required so that the GroupWise client can connect to the GroupWise Post Office. |
Клиент Novell необходим, чтобы клиент GroupWise смог подключиться к GroupWise Post Office. |
Each iSNS client may register for notifications on behalf of its storage nodes, and each client is expected to respond according to its own requirements and implementation. |
Каждый клиент iSNS может зарегистрироваться для получения уведомлений от имени своих узлов хранения, и каждый клиент будет реагировать на это в соответствии со своими собственными требованиями и реализацией. |
When a client opens a file, the file open operation transfers a set of object identifiers and their layout from the MDS to the client, so that the client can directly interact with the OSS node where the object is stored. |
При открытии файла клиентом операция открытия передает множество указателей объекта и их расположение из MDS клиенту, после чего клиент может непосредственно взаимодействовать с узлом OSS, хранящим объект, что позволяет клиенту выполнять ввод-вывод в файл без последующего взаимодействия с MDS. |
My client sold it to his client, who sold it to the German Army. |
Мой клиент продал своему клиенту, а тот продал гуталин вермахту. |
You get the client, it's your client, |
Вы получаете клиента, это ваш клиент. |
A phone call during which our client agreed to fix bugs in your client's software in exchange for a five-year extension of our purchase option. |
Во время звонка наш клиент согласился исправить баги в софте вашего клиента в обмен на пятилетнее продление нашего права на покупку. |
The Firewall client communicates with the Firewall service by using a dedicated connection called the Firewall client control channel. |
Firewall клиент связывается с Firewall сервисом, используя выделенное подключение, названное Firewall client control channel(клиентский контрольный канал брандмауэра). |
Because the redirection is done by the Firewall client software at the Winsock level, the Firewall client is definitely working at the transport layer. |
Поскольку переадресация сделана программным обеспечением Firewall клиента на Winsock уровне, Firewall клиент определённо работает на транспортном уровне. |
The distcc client sends all necessary information to the available distcc servers (running distccd) so they can compile pieces of source code for the client. |
Клиент distcc посылает всю необходимую информацию на доступные серверы distcc (на которых выполняется distccd), чтобы они могли компилировать для клиента части исходного кода. |
What we do know is that the ISA 2004/6 Firewall client, unlike previous versions, uses only TCP 1745 for the Firewall client Control Channel. |
Мы точно знаем, что клиент брандмауэра сервера ISA 2004/6, в отличие от предыдущих версий, использует только порт TCP 1745 для Контрольного канала клиента. |
Finally, we will issue a certificate to the VPN client and configure the VPN client to present the certificate for authentication. |
Наконец, мы установим сертификат на клиенте VPN и настроим клиент на предоставление сертификата для аутентификации. |
Or Thunderbird mail client that was used, these must be installed on the PC client is getting to be inconvenient and useless in cases such as road and travel destination. |
Или почтового клиента Thunderbird, которое использовалось, то они должны быть установлены на компьютере, клиент становится неудобным и бесполезными в тех случаях, таких как дороги и путешествия. |
Email client: Specify the email client to be used to send email alarms: |
Почтовый клиент: Определяет почтового клиента, который будет использоваться для отправки напоминаний по электронной почте: |
A client can however request the content of a drawable to be transferred from the server to the client or vice versa. |
Клиент может послать запрос на перенос содержимого области с сервера к клиенту или наоборот. |
On that date my client was out of the country, what can be proven from the date my client has stamped in his passport. |
В тот день мой клиент находился за границей, что подтверждается датой на печати в паспорте моего клиента. |
You know that itTs the Firewall client making the connection instead of the Web proxy client because the URL shows the IP address of the Hotmail site and not the FQDN. |
Соединение устанавливает клиент брандмауэра вместо клиента прокси-сервера, так как URL указывает IP адрес сайта Hotmail, а не полностью определенное имя домена (FQDN). |
Notice in Figure 8 how the telnet command didn't work, I installed the Telnet client with Server Managercmd and, after that, the telnet client was available. |
Обратите внимание на рисунок 8, как работает команда telnet, я установил клиент телнет с помощью Server Managercmd, и после этого он стал доступен. |
WinSCP (Windows Secure copy) is an open source free SFTP client and FTP client for Windows. |
WinSCP (Windows Secure copy) - свободный графический клиент протокола SFTP для Windows с открытым исходным кодом. |