| The client must indicate in the Application for the account opening that it does not use hired labor. | При этом, в Заявлении на открытии счета клиент обязан указать, что он не использует наемную рабочую силу. |
| Not every client uses the entire range of banking services, but making payments is something you always use. | Далеко не каждый клиент пользуется всеми банковскими услугами, а проведение платежей - это именно то, чем Вы пользуетесь всегда. |
| Not every client can afford this amount. | Внести такую сумму будет готов не каждый клиент. |
| Other browsers don't have that problem and TortoiseSVN and any other Subversion client are still able to authenticate. | В других обозревателях такой проблемы нет, так что TortoiseSVN и любой другой клиент Subversion по-прежнему способны проводить аутентификацию. |
| At this point the Windows 2000 VPN client will be able to use L2TP/IPSec in NAT Traversal mode. | В данный момент VPN клиент Windows 2000 может использовать L2TP/IPSec в режиме прохождения NAT. |
| I understand, that the client is the main thing in my profession. | Я понимаю, что для меня самое важное в моей профессии - это мой клиент. |
| Our client will never worry for the luggage and values which remained by chance in a car. | Наш клиент никогда не будет беспокоиться за свой багаж и ценности, которые случайно остались в автомобиле. |
| The first stable v2 client is released, v2.002. | Выпущен первый стабильный v2 клиент v2.002. |
| Normally the client sends Action packets (which are also called commands) to Asterisk. | Как правило, клиент отсылает пакеты Action в Астериск (они так же называются командами). |
| If the IPSec client does not support NAT Traversal, it is necessary to enable IPSec pass-through in WinRoute. | Если IPSec клиент не поддерживает NAT Передачу, необходимо активизировать IPSec проход в WinRoute. |
| It also acts as the MDA to deliver mail to your mailboxes where mutt (your e-mail client) can read it. | А далее, также как и MDA, она поставляет отфильтрованную почту в ваши почтовые ящики, откуда её уже можно прочитать программой mutt (это почтовый клиент, который мы будем использовать). |
| The UW-imapd IMAP daemon can also be used as a client. | UW-imapd IMAP демон может также использоваться как клиент. |
| When the client is open to an alternative to Red Hat, we often recommend Gentoo as a preferred distribution. | Когда клиент подыскивает альтернативу Red Hat, мы чаще всего рекомендуем Gentoo, как наиболее продпочтительный дистрибутив. |
| As a client, you connect to the server with unique session keys, thus authentication is guaranteed. | Как клиент, вы подключаетесь к серверу с уникальными ключами сеанса, гарантирующими подлинность. |
| Gaim is a multi-platform and multi-protocol instant messaging client. | GAIM - мультиплатформенный и мультипротокольный клиент служб мгновенного обмена сообщениями. |
| The balsa email client shares a buffer overflow vulnerability with mutt. | Почтовый клиент balsa страдает той же проблемой переполнения буфера, что и mutt. |
| A malicious server could craft a reply which triggers the client to allocate a negative amount of memory. | Злонамеренный сервер может создать ответ, вынуждающий клиент выделить отрицательный объём памяти. |
| If the client does not use hired labor in its activities, the insurance certificate does not have to be submitted. | В случае, если клиент не использует в своей деятельности наемную рабочую силу, страховое свидетельство не предоставляется. |
| According to results of certain testing it can only "guess" that it is possible that the client is connected to such network. | По результатам некоторых тестов он может лишь предположить, что возможно клиент подключен к одной из таких сетей. |
| P2P information that the client is probably using Peer-To-Peer network. | P2P информация о том, что возможно клиент использует Peer-To-Peer сеть. |
| You've already read about working copies; now we'll demonstrate how the Subversion client creates and uses them. | Вы уже читали о рабочих копиях, сейчас мы покажем, как клиент Subversion их создаёт и использует. |
| Server checks if client is allowed to send "pictures" to him. | Сервер проверяет, имеет ли клиент допуск к передаче "картинок" к нему. |
| It works either as a server or a client on many platforms. | MySQL работает на многих платформах и как сервер и как клиент. |
| (version 2.0.0.19) is the unbranded Thunderbird mail client. | (версия 2.0.0.19) - почтовый клиент Thunderbird без собственнической торговой марки. |
| Voyager is a mail client which offers more then most of the others . | Voyager - это почтовый клиент, который предлагает больше, чем большинство других». |