For staffers, this will generally be your employer; for freelancers, it might be you, or it might be the client for whom the image was made. |
Для штатных журналистов это в большинстве случаев будет работодатель; для свободных фотожурналистов это можете быть Вы или клиент для кого был сделан снимок. |
Except that a client can instantly make a money transfer to any corner of our country, he/she also receives a discount for the coin he/she likes , points out the Director of Branch Network Chief Department of PRAVEX-BANK , Yevhen Kandydatov. |
Кроме того, что клиент может мгновенно отправить денежный перевод в любой уголок нашей страны по одним из наиболее выгодных тарифов, он еще и получает скидку на понравившуюся монету», - акцентирует внимание директор главного департамента филиальной сети ПРАВЭКС-БАНКА Евгений Кандидатов. |
We believe we deliver the optimal trading environment, unparalleled in quality and function, and that every client should be entitled to the highest levels of service at all times. |
Мы считаем, что обеспечиваем оптимальные торговые условия, беспрецедентные по качеству и функциональности, и что каждый клиент имеет право на обслуживание в соответствии с самыми строгими нормами и стандартами. |
Where a client has not traded in that currency or where an earlier deal is reversed thereby creating a neutral (flat) position. |
Случай, когда клиент не торговал данной валютой или когда каждая сделка была реверсирована, создавая нейтральную (нулевую) позицию. |
However, in some cases where the client is using special settings, or is missing basic components, some modifications are needed in order to use certain features, or to enrich the common user's experience. |
Вместе с тем, если клиент использует особые настройки, либо при отсутствии основных компонентов, необходимо выполнить некоторые модификации. Они позволят реализовать определенные программные возможности и обогатят опыт и знания пользователя. |
This means that the client receives an incomplete (damaged) file which cannot be executed so that the virus cannot be activated. |
Это означает, что клиент получает поврежденные файла, которые не могут быть запущены и следовательно вирус не может заразить компьютер клиента. |
The full benefit of SVC required re-designing both the endpoint (client) and MCU (server), a costly and time consuming proposition for incumbent providers of video conferencing systems. |
Для получения полной выгоды из SVC была необходимость в переработке и конечной точки (клиент), и MCU (Сервер), что было затратной и трудоемкой задачей для действующих поставщиков услуг видеоконференцсистем. |
Under US law, attorneys are required to keep client's money, including unearned fees, in a separate trust account ("in escrow") and are not permitted to commingle the funds. |
Мы считаем ознакомление с новым делом серьезнейшим моментом, тратим на него время и хотим, чтобы клиент подошел к процессу с такой же серьезностью. Имеет значение и то, насколько человек готов к материальным расходам. |
The longer and more successful the client involved by you will work in the market, the bigger your income will be. |
Чем дольше и успешней будет работать на рынке привлеченный Вами клиент, тем больше в результате будет величина Вашего дохода. |
Tsarnaev's attorney, Judy Clarke, opened by telling the jurors that her client and his older brother, Tamerlan, planted a bomb killing three and injuring hundreds, as well as murdering an MIT police officer days later. |
Адвокат Царнаева Джуди Кларк выступила с 20-минутной речью перед присяжными и начала с заявления, что её клиент Джохар Царнаев и его брат Тамерлан установили бомбу, убившую трёх человек и покалечившую сотни людей, а также несколькими днями спустя убили офицера полиции. |
Dates: 04/01/1910 - 07/31/1910 Every time you purchase products or Meritor Trucktechnic the amount of 99 UAH in a single invoice the client receives a ticket to participate in the prize draw. |
Период проведения: 1.04.10 - 31.07.10 Каждый раз при покупке продукции Meritor или Trucktechnic на сумму от 99 грн. в одной накладной клиент получает билет на участие в розыгрыше призов. |
When the client realized that he is ready to order site development and somehow knows how the site should look and work. |
Когда клиент осознал это, то он уже готов заказать сайт и примерно представляет себе, что он хочет видеть на своем сайте. |
By logging on to the system the client also logs on to accountancy program and CRM (Customer Relationship Management). |
Подключившись к системе, клиент подключается и к бухгалтерской программе, а также к CRM (программе управления предпринимательством). |
3D Secure is able to authenticate the card owner: guarantees that the client using the card number is the real owner of the same. |
3D Secure позволяет устанавливать подлинность личности владельца карты, гарантируя, что клиент, использующий номер карты, действительно является ее владельцем. |
When client uses the "Market Execution" to open position(s) he/she cannot add Stop Loss(es) and Take Profit(s) but, the system allows the addition of these parameters to already opened orders with the Modification mode. |
Когда клиент выбирает исполнение «по рынку», он не может выставлять уровни stop loss или take profit при открытии ордера, но эти параметры могут быть добавлены к уже открытой позиции с помощью функции «Модифицировать ордер». |
Nessus works according to the client/server architecture and the Posix source code is usable on many Unix flavors. There's even a client for Win32 (just to let you know). |
Второе приложение - nessus (доступно на), работает в соответствии с архитектурой клиент/ сервер, основано на Posix, существует для многих Unix и даже есть Win32 клиент (просто для информации). |
A client can request general information about a font (for example, the font ascent) and the space a specific string takes when drawn with a specific font. |
Клиент может запросить информацию о шрифте (например, ascent шрифта) и место, занимаемое конкретной строкой, когда прорисовывается определенным шрифтом. |
Ideally the cluster of servers behind the load balancer should be session-aware, so that if a client connects to any backend server at any time the user experience is unaffected. |
В идеале кластер серверов за балансировщиком нагрузки должны быть в курсе сессий, так, что если клиент подключается к любому серверу в любой момент история общения пользователя с конкретным сервером не имеет значения. |
The actual data transfer process begins by the client sending a query (opcode 0) with the special query type AXFR (value 252) over the TCP connection to the server. |
В начале фактической передачи данных клиент отправляет запрос (код операции 0) специального типа AXFR (QTYPE AXFR = 252) через соединение TCP. |
Validate password against the following usernames if the client cannot supply a username: |
Пробовать следующие имена пользователей, если клиент не может передать своё имя: |
And it is a very essential and an important issue, as the client becomes the owner of the object burdened with various controversies, and can face a lot of difficulties restraining his legitimate proprietorship. |
А это очень существенный и важный момент, поскольку клиент принимает в свою собственность объект, отягощенный разными спорами, и может столкнуться с множеством трудностей, которые будут ограничивать его законное право собственности. |
Every client who has bought a villa from "Almond Hill Villas", receives 5 % annual GUARANTEED RENTAL for two years after acquisition of the property, as well as a management agreement... |
Каждый клиент, закупивший апартамент в комплексе "Almond Hill Villas", получает ГАРАНТИРУЕМУЮ РЕНТУ из 5% и 6% в год в течение первых двух лет после приобретения собственности, при... |
It is impossible to make a client feel as he would at home, but it is possible for us to offer our clients extreme comfort, a nice and relaxing atmosphere with all modern comforts. |
Сделать так, чтобы клиент почувствовал себя дома - невозможно, предложить ему максимальный комфорт со всевозможными удобствами, создать приятную атмосферу, где можно отдохнуть и расслабиться - это в наших силах. |
50 I'm surprised that my learned 50 friend has chosen not to talk about 50 where her client is in the hierarchy 50 compared with mine. |
Я удивлен, что моя ученая коллега ни слова не сказала о том, где в иерархии находится ее клиент, а где - мой. |
Our client's guilty, and last minute finger-pointing is a desperate move. |
Наш клиент виновен и последнеминутные указания пальцем на кого то это от отчаянья |