Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
Szabo's client has some information to share with me and it doesn't sound like it'll concur with your story. Клиент Забо поделился со мной некоторой информацией, и похоже, что она идёт вразрез с вашей историей.
It should be 1 client, 2 clients and 3 more, and Molly in the back room. Нет, должен прийти один клиент, два клиента и Молли.
once the client come in, they'll be very happy. Появился клиент, и все счастливы.
What's relevant here is he's my client, and I'd like to know why you're holding him. Что касается дела, он мой клиент и я хотела бы знать, почему вы его задержали.
Doubt it helped that this guy was rotting in a drain pipe for a week while your client was pretending nothing happened. Вряд ли этому способствует то, что парень целую неделю гнил в водостоке, пока ваш клиент делал вид, что ничего не случилось.
I hope you like the sound of my voice, 'cause your client didn't say a word. Я надеюсь вам понравится звук моего голоса, потому что ваш клиент не сказал ни слова.
I understand your client wishes to change his plea, counselor. Я так понимаю, ваш клиент подтверждает свою вину?
Bulldog Briscoe, my absolute favourite client! Бульдог Бриско мой самый любимый клиент!
And where does my client sit? А где будет сидеть мой клиент?
My client is using what influence he has, but - Мой клиент направил всё своё влияние, но...
If and when the case ever gets prosecuted, we'll remind the court how helpful your client was with Mr. Galasso. Если вдруг дело дойдет до суда, мы всем напомним, как ваш клиент помог следствию.
My client should be released through the sheriff's office. Мой клиент должен быть освобожден через офис шерифа отклонено
Because Greg Rasenick isn't my only client. потому что Грег Райсник не мой единственный клиент
You lied about being the client, and that phony letter led me to Eddie the Cheese. Ты врала о том что ты клиент, и про это фальшивое письмо, которое привело меня к Эдди.
Clearly, my client was an unwilling accomplice. очевидно, что мой клиент был невольным соучастником
Now, my client's supposed to approach a man like that unarmed? То есть, мой клиент должен приближаться к такому человеку безоружным?
Counsel notes that his client has now asked the Government to compensate her for the violations of articles 19 and 21 suffered. Адвокат отмечает, что его клиент в настоящее время просит правительство выплатить ей компенсацию в связи с нарушениями статьей 19 и 21.
On Friday 5th, your client kept the children overnight without their mother's approval. 5 числа ваш клиент оставил детей у себя, не получив согласия матери.
Now, I won't be judgmental, but I think it's crucial that the attorney and the client are truthful with each other. Я не стану осуждать, но я считаю крайне важным, чтобы адвокат и клиент были честны друг с другом.
And within hours of the killings, you had my client in handcuffs! И всего через несколько часов после убийств мой клиент был уже у вас, в наручниках!
Yes, Counsel, I'm sure that you and your client are sympathetic to putting domestic violence in the rearview mirror. Да, г-н адвокат, уверен, что вы и ваш клиент предпочитаете смотреть на домашнее насилие в зеркало заднего вида.
It's proof your client spoke to mine for an average of two minutes per call, and it wasn't to talk about the weather. Это доказывает, что ваш клиент разговаривал с моим в среднем по 2 минуты каждый раз, и говорили они не о погоде.
Let's say you have a client you know is guilty. Давай представим, что Вы знаете, что Ваш клиент виновен.
Is the kid who chopped up the Archbishop our client? Парень, который порезал Архиепископа - наш клиент?
Counselor, does your client want to join us? Советник, ваш клиент хочет к нам присоединиться?