Bryan Collins, my favorite client. |
Брайан Коллинз, мой любимый клиент. |
You're going to have to start looking for the real hit-and-run driver because it's not my client. |
Вам следует начать искать настоящего сбежавшего водителя, потому что это не мой клиент. |
No. The client came to me of her own free will. |
Клиент пришел ко мне по своей воле. |
Your client could be convicted of a crime that he did not commit. |
Ваш клиент может быть осужден преступления что он не совершал. |
My client Frank Moses is here. |
Здесь находится мой клиент Фрэнк Мозес. |
You know, it's not your client you should be worried about. |
Ты знаешь, не твой клиент должен тебя волновать. |
Sir, my client has answered this committee's questions with sincerity. |
Сэр, мой клиент ответил на все вопросы комиссии... с большой искренностью... |
You can clearly see how nervous and scared my client is in this situation. |
Вы можете ясно видеть, как нервничает и боится мой клиент в этой ситуации. |
You're here as my client. |
Ты здесь, как мой клиент. |
My client withdrew his candidacy 10 minutes ago. |
Мой клиент отозвал свою кандидатуру 10 минут назад. |
I'm going fishing in Canada, really big client. |
Рыбалка в Канаде. Большой клиент. |
My client is on death row. |
Мой клиент в отсеке для смертников. |
Now, you can keep it your little secret, but my client dies with that. |
Вы можете сохранить свой секрет, но мой клиент умрёт из-за этого. |
Gideon, your number one client is in the middle of a major crisis. |
Гидеон, твой клиент номер один посреди серьёзного кризиса. |
The client should be the one to... |
По крайней мере, клиент должен быть одним... |
My client never said he believed - |
Мой клиент никогда не говорил, что он верил... |
The client that allowed Richard and John to open the firm. |
Клиент, который позволил Ричарду и Джону открыть фирму. |
Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel. |
Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист. |
My client would like to have that stricken. |
Мой клиент хотел бы, чтобы это не разглашалось. |
But, look, we just need one big client... |
Но нам нужен всего один крупный клиент... |
He's never lost a case for a female client yet. |
Он пока что не проиграл ни одного дела, если клиент - женщина. |
This degenerate happens to be a client, Marcy. |
Этот дегенерат, между прочим, мой клиент, Марси. |
Keep the client on the ferris wheel. |
Пусть клиент катается на чёртовом колесе. |
My client is the man who was wearing the leather jacket. |
Мой клиент был в тот день в кожаной куртке. |
He's my client, I know his history. |
Он мой клиент, я знаю его историю. |