| Bryan Collins, my favorite client. | Брайан Коллинз, мой любимый клиент. | 
| You're going to have to start looking for the real hit-and-run driver because it's not my client. | Вам следует начать искать настоящего сбежавшего водителя, потому что это не мой клиент. | 
| No. The client came to me of her own free will. | Клиент пришел ко мне по своей воле. | 
| Your client could be convicted of a crime that he did not commit. | Ваш клиент может быть осужден преступления что он не совершал. | 
| My client Frank Moses is here. | Здесь находится мой клиент Фрэнк Мозес. | 
| You know, it's not your client you should be worried about. | Ты знаешь, не твой клиент должен тебя волновать. | 
| Sir, my client has answered this committee's questions with sincerity. | Сэр, мой клиент ответил на все вопросы комиссии... с большой искренностью... | 
| You can clearly see how nervous and scared my client is in this situation. | Вы можете ясно видеть, как нервничает и боится мой клиент в этой ситуации. | 
| You're here as my client. | Ты здесь, как мой клиент. | 
| My client withdrew his candidacy 10 minutes ago. | Мой клиент отозвал свою кандидатуру 10 минут назад. | 
| I'm going fishing in Canada, really big client. | Рыбалка в Канаде. Большой клиент. | 
| My client is on death row. | Мой клиент в отсеке для смертников. | 
| Now, you can keep it your little secret, but my client dies with that. | Вы можете сохранить свой секрет, но мой клиент умрёт из-за этого. | 
| Gideon, your number one client is in the middle of a major crisis. | Гидеон, твой клиент номер один посреди серьёзного кризиса. | 
| The client should be the one to... | По крайней мере, клиент должен быть одним... | 
| My client never said he believed - | Мой клиент никогда не говорил, что он верил... | 
| The client that allowed Richard and John to open the firm. | Клиент, который позволил Ричарду и Джону открыть фирму. | 
| Given that my client has not been truthful with me I'll withdraw as counsel. | Учитывая то, что мой клиент не был достаточно честен со мной я отказываюсь от дела как юрист. | 
| My client would like to have that stricken. | Мой клиент хотел бы, чтобы это не разглашалось. | 
| But, look, we just need one big client... | Но нам нужен всего один крупный клиент... | 
| He's never lost a case for a female client yet. | Он пока что не проиграл ни одного дела, если клиент - женщина. | 
| This degenerate happens to be a client, Marcy. | Этот дегенерат, между прочим, мой клиент, Марси. | 
| Keep the client on the ferris wheel. | Пусть клиент катается на чёртовом колесе. | 
| My client is the man who was wearing the leather jacket. | Мой клиент был в тот день в кожаной куртке. | 
| He's my client, I know his history. | Он мой клиент, я знаю его историю. |