A client of mine, for whom I move rare merchandise, has asked me to arrange a retrieval. |
Один клиент, для которого я продаю редкие вещицы, попросил кое-что вернуть. |
Our client jumped off a building? |
Наш клиент спрыгнул с крыши здания? |
You spoke that between By you all long ago is finished What she is your client. |
Ты говорил, что между вами всё давно кончено что она -твой клиент. |
A particular case, a problematic client, anything? |
Конкретное дело, проблематичный клиент, что-нибудь? |
As we stated on the phone, our client is willing to be placed in protective custody and waive all considerations for immunity. |
Как мы уже говорили по телефону, наш клиент желает, чтобы его поместили под охрану и готов отказаться от обсуждения привилегий. |
May I remind you that the client has already determined his line of defense. |
Стоит ли напомнить тебе, что наш клиент уже определил свою линию защиты? |
Once again confirming that the police not only knew that my client was drugged, but they were united in an effort to cover it up. |
Еще раз подтверждает, что полиция не только знала, что мой клиент был накачен наркотиками, и они объединились, чтобы скрыть это. |
Well, I'm not just the president, I'm also a client. |
Ну, я же не только президент, но ещё и клиент. |
It has a couple of unusual features, the first being that my client appears to be innocent. |
В нем есть несколько странностей, и первая заключается в том, что мой клиент невиновен. |
I only ask because your client, Stevie Quirke, hasn't got a hope in hell. |
Я спрашиваю только потому, что Ваш клиент, Стиви Кирк, утратил всякую надежду выбраться из преисподней. |
My client asked me to contact you in order to locate a witness he believes is crucial to his case. |
Мой клиент попросил меня связаться с вами для того, чтобы найти свидетеля, который, по его мнению, имеет решающее значение для дела. |
Your client is an impulse shopper, which is what may have made him a quick success, but it could make him an even faster failure. |
Твой клиент импульсивный покупатель, возможно, в этом секрет его стремительного успеха, но это может так же быстро привести к его краху. |
Your honor, my client has no criminal record and prosecution is well aware that there is an extradition treaty in place. |
Ваша честь, мой клиент не имеет криминального прошлого и обвинению прекрасно известно, что есть в наличии договор о выдаче. |
Maybe rebecca's our client And I'm just curious about what's going on with her. |
Может, Ребекка - наш клиент, и мне просто интересно, что с ней. |
I'm hearing in your argument is the name of your client. |
Хотя в последнее время ваши аргументы повторяются, меняется лишь клиент. |
And you'd be wise to remember that my client hasn't been charged with anything, Agent Keen. |
А вам стоит помнить, что мой клиент ни в чем не обвиняется, агент Кин. |
Why should the state's error prejudice my client? |
Почему из-за ошибки государства должен страдать мой клиент? |
Why would he tell us his client was available if he wasn't? |
С чего ему говорить нам, что его клиент свободен, если это не так? |
My client has a clean record, and has willingly cooperated - |
Мой клиент не имеет судимостей, и она согласилась сотрудничать... |
Does your client have a response to this? |
Ваш клиент как-нибудь ответил на это? |
Okay, I don't want your client communicating with mine, okay? |
Так, я не хочу, чтобы ваш клиент общался с моей клиенткой, понятно? |
I'm afraid I can't say, but if your client is legitimate he will know what I am talking about. |
Боюсь я не могу сказать, но если ваш клиент легитимен он знает о чём я говорю. |
Your client lays claim to his father's account, yet he has no passport, cannot prove his identity. |
Ваш клиент заявляет права на счёт его отца, хотя у него нет паспорта, он не может подтвердить свою личность. |
Your client got the maximum, and then... next day, I was meeting with Mr. Wooton. |
Ваш клиент получил максимальный срок, а на следующий день мне позвонил мистер Вутон. |
You said we would be client number one, morning, noon, or night, and... |
Ты сказал, что мы бы клиент номер один, утро, полдень или ночь, и... |