My client wants to address you directly so you hear from his own voice... |
Мой клиент хотел бы обратиться к суду. |
Voyager is a must-have solution for any traveler. It is a secure, portable, mobile e-mail client. |
Теперь почтовый клиент может легко разместиться на миниатюрном носителе. |
My client claims that if the detectives do not accept this offer... these bodies will never be found. |
Мой клиент говорит, что если они не согласятся... |
I was required by my client to make this room fun, ja? |
Мой клиент попросил сделать эту комнату веселой |
That's it. I have a client on Rue des 2 ponts. |
Один мой клиент на этой улице живет. |
It's the contention of my client that on the night of the 17th... |
Мой клиент заявляет, что ночью семнадцатого... |
The client can ask Unitec for any product he needs. Unitec then starts a market research and always informs his customer about the results. |
Клиент может запрашивать на Unitec, без ограничения, все необходимые продукты. |
In total the client pays: USD 74600 + USD 7460 = USD 82060 (crediting funds to the client account is carried out in the national currency according to the NBU exchange rate). |
Итого клиент вносит: 74600$ + 7460$ = 82060$ (зачисление средств на счет клиента производится в национальной валюте по курсу НБУ). |
In the cases of restricted cone or port restricted cone NATs, the client must send out a packet to the endpoint before the NAT will allow packets from the endpoint through to the client. |
В случае ограничивающего NAT клиент должен отправить пакет на удаленный узел, прежде чем NAT начнет пропускать пакеты от удаленного узла к клиенту. |
As far as client sees result of work on the color volume image, instead of on conditional drawings and sketches mutual understanding of the seller-designer with the client improves, service process is accelerated. |
Поскольку клиент видит результат работы на цветном объёмном изображении, а не на условных чертежах и эскизах, то улучшается взаимопонимание продавца-дизайнера с клиентом, ускоряется процесс обслуживания. |
Knowing that he was my client and knowing that he had already voluntarily interviewed with her detectives, Ms. Pez nonetheless chose to embarrass my client by arresting him on a Friday night so that you guys could have some fun. |
Зная, что он мой клиент, зная то, что он уже добровольно беседовал с ее детективами, мисс Перез, тем не менее, решила унизить моего клиента, арестовав его в вечер пятницы, чтобы вы как следует позабавились. |
The Firewall client can access virtually any TCP or UDP-based protocol, even those used by complex protocols that require multiple primary and/or secondary connections. In contrast, the SecureNAT client requires an application filter on the ISA 2004 firewall to support complex protocols. |
Клиент брандмауэра имеет доступ практически ко всем протоколам на основе ТСР или UDP, даже к тем сложным протоколам, которым необходимо несколько первичных и/или вторичных соединений, что в корне отличает его от клиента SecureNAT, требующего для поддержки сложных протоколов установки на ISA-сервере фильтров приложений. |
Based on these in-session behaviors, FAP therapists, in collaboration with their client, develop a case formulation that includes classes of behaviors (based on their function not their form) that the client wishes to increase and decrease. |
На основании этого допущения ФАП-терапевты, в сотрудничестве с клиентом, помогают концепутализировать кейс, включающий в себя классы поведения, основанные не на форме, а на функции, которую клиент хочет усилить или ослабить. |
The AI-IP server will renew the information from a specific AI-IP client automatically until the client signs on again |
Сервер АИ-МП автоматически обновляет информацию определенного клиента АИ-МП до тех пор, пока клиент снова не войдет в систему |
Occasionally, the client or the client's family is unhappy with the resulting portrait and the artist is obliged to re-touch it or do it over or withdraw from the commission without being paid, suffering the humiliation of failure. |
Иногда клиент или его семья остаются недовольны произведением искусства, и художник сталкивается с необходимостью переписать работу или отказаться от гонорара. |
The poorer the client, the more likely the housing microfinance agency will attempt to manage default risk by reducing the time over which the client must repay the loan, increasing the interest rate and reducing the size of the loan. |
Чем беднее клиент, тем вероятнее, что агентство жилищного микрофинансирования попытается снизить риск дефолта посредством сокращения срока погашения, начисления более высоких процентов и уменьшения размера кредита. |
Each group carries its personal number which each client can fill in in the "Partner's number" field when opening a real trading account (so client is automatically added to the IB's control group). |
Этой группе присваивается номер, который новый клиент может заносить в поле "Номер партнера" при открытии торгового счета (в этом случае счет попадет в IB-группу брокера). |
On May 18, El-Masri's attorney, Manfred Gnjidic, conceded his client did set fire to the store, but blamed it on his client's torture experiences and claimed that the German government did not provide enough therapy to him after his return from Afghanistan. |
18 мая адвокат эль-Масри, Манфред Гнидик, признал, что его клиент действительно поджёг магазин, но сослался на то, что правительство Германии не предоставило ему достаточной терапии после его возвращения из Афганистана. |
The performance of normative functions and the provision of client services are two different roles that must be distinguishable from each other, in other words, both the provider and the client must know and agree on which role prevails in a given setting. |
Иными словами, как сторона, предоставляющая услуги, так и клиент должны знать о том, какая роль преобладает в данных конкретных условиях, и достигать соответствующей договоренности. |
The client usually had the objective of establishing independent space technology development capabilities, whereas it would run counter to the objective of the host organization to make the client completely independent. |
Клиент обычно стремится создать независимый потенциал в области разработки космической техники, тогда как организация, располагающая знаниями, совершенно не заинтересована в обретении клиентом полной независимости. |
The delivery side-letter is now void because our client never agreed to the terms of your "exit" delivery date. |
Дополнение к контракту больше недействительно, потому что наш клиент не принимал ваших условий. |
Your Honor, who my client sued or failed to sue is immaterial here. |
Ваша честь, неважно, на кого подавал в суд мой клиент. |
The client will know if you're going at half-speed, so come at us hard. |
Клиент поймет, что вы притормаживаете, так что задайте нам жару по-полной. |
Your Honor, my client moves for a declaratory judgment that the contract has been breached. |
Ваша честь, мой клиент ходатайствует о признании договора не исполненным. |
I run my own business and our biggest client is on the verge of switching to a rival supplier. |
У меня свой бизнес, и наш самый крупный клиент вот-вот уйдёт к конкурентам. |