Your client introduced her dating history. |
Ваш клиент поднял тему свой личной жизни. |
Your honor, my client contends that Mr. Kaswell's new bride is wearing a ring that belongs to her. |
Ваша честь, мой клиент утверждает, что кольцо, которое носит новая невеста мистера Кэсвелла, принадлежит ей. |
Miss Kaswell, you might want to share this with your client. |
Мисс Кэсвелл, думаю, ваш клиент захочет это увидеть. |
Your client, Greg Gerlin, was arrested at LAX for violating the Americans with Disabilities act. |
Твой клиент Грег Герлин арестован в аэропорту Лос-Анджелеса за нарушение закона об инвалидах. |
I'm sorry, but your client is guilty. |
Мне жаль, но ваш клиент виновен. |
This is why you can't believe everything that comes out of your client's mouth. |
Вот поэтому нельзя верить всему, что говорит твой клиент. |
Your client hasn't suffered any loss. |
Ваш клиент не понес никаких убытков. |
My client isn't on trial here. |
Мой клиент сейчас не под судом. |
Under oath, your client admitted to committing the crime. |
Находясь под присягой, ваш клиент признался в совершении преступления. |
My client will plead to two main counts of fraud. |
Мой клиент готов признаться по двум пунктам обвинения в мошенничестве. |
We came down here because you led us to believe that your client was ready to accept our settlement agreement. |
Мы собрались здесь, потому что вы дали нам понять, что ваш клиент готов принять наше мировое соглашение. |
One client doesn't make a firm. |
Один клиент не делает всю фирму. |
Your client will be wearing a striped suit and sunglasses. |
Клиент будет в костюме в полоску и чёрных очках. |
A client intending to leave, Your Honor. |
Клиент, намеревающийся уйти, ваша честь. |
He's her only client with that particular legal problem. |
Он ее единственный клиент с этой юридической проблемой. |
And they only use you as a client. |
Ну да, а ты для них всего лишь клиент. |
She's a client, it was wrong. |
Она клиент, это было неправильно. |
I'd be impressed, your client is Kimmie. |
Скорее, буду удивлен, ведь твой клиент Кимми. |
Your client made the remarks to a group where she knew it would cause embarrassment. |
Ваш клиент сделал замечания перед группой людей, и ей было известно, что это вызовет смущение. |
I have a paying client coming by soon, so if you don't mind... |
Ко мне скоро зайдет важный клиент, так что если не возражаешь... |
The client didn't think so either, so he sent a bunch of emails threatening to kill our wingman. |
Клиент тоже так думал, поэтому отправил кучу писем с угрозами убить нашего пикапера. |
Lionel's a client, and he's a good man. |
Лайнел клиент, он хороший человек. |
You could have mentioned your client docks his boat out in the boonies. |
Могла бы упомянуть, что твой клиент держит свою лодку в такой глуши. |
It's clear that your client has attempted to defraud the county... inanot veryingeniousmanner. |
Ясно, что ваш клиент пытался обмануть округ, не очень остроумным способом. |
'cause when the client dumps me, I need to know who to fire. |
Потому что, если клиент меня пошлёт, мне надо знать, кого уволить. |