| Her client continues to live in exile and cannot return to Uzbekistan because of this unlawful conviction. | Ее клиент продолжает жить в изгнании и не может вернуться в Узбекистан из-за этого незаконного осуждения. |
| This principle acquires even more importance when the lawyer's client is deprived of liberty. | Этот принцип приобретает еще большую значимость, когда клиент адвоката лишен свободы. |
| One of these clients' detention was declared arbitrary, and the client was subsequently released from prison. | В одном случае задержание клиента было расценено как необоснованное, и впоследствии клиент был освобожден. |
| A client who wishes to dismiss a home help does not need a permit for this purpose. | Клиент, желающий уволить домашнюю прислугу, не должен получать разрешение для этого. |
| My client's the officer in command of the patrol base. | Мой клиент - командир патрульной базы. |
| Your client was wearing gloves for driving. | Ваш клиент был в перчатках для вождения. |
| Turns out Walter Morgan had a client named John Fox 25 years ago in Kansas. | Выяснилось, что у Уолтера Моргана был клиент по имени Джон Фокс 25 лет назад в Канзасе. |
| You said your client's ready to make a deal. | Вы сказали, что ваш клиент готов пойти на сделку. |
| Which my client will be pleading not guilty to on all counts, Your Honor. | Мои клиент отвергает обвинения по всем статьям, ваша честь. |
| My client has been held without bail for a year. | Мой клиент провел в заключении более года, не имея возможности выйти под залог. |
| Zippy Cola is a client of First Fidelity. | "Зиппи Кола" - это клиент "Фёст Фиделити". |
| My client is a young man with roots in this community. | Мой клиент - молодой человек, родом из этого сообщества. |
| Miss Bingum, your client doesn't want to fight. | Мисс Бингам, ваш клиент не хочет бороться. |
| Got a great new client, so... | Прекрасно, у меня новый клиент. |
| But Ms. Summers, you've never actually seen my client inappropriately touching Chelsea. | Но, миз Саммерс, на самом деле, вы никогда не видели, чтобы мой клиент неподобающе трогал Челси. |
| Due to the startling allegations over the weekend and the absolute media saturation, my client cannot get a fair trial. | Из-за удивительных обвинений на этих выходных и абсолютом переизбытком их в прессе, мой клиент не может получить честного суда. |
| Your client - Colonel Bell - he'll be disappointed. | Ваш клиент - полковник Белл, будет разочарован. |
| Look, the important thing is that his client gave him footage that links to Elena. | Смотри, самое важное в том что его клиент дал ему видео которое связано с Еленой. |
| Alex has that new client who wants to go to dinner. | У Алекса - новый клиент, который позвал на ужин. |
| Judge, my client is mourning the loss of her child. | Судья, мой клиент оплакивает потерю ребёнка. |
| Our only client is the US Constitution, you know that. | Наш единственный клиент - Конституция США, и ты это знаешь. |
| Mr. Greer, your client will surrender his passport to the clerk. | М-р Грир, ваш клиент должен сдать паспорт. |
| My client is sitting here with you, Agent Rossi. | Мой клиент сидит здесь перед вами, агент Росси. |
| Do you believe my client is guilty? | Верите ли вы, что мой клиент виновен? |
| Especially if he has a client with cerebral palsy. | Особенно если его клиент с церебральным параличом. |