| Why is your client so afraid to speak? | Почему ваш клиент так боится говорить? | 
| What if it's a client? | А что, если это клиент? | 
| You can only prove my client was in the car, which we will admit to. | Вы можете доказать только то, что мой клиент был в машине, что мы и так подтвердим. | 
| My client was sitting in the window of a cafe, working on his laptop, when he saw what was happening. | Мой клиент сидел около окна в кафе и работал на ноутбуке, когда увидел, что происходит. | 
| Your client's not talking to you, is he? | Твой клиент с тобой не разговаривает, да? | 
| Well, until this court examines that material, then none of can say whether my client deserves to stand trial or not. | Но, пока суд не рассмотрит этот материал, никто не сможет сказать, должен ли мой клиент предстать перед судом или нет. | 
| Karen's safe, you're safe... and our client will be safe within the hour. | Карен сейф, ты в безопасности... и наш клиент будет безопасным в течение часа. | 
| So how does my client manage that? | Так как же мой клиент управлять этим? | 
| Mr Popper, is your client ready for sentencing? | М-р Поппер, ваш клиент готов к зачтению приговора? | 
| To be clear, my client contacted you the minute he heard you were looking for him. | Внесу ясность, мой клиент позвонил вам, как только узнал, что вы его ищете. | 
| And I'm just trying to make sure that our client understands the full weight of each and every one of his responses. | А я хочу убедиться, что наш клиент понимает значимость каждого из его ответов. | 
| First of all, I'd like to make it clear my client doesn't have to be here. | Прежде всего, хочу внести ясность, мой клиент не должен быть здесь. | 
| And how does your client know about it? | И откуда ваш клиент об этом знает? | 
| So, you want me to confirm that our client was selling drugs? | Хочешь, чтобы я подтвердила, что наш клиент продавал наркотики? | 
| I don't see anything that suggests he's been paid off, and he's certainly not a client of such a high-end firm. | Я не вижу никаких свидетельств, что ему заплатили, и он точно не клиент фирмы такого уровня. | 
| Are you asking me if your client's a liar? | Вы спрашиваете меня, лжет ли ваш клиент? | 
| This is my client, Eli Gold, and this is Josh Perrotti. | Это мой клиент, Илай Голд, а это Джош Перротти. | 
| My client has considered your offer and is willing to cooperate, depending on the terms, of course, but let's clarify our deal first. | Мой клиент рассмотрел ваше предложение и готов сотрудничать, в зависимости от условий, конечно, но давайте сначала проясним суть сделки. | 
| Did my client ever spend time alone with you? | Мой клиент когда-нибудь был наедине с вами? | 
| Did my client ever touch you? | Мой клиент когда-нибудь прикасался к вам? | 
| I only got this case this morning, but I'm sure my client won't be turning his nose up on an offer this good. | Я только этим утром получил это дело, но уверен мой клиент не будет воротить нос от такого хорошего предложения. | 
| Are you saying that your client will be pressing charges? | Вы хотите сказать, что ваш клиент будет выдвигать обвинения? | 
| My client, Moussa Koné is a chef with a pregnant wife | Мой клиент, Муса Коне - повар, а его жена беременна. | 
| Your Honour my client's been in prison for six months | Ваша честь, мой клиент провёл в тюрьме шесть месяцев. | 
| All I did this afternoon was call my friend at Jacobson Kearney and have them issue a press release about their client's merger negotiations. | Я всего лишь позвонила днём своему другу в "Джейкобсон Кирни" и попросила выпустить пресс-релиз о том, что их клиент ведет переговоры по слиянию. |