Then it's only reasonable to assume my client was merely acting in defense of himself and his family that morning against what he perceived to be an armed intruder. |
Тогда разумно предположить, что мой клиент просто защищал себя и свою семью тем утром против тех, кого он посчитал вооруженным грабителем. |
Although my client is a woman, her birth certificate says "male." |
Хотя мой клиент является женщиной, её свидетельство о рождении говорит "мужчина." |
Mr. nevins, I assume you and your client are good with that? |
Мистер Невинс, я думаю, вы и Ваш клиент согласны с этим? |
I spoke with the A.D.A., and if your client returns the hard drive to us before the trial begins, the A.D.A. will drop all charges. |
Я разговаривал с прокурором, и, если клиент вернет нам жесткий диск до начала судебного разбирательства, то прокурор снимет все обвинения. |
Short of your client falling off the wagon, your "right now" |
Если только твой клиент не сорвется, твоё "сейчас" |
Your client can answer my questions here Or he can answer them in front of a grand jury. |
Ваш клиент может ответить на мои вопросы здесь или он может ответить на них перед присяжными. |
I'm quite sure that Dr. Reinhardt is signing a plea deal right now, but if your client's clever enough, he might be able to save his own neck and just serve life without parole. |
Я почти уверена, что доктор Рейнхардт подписывает сделку о признании вины прямо сейчас, но если ваш клиент достаточно умен, он мог бы спасти свою шею и просто жить на условно-досрочном. |
It says here your client called you After he assaulted dwight at his house. |
Здесь говорится, что клиент звонил вам после разборок с Двайтом в своем доме? |
Did my client take you from the front or the back? |
Мой клиент имел вас спереди или сзади? |
I did what I did in there because the client comes first. |
Я сделал, что сделал, потому что клиент на первом месте. |
What research materials did you use for the scene of my client breaking up with his girlfriend, Mr. Blaylock? |
Что за исследования Вы использовали для сцены в которой мой клиент разрывает со своей девушкой, мистер Блейлок? |
If you don't mind my asking, what kind of business is your client in? |
С вашего позволения, хочу спросить, в каком бизнесе ваш клиент? |
But my client is ready to pay a year's rent for all three available units on this floor by the end of the week... and in cash, but not unless he gets this information. |
Но мой клиент готов заплатить год аренды за все три квартиры на этом этаже к концу этой недели... и наличными, но только, если он получит эту информацию. |
While you were impersonating a police officer, Did you see my client do anything illegal? |
Пока вы выдавали себя за полицейского, вы видели, как мой клиент делал что-то противозаконное? |
If it would have been any other client, I would've just done what he asked. |
Если бы это был любой другой клиент, я бы просто сделала как он просит. |
You think you're the first client to ever threaten me or my family? |
Думаешь, ты первый клиент, угрожающий мне или моей семье? |
Madame commissioner, my client built his bungalow as a retreat from the world. |
оспожа комиссар, мой клиент построил свой дом, чтобы быть вдалеке от шума. |
A client like Gordon Leith doesn't pay $400 an hour for concessions. |
акой клиент как ордон Ћейт не будет платить $400 в час за уступки. |
Tina, those photographs show that my client was passed out at 10:48 P.M. |
На этих фотографиях видно, что мой клиент отключился в 22:48 |
The client is a real stickler for time so don't be late, alright? |
Клиент очень точна со временем поэтому не опаздывай |
If my client says this is what happened I'm certain it must've happened. |
Да, ваша честь, если мой клиент говорит, что это случилось так, я уверен, что так и случилось. |
My partner didn't show, and your new client just joined the club. |
Мой партнер не показал тебе И твой новый клиент только что вошёл в клуб |
We are pleased that my client has now been released! |
Я рад, что мой клиент освобожден под залог! |
Yes, I'm starting my own comic book convention, and I thought that your client, Robert Downey Jr., would be perfect to appear on our first panel. |
Да, я организую собственную комикс-конвенцию, и я подумал, что было бы идеально, если бы ваш клиент, Роберт Дауни младший, появился на нашей основной секции. |
You're not still suggesting that my client had something to do with that? |
Вы же не утверждаете что мой клиент имел какое-то отношение к этому? |