No, I've already had a client. |
Нет, у меня уже был клиент. |
We finally have a client I don't hate. |
Наконец-то у нас клиент, которого я не ненавижу. |
My client admits he was there that night. |
Мой клиент подтверждает, что был там. |
My client wishes to exercise his right... to make a statement to the grand jury. |
Мой клиент хочет воспользоваться своим правом и дать показания Большому жюри. |
My client has stated publicly that he is ready to show up at trial and fight these false allegations. |
Мой клиент публично заявил, что он готов выступать в суде и бороться с этими ложными обвинениями. |
I think it's evidence that your client planned to commit armed robbery. |
Я думаю, это доказывает, что ваш клиент планировал совершить вооруженное ограбление. |
But you have a client, so... |
Но у тебя клиент, так что... |
Your client must realize that any agreement... is dependent on his full cooperation. |
Ваш клиент должен понимать, что любое соглашение... будет зависеть от его готовности к полному сотрудничеству. |
I am calling to let you know my client is suing for joint custody. |
Я звоню, чтобы сообщить что мой клиент подает иск о совместной опеке над ребенком. |
My client pleads not guilty, Your Honor. |
Мой клиент возражает, ваша честь. |
My client has numerous business interests in the city and no history of violent crime. |
Мой клиент - крупный бизнесмен, и за ним не числится никаких насильственных преступлений. |
Can't tell who the client is here. |
Так и не поймёшь кто из вас клиент. |
Meanwhile, Campbell's on the back nine With his father-in-law, who's also a client. |
Меж тем, Кэмпбелл на девятой лунке со своим тестем, который ещё и клиент. |
They obviously don't know what kind of client you are. |
Они, очевидно, не знают, какой вы клиент. |
Suffice it to say The client and I are in a fraternity together. |
Достаточно сказать что клиент и я состоим в братских отношениях. |
We've had that client for 18 years, Roger. |
Этот клиент был с нами 18 лет, Роджер. |
My client isn't at this meeting because he doesn't have to be. |
Мой клиент не присутствует на этой встрече, потому что он не обязан. |
Every order is unique and every client is special. |
Каждый заказ уникален, и каждый клиент имеет особое значение. |
I thought it was my client with the spanking fetish. |
Я думала, что это был мой клиент со шлепающим фетишем. |
My client, Cassius, rebuts this slander. |
Мой клиент, Кассий, опровергает клевету. |
And this new chemical compound that my client contains no illegal attributes? |
А это новое химическое соединение, которое создал мой клиент... не содержит признаков запрещенного вещества? |
Look, my client didn't know he was buying an analogue to GHB. |
Послушай, мой клиент не знал, что покупает аналог. |
But your client doesn't seem to exist. |
Но, похоже, твой клиент не существует. |
(b) The client or client's beneficiary is a person from a country against which measures have been taken in Security Council resolutions; |
Ь) клиент или его бенефициар является выходцем из страны, против которой на основании соответствующих резолюций Совета Безопасности введены санкционные меры; |
He didn't tell his client about a $250,000 settlement offer, and now, three days before trial, his client is suing us for the 250,000, plus damages. |
Он не сказал своему клиенту о мировом соглашении на $250,000 и теперь, за три дня до суда его клиент подает на нас в суд, требуя $250,000 плюс моральный ущерб. |