Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
My client will fire me, I'll be out of a job, and so will you. Мой клиент уволит меня, я останусь без работы, так же как и ты.
Except, Ted, the client is New York State and they gave us their media buy up front. Кроме того, Тед, клиент - это штат Нью-Йорк и они предоставили нам медийный бюджет для покупки рекламного времени заранее.
PATTERSON: Has your client made up his mind, Ms. Rodriguez? Ваш клиент принял решение, госпожа Родригес?
If you want the judge to grant bail, you need to prove to him that your client is an honorable person. И если ты хочешь, чтобы судья встал на твою сторону, тебе нужно доказать ему, что твой клиент - достойный человек.
Did you actually see my client destroy the waiver? Вы видели, как мой клиент его уничтожал?
I have 125 affidavits here, each one of them a testament to my client's strong character and the community's reliance on him. У меня здесь 125 показаний, и в каждом говорится, что мой клиент сильная личность и опора общества.
That's my - I'm - you - it says here I'm your client. Тут мои данные... Написано, что я твой клиент.
First, I find this woman who knew my parents then my client with the fuzzy back gives me his beach house. Я нашла женщину, которая знала моих родителей и теперь мой клиент с пушистой спиной даёт мне попользоваться своим пляжным домиком.
But since you're a client, I can't ask you out even though you give me the feelings. Но так как ты - клиент, я не могу тебя никуда пригласить хотя ты вызываешь у меня чувства.
How do you survive beyond the gold florins my client allegedly gave you? Как вы пережили те золотые флорины, которые как говорят, мой клиент заплатил вам?
is the first and only email client Certified for Windows Vista by Microsoft Corporation. первый почтовый клиент, сертифицированный корпорацией Microsoft для работы с операционной системой Windows Vista.
built-in MailBox (mail client) for the administrator and participants. встроенный MailBox (почтовый клиент) для администратора и участников.
This is the moment in which you as the architect and your client can begin to inject vision and agency. Это тот момент, когда вы как архитектор и ваш клиент можете начать использовать ваше видение и ваши средства.
In order to do that, again, we needed a client who was willing to take educational risks. Для того чтобы это сделать, нам нужен был клиент, готовый идти на «учебный риск».
I have a - I have a client, and he just falls right asleep. У меня есть клиент, так он просто засыпает.
The payment is placed in the bowl, the client leaves, no one has seen anybody. Деньги кладут в аквариум, Клиент уходит, никто никого не видел.
And until you just burst in here, I had no idea he was your client. Пока вы не ворвались сюда, я понятия не имела, что он - ваш клиент.
Yes, well, he's in with a client right now. Да, у него сейчас клиент.
You're telling me that my client, an upstanding citizen with no criminal record who donates a good portion of his inheritance to charity... И вы утверждаете, что мой клиент, образцовый гражданин без криминального прошлого, который жертвует большую часть своего наследства на благотворительность...
Therefore I submit to you, the only "influence" my client was under that night was his love of boating. Тем не менее я уверяю вас, что если мой клиент и был под воздействием чего бы то ни было, то лишь любви к плаванию.
When Danton discovers that Buckley's brother-in-law is a client, he sends a message... back off or your family gets hurt. Когда Дэнтон понял, что клиент приходится Бакли шурином, он послал сообщение... отвали или твоя семья пострадает.
My client is getting nervous, Milo Мой клиент начинает нервничать, мистер Майло.
Our client only wanted his copyright infringed a little? Наш клиент хотел чуть-чуть нарушить собственные авторские права?
Now, I don't know him, but a former client of mine once buried a bone in his backyard. Только я его не знаю, но один мой бывший клиент как-то зарыл косточку у него на заднем дворе.
And you tell yourself that that client who you know did it did not. Вы говорите себе, что клиент, который виновен - невиновен.