| Our client just wants a few minutes of your time in front of witnesses. | Наш клиент просто хочет поговорить с Вами, несколько минут, на глазах свидетелей. | 
| One client was sentenced to probation, the other to anger management classes. | Один клиент получил условное, а другого отправили на курсы по управлению гневом. | 
| My client chooses not to say anything. | Мой клиент предпочитает больше ничего не говорить. | 
| As you know, my client's already given his written statement about the matter of his dismissal. | Как вы знаете, мой клиент дал письменные показания о причине своего отстранения. | 
| For example, in my old job, a long-term client was about to take his business to a competitor. | Например, на моей старой работе долгосрочный клиент собирался перевести свой бизнес к нашему конкуренту. | 
| If it doesn't work out, it's only one client. | Если не выйдет, то это просто один клиент. | 
| My client has told me all about you. | Мой клиент много говорил о вас. | 
| So our client never talked to the snitch. | Это значит, что наш клиент никогда не разговаривал со стукачом | 
| Our client was wearing braces at the time of the attack. | Наш клиент носил брекеты на момент нападения. | 
| I assure you, Miss Bendall is a real client with a real case. | Я уверяю тебя, что мисс Бенделл настоящий клиент с настоящим делом. | 
| I'm sure your client can find someone to adopt the baby after it's born. | Я уверен, твой клиент сможет найти кого-нибудь, кто усыновит ребенка, когда он родится. | 
| My client wants to go to prom with her girlfriend. | Мой клиент хочет пойти на бал со своей девушкой. | 
| My client stole the wedding rings from me. | Мой клиент украл у меня свадебные кольца. | 
| These are from the prison hospital that infected my client with hepatitis B. | Это из тюремной больницы, где мой клиент заразился гепатитом В. | 
| My client lied to the police to protect the reputation of a married woman. | Мой клиент солгал полиции, чтобы защитить репутацию замужней женщины. | 
| I had a client from America before... | У меня как-то был клиент из Америки... | 
| Sometimes a client tells us what it is. | Иногда клиент говорит нам о грузе. | 
| We're saying our client made a decision based on the sexism of an outside business partner. | Мы говорим, что наш клиент принял решение, основанное на сексизме бизнес партнера. | 
| If our client goes bankrupt on this case, you collect pennies on the dollar. | Если наш клиент обанкротиться на этом деле, за каждый доллар вам достанется по центу. | 
| Let me tell you something, guy's been my client for ten years. | Позволь заметить, этот парень уже более 10 лет мой клиент. | 
| And it doesn't change the fact that your client killed 200 people. | И это не меняет того факта, что ваш клиент убил 200 человек. | 
| Maybe she thinks your client is guilty. | Может она считает, что ее клиент виновен. | 
| In a few weeks, you'll be with your new client. | Через несколько недель у вас будет новый клиент. | 
| Gentlemen, my client admits his crime. | Господа, мой клиент признаёт себя виновным. | 
| And once your client figures that out, your offer falls through. | И когда твой клиент поймёт это, твоё предложение сорвётся. |