| She's got to be the most smoking client we've ever had. | Это самый привлекательный клиент, которого мы защищали. | 
| Your client bribed several judges, Ms. Tascioni. | Ваш клиент подкупал нескольких судей, мисс Тасиони. | 
| Well, he's still our client. | Что ж, он всё ещё наш клиент. | 
| And you are certainly going to rule that my client is... | И вы определенно должны прийти к выводу, что мой клиент... | 
| Yes, and $200,000 is double what my client expected. | Да, и $200 тысяч - это вдвое больше того, на что рассчитывал мой клиент. | 
| The client that I brought to you. | Клиент, которого я к вам привёл. | 
| Let's ask the client what he wants. | Давайте спросим, чего хочет наш клиент. | 
| My client was convicted and sentenced to prison for a very simple and almost prosaic reason. | Мой клиент был осужден и приговорен к тюремному сроку по очень простой и почти прозаической причине. | 
| He'd really have to believe in his client to put up a good case. | Ему надо было искренне поверить, что его клиент невиновен. | 
| No way your client walks on a misdemeanor. | Ваш клиент ни в коем случае не отделается правонарушением. | 
| My client is running late, Your Honor. | Мой клиент задерживается, Ваша Честь. | 
| My client's elected not to file assault charges against his attacker. | Мой клиент принял решение не выдвигать обвинение в нападении. | 
| Your client had contact with Sam Cavanaugh the night he overdosed. | Ваш клиент общался с Сэмом в ночь, когда произошла передозировка. | 
| Just the first client that Jessica gave Harvey when he made name partner. | Первый клиент, которого Джессика дала Харви, когда он стал именным партнером. | 
| Your client sold out victims of a train derailment. | Ваш клиент предал интересы жертв крушения поезда. | 
| You're my first client as name partner. | Вы мой первый клиент на новой должности. | 
| My client doesn't always wash his hands. | Мой клиент не всегда моет руки. | 
| If your client cooperates, I'll drop the charges. | Если ваш клиент будет сотрудничать, я сниму обвинения. | 
| I'm sure my client didn't realize he needed one. | Я уверен, что мой клиент не осознавал, что оно ему понадобится. | 
| That record was expunged after my client finished his community service. | Эта запись была изъята, после того как мой клиент понес наказание в виде общественных работ. | 
| The people that your client killed. | О людях, которых убил ваш клиент. | 
| I have a client who fell for the same scam. | У меня клиент попался в такую же разводку. | 
| My client being a person of interest in your case does not abrogate his right to pursue custody of the child. | То, что мой клиент является подозреваемым в вашем деле, не отменяет его права добиваться опеки над ребёнком. | 
| Your client confessed on basic cable. | Ваш клиент признался в прямом эфмре. | 
| And I'm almost done working with Sherlock, and then it's on to another client. | И я почти закончила работу с Шерлоком, и потом у меня будет другой клиент. |