| That's right. Unfortunately, my client happens to be in a hospital there. | К сожалению, мой клиент находится там в больнице. | 
| RAMSN PC-based client was installed on 30 PCs in Megafon Points of Sale in Moscow. | Терминальный клиент RAMSN установлен на 30 компьютерах в офисах абонентского обслуживания Мегафон-Москва. | 
| Well, this loser just got your biggest client to give him all their business. | Так вот, у этого неудачника твой крупнейший клиент. | 
| I also really need to consider whether my client is ready for unsupervised visits. | Мне нужно учитывать, готов ли мой клиент к некурируемым визитам. | 
| So it's safe to presume that your next client is here to kill you. | Вполне возможно, ваш следующий клиент пришёл убить вас. | 
| I'd like to enter into evidence a prison record sheet of my client the night he was arrested. | Регистрационный тюремный лист того дня, когда мой клиент был арестован. | 
| Your client is a person of interest in an ongoing investigation. | Ваш клиент проходит по текущему расследованию. | 
| He's on his way up with Reverend Price... but my client... | Он поднимается с преподобным Прайсом... но мой клиент... | 
| Argos-Foissac is a client of yours, you manage their communications. | "Аргос-Фуасак" - ваш клиент. | 
| Mr. Ross, your client's been playing the whistle-blower lottery for years. | Мистер Росс, ваш клиент много лет занимался вымогательствами. | 
| Maybe your boss's boss Is a gold circle client. | Может быть начальник вашего начальника наш клиент. | 
| A client said he caught a four-kilo pike just here. | Один клиент сказал, что поймал здесь щуку на 4 килограмма. | 
| Gretchel and Dawson Accounting Firm in Fair Lawn, New Jersey has only one client, David Ershon. | У фирмы Гретчел и Доусон в Нью Джерси только один клиент, Дэвид Ёршан. | 
| Your client obtained the child by conspiring with another party to file a deceptive affidavit. | Ваш клиент получил ребенка, договорившись с другой стороной ввести в заблуждение присяжных. | 
| Bad for business if a client ends up with third-degree burns and in the hospital. | Это плохо для бизнеса, если клиент заканчивает программу ожогами третьей степени и попадает в больницу. | 
| Your honor, I move that my client sheriff Elias Thompson be released on his own recognizance. | Ваша честь, ходатайствую, чтобы мой клиент, шериф Илай Томпсон, был освобожден под залог и подписку о невыезде. | 
| My client is a first-time offender. | Мой клиент нарушает закон в первый раз. | 
| My client responded to the patient's symptomatic condition. | Мой клиент действовал, исходя из внешних симптомов пациента. | 
| 2.3 The client is completely responsible for the secrecy of his account details. | 2.3 Клиент полностью отвечает за секретность своего счета, сохранность регистрационного номера и пароля. | 
| That's because your client is the single-largest contributor to the mayor's re-election campaign. | Это потому, что ваш клиент один из основных вкладчиков в кампании по переизбранию мэра. | 
| My client will not be subjected to such tones. | Мой клиент не будет говорить, если к нему обращаться таким тоном. | 
| If the client or the server does not support TLS, encrypted connection is not used and the traffic is performed in a non-secured way. | Если клиент или сервер не поддерживают TLS, защищенное соединение не используется и сообщения передаются по незащищенному пути. | 
| He generally uses a highly-customized mutt client for mail, LaTeX for word-processing. | Обычно использует высоко настраиваемый клиент mutt для почтовых задач и LaTeX для обработки документов. | 
| The four printing machines in Mikkeli ensure that the client always receives his ordered products on time. | Четыре печатных машины в городе Миккели гарантируют, что клиент всегда получит заказанную им печатную продукцию вовремя. | 
| The client involved by you shall sign the contract with FXM Financial Group, following which you receive a lump sum bonus. | Привлеченный Вами клиент подписывает контракт с компанией FXM Financial Group, и Вы получаете единовременный бонус. |