Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиент

Примеры в контексте "Client - Клиент"

Примеры: Client - Клиент
Notice I'm here as an invited guest now that I'm a client of your firm. Заметьте, я здесь как приглашенный гость, теперь, когда я клиент вашей фирмы.
This must have something to do with one of his cases... client, maybe a witness... Это должно быть как-то связано с одним из его дел... клиент, или, может, свидетель...
My client has no comment at this time, thank you. Спасибо, но мой клиент сейчас не будет ничего комментировать.
It's a subpoena... for your client to produce the stick in court. Это повестка... чтобы ваш клиент представил клюшку суду.
That must be my new client... who is half an hour early. Должно быть новый клиент... который пришел на полчаса раньше.
My client's a world-renowned artist. Мой клиент всемирно известный творческий человек.
Jane, I don't think your client tipped off Tamlin. Джейн, не думаю, что твой клиент дал наводку Тэмлину.
My client didn't come to Harrison Parker for legal advice. Мой клиент пришел в "Харрисон и Паркер" не за юридической помощью.
I mean, even my client, who is in federal custody, got married. Даже мой клиент, который находится в федеральной тюрьме, женился.
Don't do everything a client asks of you. Не делай всего, что будет у тебя просить клиент.
Connie, I have another client. Конни, у меня есть еще клиент.
You ever have a client that wants to chat in Punjabi, I'm your man. У вас наконец-то клиент, который хочет общаться на Пунджаби, я полностью ваш.
Your husband is a very good client. Ваш муж - очень хороший клиент.
Just to be clear, my client has been under house arrest since January. Просто чтобы было ясно, мой клиент находится под домашним арестом с января.
Look, I... I proved your client is innocent. Послушайте, я доказал, что ваш клиент невиновен.
This won't be their last unsavory client. Это не последний их отвратительный клиент.
Our client, Vladimir, asked them to delay the bear's flight for a few hours. Их клиент, Владимир, просил их задержать медвежий рейс на пару часов.
Your client tried to kill an officer with an unlicensed weapon. Ваш клиент пытался убить офицера незарегистрированным оружием.
Your client here killed and scalped over 25 people for their hair. Ваш клиент здесь. его убили и сняли скальп здесь волосы более 25 человек.
Remains in effect until such time as your client wishes to take the necessary action to cure it. Остается в силе до тех пор, пока ваш клиент не пожелает принять необходимые меры, чтобы вылечить его.
For the record, everything my client says is hypothetical until we agree on sentencing. Для протокола, все, что говорит мой клиент - это гипотеза, пока мы не договоримся о приговоре.
My client admits that he ran down the police officer. Мой клиент признает, что он сбил офицера полиции.
So I'd say your client won't keep us very busy. Я бы сказал, ваш клиент не отнял много времени.
We share one client, E. У нас один клиент, И.
My client, being cognizant Of his obligations as a husband... wishes to assume his duties in regard to the Farley interests. Мой клиент осознает свои обязательства и как супруг... желает принять на себя обязанности в отношении интересов Фарли.