| Is your client in the courtroom? | Ваш клиент находиться в зале суда? | 
| On the other hand, if their paying client takes the three months, your daughter gets 25 years. | С другой стороны, если их платежеспособный клиент получает З месяца, ваша дочь получает 25 лет. | 
| Is that not your client holding a beer? | Это не ваш клиент держит в руках пиво? | 
| This is the first time a client ever brought me a gift after losing! | Это первый раз, когда клиент приносит мне подарок после проигрыша. | 
| Your Honor, my client and her codefendants don't have the luxury of waiting for a trial. | Ваша честь, что мой клиент и её соответчики не могут позволить себе роскоши ждать суда. | 
| "Kalinda, the client asked me to have you look"into matters we discussed at the meeting. | Калинда, клиент попросил меня, чтобы ты исследовала материалы, которые мы обсуждали на встрече. | 
| Except the fact that she is your client, which means she an Jesse know each other and probably have for a while. | Кроме того факта, что она ваш клиент, а это значит, что они с Джесси знакомы, и вероятно, достаточно долго. | 
| Your client kicked me in the back, almost crippled me for life. | Ваш клиент бил меня по спине, чуть совсем меня не покалечил. | 
| When a client doesn't say upfront who they are, finding out's usually not healthy. | Когда клиент откровенно не говорит кто он, лучше и не знать, а то могут быть проблемы. | 
| Your client is starting his own church at his home? | Ваш клиент открывает церковь в своем доме? | 
| But he was more than a client, yes? | Но он был больше, чем просто клиент, так? | 
| Maybe this is the client, but whoever he is, this video isn't giving us anything. | Может, это и есть тот самый клиент, но кто бы это ни был, эта запись нам ничего не даст. | 
| Did my client tell you where he was going? | Мой клиент сказал вам, куда он направлялся? | 
| Okay, while the client is looking for something out of the norm, | Пока клиент ищет что-то не нормальное... | 
| Was she afraid that the client would retaliate? | Она не опасалась, что клиент может отомстить? | 
| I'm your most important client, and I'm scared and needy. | Я твой самый важный клиент, и я напуган и нуждаюсь в поддержке. | 
| I have a concerned client who has a friend who's getting ready to marry Jason Volloway. | У меня есть обеспокоенный клиент, у которого есть подруга, выходящая замуж за Джейсона Воллоуэя. | 
| Well, my client wants me to buy the rights to the video so we can use them in his ad campaign. | Мой клиент желает приобрести права на видео, чтобы мы могли использовать его в нашей рекламной кампании. | 
| We also have evidence that Scott Moore, the jailhouse snitch, and our client were never in the south yard at the same time. | У нас также есть доказательства, что Скотт Мур, тюремный осведомитель, и наш клиент никогда не были на южном дворе в одно и то же время. | 
| And, as you know, there was a jailhouse snitch who testified in trial that my client confessed to him. | И, насколько вы помните, был тюремный стукач, который давал показания в суде о том, что мой клиент признался ему. | 
| That your client will go free? | Что ваш клиент выйдет на свободу? | 
| Remind you, my client is here of his own volition! | Мой клиент находится здесь по своей собственной воле! | 
| And, meanwhile, there's the client... | И все это время клиент ждет. | 
| You are still my client, Tugg Speedman! | Ты все еще мой клиент, Тагг Спидмен! | 
| I can't delay the sale if I don't know why my client is dumping his company on a whim. | Я не могу отложить продажу, если не знаю, из-за чего мой клиент вдруг отказывается от компании. |